Difference between revisions of "Real Flight Simulator/fr"

From Real Flight Simulator Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
(Tags: Mobile edit, Mobile web edit)
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 63: Line 63:
 
Cherchez des vols et pilotez l'avion.<br/>
 
Cherchez des vols et pilotez l'avion.<br/>
 
Zoomez ou dézoomez en faisant glisser vos doigts sur la carte.<br/>
 
Zoomez ou dézoomez en faisant glisser vos doigts sur la carte.<br/>
Cherchez un vol sur la carte en touchant un avion.<br/>
+
Cherchez un avion grâce à la barre de recherche en indiquant le type d'appareil ou l'ID de vol. <br/>
Vérifiez les détails du vol dans la fenêtre d'informations en bas à droite.<br/>
+
Cliquez sur n'importe quel avion de la carte pour afficher les informations de vol.<br/>
  
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
Line 70: Line 70:
 
* RETOUR : retour au menu principal
 
* RETOUR : retour au menu principal
  
 +
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 +
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 
== 3 PLANIFICATEUR DE VOL AVANCÉ ==
 
== 3 PLANIFICATEUR DE VOL AVANCÉ ==
 +
</div>
  
 
Préparez méticuleusement votre plan de vol puis réalisez-le.
 
Préparez méticuleusement votre plan de vol puis réalisez-le.
Line 86: Line 90:
 
* RETOUR : retour au menu principal
 
* RETOUR : retour au menu principal
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
 
=== 3.2 Modifier/Nouveau ===
 
=== 3.2 Modifier/Nouveau ===
 
[[File:EditNew_FR.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:EditNew_FR.png|700px|none|middle|thumb]]
Line 115: Line 118:
 
::* PASSAGERS : déplacez le curseur pour modifier la quantité de passagers
 
::* PASSAGERS : déplacez le curseur pour modifier la quantité de passagers
 
::* CARGAISON : déplacez le curseur pour modifier la charge de la cargaison
 
::* CARGAISON : déplacez le curseur pour modifier la charge de la cargaison
:'''METAR - DÉPART''' : détermine la météo à votre départ
+
:'''METAR''' : détermine la météo à votre départ
 
::* PERSONNALISATION : déplacez les curseurs pour modifier les paramètres de la météo
 
::* PERSONNALISATION : déplacez les curseurs pour modifier les paramètres de la météo
 
::* RÉEL : conditions météo réelles
 
::* RÉEL : conditions météo réelles
 
::* ALÉATOIRE : conditions météo aléatoires
 
::* ALÉATOIRE : conditions météo aléatoires
:'''METAR - ARRIVÉE''':  détermine la météo à votre arrivée
 
::* PERSONNALISATION : déplacez les curseurs pour modifier les paramètres de la météo
 
::* RÉEL : conditions météo réelles
 
::* ALÉATOIRE : conditions météo aléatoires
 
</div>
 
  
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
Line 194: Line 192:
 
:* INVERSER L'AXE VERTICAL : inversez l'axe vertical du joystick virtuel ou remettez-le à la normale
 
:* INVERSER L'AXE VERTICAL : inversez l'axe vertical du joystick virtuel ou remettez-le à la normale
  
 +
; PILOTES
 +
Parcourez la première option pour choisir le sexe du pilote et du co-pilote. Utilisez la seconde option pour choisir leur visage.
 +
:* PERSONNALISER : permet d'appliquer un visage personnalisé à votre pilote en utilisant une image .png ou .jpg.
 +
:* VOIX : permet de changer la voix du co-pilote.
 +
 +
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 +
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 
===5.3 JOURNAL DE BORD===
 
===5.3 JOURNAL DE BORD===
Line 204: Line 210:
 
:* DURÉE : temps de vol
 
:* DURÉE : temps de vol
 
:* TEMPS TOTAL : durée totale de tous les vols
 
:* TEMPS TOTAL : durée totale de tous les vols
 +
</div>
  
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
Line 299: Line 306:
 
#[[#anchor16|COMMS - COMMUNICATIONS]]
 
#[[#anchor16|COMMS - COMMUNICATIONS]]
 
#[[#anchor17|VDGS - SYSTÈME DE GUIDAGE VISUEL POUR LA MISE À QUAI]]
 
#[[#anchor17|VDGS - SYSTÈME DE GUIDAGE VISUEL POUR LA MISE À QUAI]]
 +
#[[#anchor18|PARAMÈTRES DE CAMÉRA]]
 +
 +
 
<br/>
 
<br/>
  
Line 318: Line 328:
 
<div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION - TABLEAU DES ALARMES''' : affiche les alarmes actives. Utilisez-le pour réinitialiser toutes les alarmes.</div><br/>
 
<div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION - TABLEAU DES ALARMES''' : affiche les alarmes actives. Utilisez-le pour réinitialiser toutes les alarmes.</div><br/>
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
 
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS - SYSTÈMES AU SOL'''</div>
 
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS - SYSTÈMES AU SOL'''</div>
 
;
 
;
 
:Disponible uniquement au sol.
 
:Disponible uniquement au sol.
 
:Utilisez-les pour ouvrir ou fermer le sous-menu sélectionné.
 
:Utilisez-les pour ouvrir ou fermer le sous-menu sélectionné.
:Maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour sélectionner un sous-menu différent (SYSTÈMES, CHARGEMENT, URGENCE).<br/>
+
:Maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour sélectionner un sous-menu différent (SYSTÈMES, CHARGEMENT, URGENCE, EXTERIOR INSPECTION).<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
:'''4.1 SYSTÈMES'''
 
:'''4.1 SYSTÈMES'''
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''GROUND POWER UNIT''' - Alimentation électrique externe.  
+
:'''GROUND POWER UNIT''' - Alimentation électrique externe. Touchez une fois pour activer/désactiver l'utilisation de l'alimentation électrique externe.
 
:
 
:
 
:'''ACU''' - Unité de climatisation externe
 
:'''ACU''' - Unité de climatisation externe
Line 355: Line 364:
 
:'''AMBULANCE''' - Touchez une fois pour activer/désactiver l'urgence médicale.
 
:'''AMBULANCE''' - Touchez une fois pour activer/désactiver l'urgence médicale.
 
:
 
:
:'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Touchez une fois pour activer/désactiver l'alerte à l'incendie.
+
:'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Touchez une fois pour activer/désactiver l'alerte à l'incendie. Touchez EXTINGUISHER pour envoyer les agents extincteurs.
 +
 
 
:
 
:
 +
<br/>
 +
'''4.4 EXTERIOR INSPECTION'''
 +
[[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
Touchez EXTERIOR INSPECTION pour ouvrir la vue d'inspection au sol.
 +
 +
[[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
 +
Utilisez les joysticks virtuels pour inspecter l'avion. Touchez EXTERIOR INSPECT. pour ouvrir/fermer le panneau check-list. Toucher EXIT pour retourner à l'avion.
 +
Touchez pour ouvrir/fermer le panneau check-list
 +
 +
Panneau CHECKLIST :
 +
:PREV - Aller à la check-list précédente
 +
:CLEAR - Supprimer la liste actuelle
 +
:NEXT - Aller à la check-list suivante
 +
:CLOSE - Fermer la check-list
 
<br/>
 
<br/>
 
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS - SYSTÈMES DE L'AVION'''
 
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS - SYSTÈMES DE L'AVION'''
Line 381: Line 406:
 
:
 
:
 
:'''NO SMOKING''' - activez/désactivez l'interdiction de fumer
 
:'''NO SMOKING''' - activez/désactivez l'interdiction de fumer
 +
:
 +
:'''WIPERS''' - Activation/désactivation des essuie-glaces
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
Line 425: Line 452:
 
:'''FUEL''' - Déplacez vers la gauche ou la droite pour transférer le carburant d'un réservoir à un autre
 
:'''FUEL''' - Déplacez vers la gauche ou la droite pour transférer le carburant d'un réservoir à un autre
 
<br/>
 
<br/>
</div>
 
  
 
[[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]]
Line 463: Line 489:
 
:
 
:
 
:'''NO SMOKING''' - switch no smoking advise on/off
 
:'''NO SMOKING''' - switch no smoking advise on/off
 +
:
 +
:'''WIPERS''' - switch wipers ON/OFF
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
Line 558: Line 586:
 
'''FMC'''- Ordinateur de gestion de vol : ouvrez/fermez le panneau FMC.<br/>
 
'''FMC'''- Ordinateur de gestion de vol : ouvrez/fermez le panneau FMC.<br/>
 
'''CENTRER'''- Centrez la vue de la carte sur votre avion.<br/>
 
'''CENTRER'''- Centrez la vue de la carte sur votre avion.<br/>
 +
<br/>
 +
Lorsqu'un point de cheminement a été sélectionné, appuyez sur :<br/>
 +
"'''+'''" pour en ajouter un autre à votre plan de vol. Il sera automatiquement ajouté en dessous du point sélectionné. Si aucun point de cheminement n'a été sélectionné sur le plan de vol, il sera ajouté en bas de la liste.<br/>
 +
L'icône "'''Đ'''" (Vol direct) permet de supprimer tout le plan de vol et d'aller directement au point de cheminement sélectionné.<br/><br/>
  
 
'''Panneau FMC :'''<br/>
 
'''Panneau FMC :'''<br/>
Line 655: Line 687:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 +
<div id="anchor18">'''18. PARAMÈTRES DE CAMÉRA'''</div>
 +
Si l'option est activée, touchez pour ouvrir les paramètres de caméra<br/>
 +
Pour les caméras du cockpit :
 +
[[File:MonitorsMenu.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
 +
Appuyez et faites glisser les boutons:<br/>
 +
'''VERT.''' pour ajuster la position de la caméra<br/>
 +
'''ANGLE''' pour ajuster l'angle de la caméra<br/>
 +
Appuyez sur '''RESET''' pour revenir à la position par défaut<br/>
 +
Appuyez sur le nom des écrans pour passer de l'un à l'autre<br/>
 +
Appuyez pendant 1 seconde sur le nom d'un écran puis sur haut/bas/droite/gauche pour le sélectionner.<br/>
 +
Si l'écran le permet, vous pouvez accéder à ses paramètres personnalisés.<br/>
 +
'''NAV''' et '''WEATHER''' ont une option '''RANGE''' permettant de modifier le niveau de zoom
 +
 +
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 +
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 
==9 AVION ET LIVRÉES==
 
==9 AVION ET LIVRÉES==
 
[[File:SelectPlane_FR.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:SelectPlane_FR.png|700px|none|middle|thumb]]
 +
</div>
  
 
Choisissez un avion parmi ceux de la liste à gauche.<br/>
 
Choisissez un avion parmi ceux de la liste à gauche.<br/>

Latest revision as of 02:08, 19 October 2021

Bienvenue dans le manuel utilisateur officiel de Real Flight Simulator.

Vidéos de didacticiel : www.youtube.com/RORTOS

1 VOLEZ DÈS MAINTENANT

Découvrez rapidement le simulateur de vol

1.1 Sélection de l'avion

SelectPlane FR.png

Choisissez un avion parmi ceux dans la liste à gauche.
Modifiez sa livrée (RÉELLE ou FICTIVE) en utilisant les flèches situées à côté du nom de la livrée, ou en le sélectionnant pour afficher la liste complète.

  • CONFIRMER : passer à la sélection de l'itinéraire
  • RETOUR : revenir au menu principal
  • CRÉATION DE LIVRÉE : consulter la page Internet Livrée RFS pour télécharger des modèles de livrée (nécessite un installeur graphique compatible avec les fichiers au format .psd). Instructions dans un didacticiel vidéo : https://youtu.be/FmwjD-TCS4E

1.2 Choix de l'itinéraire

FlightPlan FR.png

Zoomez ou dézoomez en faisant glisser vos doigts sur la carte. Les petits aéroports apparaîtront si vous zoomez davantage.
Choisissez un aéroport sur la carte en touchant son code OACI, ou effectuez une recherche en utilisant la touche Recherche OACI.
Sélectionnez décollage ou atterrissage en utilisant l'icône située à droite du nom de l'aéroport. Vous pouvez annuler votre décision en appuyant dessus à nouveau.

Types d'aéroport :

Aéroport HD - Sélection

Aéroport SD/LD - Sélection

  • COMMENCER LE VOL : contrôlez l'avion
  • RÉINITIALISATION : supprimez les aéroports sélectionnés
  • RETOUR : retour à la sélection de l'avion

2 VOLS EN TEMPS RÉEL

Cherchez des vols et pilotez l'avion.
Zoomez ou dézoomez en faisant glisser vos doigts sur la carte.
Cherchez un avion grâce à la barre de recherche en indiquant le type d'appareil ou l'ID de vol.
Cliquez sur n'importe quel avion de la carte pour afficher les informations de vol.

RealTimeFlight.png
  • CONFIRMER : allez sur la page de l'avion et choisissez sa livrée, puis COMMENCEZ LE VOL
  • RETOUR : retour au menu principal

3 PLANIFICATEUR DE VOL AVANCÉ

Préparez méticuleusement votre plan de vol puis réalisez-le.

AdvancedFlightPlanner FR.png

3.1 Sélection du fichier

Sélectionnez un plan existant parmi ceux dans la liste, ou choisissez une option dans la barre du haut.

  • NOUVEAU : créez un nouveau plan de vol
  • DUPLIQUER : créez une copie du plan de vol sélectionné
  • MODIFIER : modifiez le plan de vol sélectionné
  • SUPPRIMER : supprimez le plan de vol sélectionné
  • COMMENCER LE VOL : commencez le plan de vol sélectionné
  • RETOUR : retour au menu principal

3.2 Modifier/Nouveau

EditNew FR.png
GÉNÉRAL
  • TITRE : choisissez le nom de votre plan de vol
  • DESCRIPTION : indiquez la description de votre plan de vol
  • TAGS : insérez les tags de votre plan de vol en les séparant par un espace (par exemple : "Asie Pluie Singapour")
DATE/HEURE
  • PERSONNALISÉ/RÉEL : sélectionnez la date et l'heure actuelles, ou modifiez les paramètres
  • DATE : modifiez la date en la touchant
  • HEURE : déplacez le curseur pour la changer
PLAN DE VOL
  • observez l'itinéraire prévu. Sélectionnez MODIFIER pour créer/modifier votre itinéraire
RFS FlightPlan2 FR.png
  • Sélectionnez les aéroports de départ et d'arrivée
  • Choisissez DÉPART pour paramétrer la procédure SID (les aéroports HD comprennent les transitions)
  • Choisissez ARRIVÉE pour paramétrer la procédure STAR (uniquement pour les aéroports HD)
  • Choisissez APPROCHE pour définir la piste d'atterrissage
  • Sélectionnez AJOUTER ÉTAPE pour ajouter une étape, pour un maximum de 5
  • Sélectionnez RETIRER ÉTAPE pour supprimer une étape
  • Touchez une étape pour modifier le plan de vol
  • RETOUR : annuler les modifications
  • CONFIRMER : paramétrer le plan de vol
AVION : voir l'avion sélectionné
  • MODIFIER : modifier votre avion
  • CARBURANT : déplacez le curseur pour modifier la quantité de carburant
  • PASSAGERS : déplacez le curseur pour modifier la quantité de passagers
  • CARGAISON : déplacez le curseur pour modifier la charge de la cargaison
METAR : détermine la météo à votre départ
  • PERSONNALISATION : déplacez les curseurs pour modifier les paramètres de la météo
  • RÉEL : conditions météo réelles
  • ALÉATOIRE : conditions météo aléatoires

4 MULTIJOUEUR

Mode multijoueur en temps réel

RFS Manual Multiplayer Server.png

Choisissez MON PROFIL pour gérer vos statistiques et votre grade. Chaque vol réussi avec décollage et atterrissage vous fait gagner des points de vol (FP).
Choisissez LIGNE VIRTUELLE pour gérer votre ligne virtuelle.
Choose an available server from the list.
Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.

Follow this link Basic functions of human-controlled ATC for watching the tutorial.

RFS Manual Multiplayer Map FR.png

Zoomez ou dézoomez pour voir l'emplacement des autres pilotes, et touchez les avions pour consulter leurs détails. Paramétrez votre plan de vol et choisissez COMMENCER LE VOL.

RFS multiplayer infobox.png

Toucher les avions pour consulter leurs détails.

5 AUTRES OPTIONS

Other Options FR.png

5.1 REPRENDRE LA DERNIÈRE ACTIVITÉ

Vous pouvez utiliser ce bouton pour reprendre le vol là où vous l'aviez arrêté.

5.2 PARAMÈTRES

SYSTÈME
  • QUALITÉ : qualité du niveau de détail du monde 3D. Réduisez cette option si vous avez des problèmes de fluidité ou de stabilité
  • RÉSOLUTION NATIVE : active la résolution native de votre appareil (uniquement pour les appareils Android). Cette option peut causer une perte de fluidité
  • IU EN VOL : ACTIVÉE = l'IU du jeu sera affichée en permanence ; DÉSACTIVÉE = l'IU du jeu n'apparaîtra que lorsque vous touchez l'écran
  • VIDER LE CACHE : réinitialise le cache pour les données téléchargées. N'utilisez cette option que si vous rencontrez des problèmes causés par l'espace occupé par l'application, ou en cas de textures corrompues
  • CARTES DE TERRAIN SATELLITES : activez/désactivez les cartes de terrain du monde entier en haute définition
  • CARTES D'ALTITUDE SATELLITES : activez/désactivez les cartes d'altitude du monde entier en haute définition
  • TRAFIC AÉRIEN EN TEMPS RÉEL : activez/désactivez le trafic aérien réel pendant vos activités
  • TRAFIC AÉRIEN LOCAL : activez/désactivez le trafic aérien local pendant vos activités
SON
  • VOLUME PRINCIPAL : réglez le volume sonore général
  • AVION : réglez le volume de l'avion
  • AVERTISSEMENT EGPWS : réglez le volume des avertissements EGPWS
  • VOIX DU PILOTE : choisissez la voix du pilote
  • COMMUNICATIONS DE L'ATC : réglez le volume de la voix du pilote et des communications de l'ATC
  • AUTRES COMMUNICATIONS DE L'ATC : réglez le volume des autres pilotes et des communications de l'ATC
COMPTE
  • ASSISTANCE : accédez à votre client e-mail pour envoyer une demande par e-mail
  • POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ : consultez notre politique de confidentialité
  • GOOGLE : connectez-vous avec votre compte Google
  • FACEBOOK : connectez-vous avec votre compte Facebook
  • ID : votre ID de compte
  • NOM DU JOUEUR : ce nom sera visible pour les autres joueurs. Choisissez votre nom avec soin, vous ne pourrez en changer qu'une fois
  • INDICATIF DU JOUEUR : l'indicatif est utilisé pour les COMMUNICATIONS DE L'ATC et pour identifier votre avion en mode multijoueur. Il doit comporter 4 à 6 caractères alphanumériques.
PANNES 
les pannes sont globales et concernent tous les avions.
  • PERSONNALISÉ/ALÉATOIRE/DÉSACTIVÉ : sélectionnez vos pannes, laissez-vous surprendre ou désactivez-les
  • Faites défiler la liste des pannes pour consulter toutes les possibilités
  • Déplacez le curseur de chaque panne pour déterminer la fréquence à laquelle elle surviendra, ou mettez-le tout à gauche pour la désactiver
COMMANDES
  • SENSIBILITÉ : réglez la sensibilité des commandes. Plus elle sera faible, plus l'avion sera réactif à vos mouvements
  • TYPE DE SAISIE : sélectionnez l'accéléromètre de votre appareil ou le joystick virtuel. Le joystick virtuel peut être utilisé dans n'importe quel endroit libre de l'écran, à l'exception des zones occupées par l'ATH
  • INVERSER L'AXE VERTICAL : inversez l'axe vertical du joystick virtuel ou remettez-le à la normale
PILOTES

Parcourez la première option pour choisir le sexe du pilote et du co-pilote. Utilisez la seconde option pour choisir leur visage.

  • PERSONNALISER : permet d'appliquer un visage personnalisé à votre pilote en utilisant une image .png ou .jpg.
  • VOIX : permet de changer la voix du co-pilote.

5.3 JOURNAL DE BORD

Pour chaque activité
  • DATE RÉELLE : la véritable date à laquelle l'activité a été réalisée
  • DATE D'ACTIVITÉ : la date d'activité indiquée par le plan de vol
  • AVION : l'avion utilisé
  • DE : aéroport de départ
  • À : aéroport d'arrivée
  • DURÉE : temps de vol
  • TEMPS TOTAL : durée totale de tous les vols

5.4 MANUEL DU JEU

Utilisez ce bouton pour consulter ce manuel.

5.5 NOTE DE SORTIE

Utilisez ce bouton pour consulter les dernières actualités relatives au jeu. Lisez Android, iOS.

5.6 STATUT EN LIGNE

Consultez votre statut en ligne.

6 ABONNEMENT

Real Flight Simulator propose divers abonnements permettant d'accéder à toutes les fonctionnalités du jeu.
Veuillez consulter le tableau de comparaison ci-dessous :

RFS RFS PRO
AVION
HD, Livrées personnalisées, cockpit en 3D,
appareils fonctionnels, lumières
Saab 340
Bombardier CRJ900
Airbus A320-200
Tous les avions de RFS +
AIRBUS A321neo
AIRBUS A330-300
AIRBUS A340-200
AIRBUS A350-900
AIRBUS A380-800
ATR 72-600
BAE SYSTEMS 146
BOEING 737-800
BOEING 737-800BCF
BOEING 747-200B
BOEING 747-400
BOEING 767-300
BOEING 767-300F
BOEING 777-200
BOEING 787-8 DREAMLINER
CESSNA 172
CONCORDE
EMBRAER E190
MCDONNELL DOUGLAS MD-11
MCDONNELL DOUGLAS MD-11F
TUPOLEV TU-154M
… d'autres à venir bientôt
AÉROPORTS HD 35 aéroports en haute définition
imagerie satellite, bâtiments et
voie de circulation en 3D photoréaliste et
procédures détaillées
(départ, arrivée, approche)
Tous les AÉROPORTS HD de RFS +
Trafic au sol et aérien
AÉROPORTS SD 500 aéroports avec leurs pistes,
leurs bâtiments 3D et procédures
(départ et approche)
Tous les AÉROPORTS SD de RFS +
Trafic aérien local
AÉROPORTS LD Non 14 000 aéroports avec leurs
pistes et procédures
(départ et approche) +
Trafic aérien local
MULTIJOUEUR Non Multijoueur en temps réel,
volez avec d'autres pilotes du
monde entier.
ATC - Air Traffic Control Non Procédures et communications de l'ATC
multi-voix interactives
TRAFIC EN TEMPS RÉEL Non Trafic en temps réel pour les 35
plus grands aéroports du monde
et leurs
destinations
VOLS EN TEMPS RÉEL Non Rejoignez n'importe quel
vol en temps réel et amenez-le
à destination (ou à l'endroit que vous
voulez…)
PLANIFICATEUR DE VOL AVANCÉ Non Planificateur de vol avancé aux
nombreuses options pour
créer / modifier / dupliquer
des plans de vol complexes
CARTES DE TERRAIN SATELLITES Non Cartes de terrain satellites
du monde entier en haute définition (nécessite
une connexion Internet pour recevoir
les données)
CARTES D'ALTITUDE SATELLITES Non Cartes d'altitude du
monde entier (nécessite
une connexion Internet pour recevoir les données)

7 CHAT

Appuyez sans relâcher sur la liste de discussion pour activer le signalement d'abus, faites défiler sur la phrase ou le joueur souhaité (en surbrillance), puis relâchez le bouton pour signaler l'utilisateur. Appuyez sur un nom de joueur pour communiquer directement avec lui et garder trace de votre conversation (touchez à l'extérieur pour le désélectionner).

8 INTERFACE UTILISATEUR EN VOL

RFS UI.png
  1. A/P - PILOTE AUTOMATIQUE
  2. THR - COMMANDE DES GAZ
  3. MASTER CAUTION - TABLEAU DES ALARMES
  4. GROUND SYSTEMS - SYSTÈMES AU SOL
  5. AIRCRAFT SYSTEMS - SYSTÈMES DE L'AVION
  6. FLAPS - VOLETS
  7. GEAR - TRAIN D'ATTERRISSAGE
  8. SPOILER - AÉROFREINS
  9. BRAKE - FREINS
  10. RUD - GOUVERNAIL
  11. Modifier les INSTRUMENTS DU PANNEAU
  12. Changer la CAMÉRA
  13. Personnaliser les INDICATEURS DE PANNEAU
  14. CARTE/FMC du plan de vol
  15. PAUSE
  16. COMMS - COMMUNICATIONS
  17. VDGS - SYSTÈME DE GUIDAGE VISUEL POUR LA MISE À QUAI
  18. PARAMÈTRES DE CAMÉRA




1. A/P - PILOTE AUTOMATIQUE
AP.png

A/P - PILOTE AUTOMATIQUE : utilisez-le pour ouvrir/fermer le panneau du pilote automatique.
NAV - NAVIGATION : activez la navigation par pilote automatique. L'avion suivra le plan de vol. Si vous activez la NAVIGATION, il ne sera plus possible de modifier manuellement la vitesse, le cap et l'altitude.
APP - APPROCHE : activez l'approche automatique. Disponible uniquement quand l'avion est à portée ILS.
SPD - VITESSE : maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer la vitesse.
HDG - CAP : maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer le cap.
ALT - ALTITUDE : maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer l'altitude.
VS - VITESSE VERTICALE : maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer la vitesse verticale.

2. THR - COMMANDE DES GAZ : déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer la poussée des moteurs.


3. MASTER CAUTION - TABLEAU DES ALARMES : affiche les alarmes actives. Utilisez-le pour réinitialiser toutes les alarmes.


4. GROUND SYSTEMS - SYSTÈMES AU SOL
Disponible uniquement au sol.
Utilisez-les pour ouvrir ou fermer le sous-menu sélectionné.
Maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour sélectionner un sous-menu différent (SYSTÈMES, CHARGEMENT, URGENCE, EXTERIOR INSPECTION).


4.1 SYSTÈMES
RFS Manual Ground Systems.png
GROUND POWER UNIT - Alimentation électrique externe. Touchez une fois pour activer/désactiver l'utilisation de l'alimentation électrique externe.
ACU - Unité de climatisation externe
PUSHBACK - Disponible uniquement à l'arrêt. Activez cette option pour reculer.


4.2 CHARGEMENT
RFS Manual Ground Systems Load.png
PAX DOOR - Toucher une fois pour activer/désactiver l'accueil des passagers. Maintenir le doigt sur PAX et selectionner le nombre de voyageurs, puis relâcher pour débuter l'embarquement/le débarquement.
CARGO DOOR - Toucher une fois pour activer/désactiver le service de fret. Maintenir le doigt sur CARGO pour sélectionner le nombre de marchandises, puis relâcher pour débuter le chargement/déchargement.
FUEL TRUCK - Toucher une fois pour activer/désactiver le ravitaillement carburant. Maintenir le doigt sur FUEL pour sélectionner la quantité de carburant désirée, puis relâcher pour débuter le ravitaillement/délestage.


Tous les services au sol sont disponibles à tout moment, sauf la passerelle d'embarquement passagers et les véhicules qui ne le sont que lorsque votre appareil est correctement positionné à la porte d'embarquement des aéroports HD.


4.3 URGENCE
RFS Manual Emergency.png
EVACUATION SLIDE - Touchez une fois pour activer le toboggan d'évacuation.
AMBULANCE - Touchez une fois pour activer/désactiver l'urgence médicale.
FIREFIGHTING VEHICLE - Touchez une fois pour activer/désactiver l'alerte à l'incendie. Touchez EXTINGUISHER pour envoyer les agents extincteurs.


4.4 EXTERIOR INSPECTION

RFS Manual Ground Check.png

Touchez EXTERIOR INSPECTION pour ouvrir la vue d'inspection au sol.

RFS Manual Ground Check Exterior.png

Utilisez les joysticks virtuels pour inspecter l'avion. Touchez EXTERIOR INSPECT. pour ouvrir/fermer le panneau check-list. Toucher EXIT pour retourner à l'avion. Touchez pour ouvrir/fermer le panneau check-list

Panneau CHECKLIST :

PREV - Aller à la check-list précédente
CLEAR - Supprimer la liste actuelle
NEXT - Aller à la check-list suivante
CLOSE - Fermer la check-list


5. AIRCRAFT SYSTEMS - SYSTÈMES DE L'AVION

Utilisez-les pour ouvrir ou fermer le sous-menu sélectionné.
Maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour sélectionner un sous-menu différent (SYSTÈMES, MOTEURS, LUMIÈRES, CARBURANT, CHECKLIST).


5.1 SYSTÈMES
SYSTEM01.png
HUD - activez/désactivez l'ATH
WP HUD - activez/désactivez les marqueurs de points de passage
AC HUD - activez/désactivez les marqueurs des autres avions
COMMS HUD - activez/désactivez le texte des communications
APU - GROUPE AUXILIAIRE DE PUISSANCE : activez/désactivez l'APU
ICE - activez/désactivez le dégivrage
SEAT BELTS - activez/désactivez l'avertissement concernant la ceinture
NO SMOKING - activez/désactivez l'interdiction de fumer
WIPERS - Activation/désactivation des essuie-glaces


5.2 MOTEURS
ENGINES01.png
Pour chaque moteur :
FIRE- Touchez une fois pour l'activer, puis une seconde fois quand l'extincteur est prêt à être utilisé. Se désactivera après quelques secondes si l'option n'est pas utilisée.
ENG x N1 xx% - Utilisez une fois pour démarrer le moteur, passera en vert une fois le moteur prêt ; utilisez une seconde fois pour le désactiver. Affiche le N1 (Vitesse de rotation du compresseur basse pression) pour chaque moteur.
THR xx% - Déplacez vers le haut ou vers le bas pour modifier la poussée des moteurs séparément.


5.3 LUMIÈRES
LIGHTS.png
COCKPIT LIGHTS - maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour régler l'éclairage du cockpit
NAV LIGHTS - activez/désactivez les feux de navigation
LANDING LIGHTS - activez/désactivez les phares d'atterrissage
TAXI LIGHTS - activez/désactivez les lumières taxi
CABIN LIGHTS - maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour régler l'éclairage de la cabine
BEACON LIGHTS - activez/désactivez les phares lumineux
STROBE LIGHTS - activez/désactivez les phares stroboscopiques
LOGO LIGHTS - activez/désactivez les logos lumineux


5.4 CARBURANT
FUEL01.png
LEFT TANK - Utilisez pour libérer le carburant
RIGHT TANK - Utilisez pour libérer le carburant
FUEL - Déplacez vers la gauche ou la droite pour transférer le carburant d'un réservoir à un autre


RFS Manual Ground Check Exterior.png

Use virtual joysticks to inspect aircraft. Tap on EXTERIOR INSPECT. to open/close the checklist panel. Tap on EXIT to return to the aircraft.

Tap to open/close the checklist panel

CHECKLIST panel:
PREV - Go to previous checklist
CLEAR - Delete current list
NEXT - Go to next checklist
CLOSE - Close the checklist


5. AIRCRAFT SYSTEMS

Tap to open/close the currently selected sub-menu.
Keep the button pressed and move up/down to select a different sub-menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).


5.1 SYSTEMS
SYSTEM01.png
HUD - switch HUD on/off
WP HUD - switch WayPoints labels on/off
AC HUD - switch other AirCraft labels on/off
COMMS HUD - switch COMMS text on/off
APU - AUXILIARY POWER UNIT: switch APU on/off
ICE - switch deicing on/off
SEAT BELTS - switch seat belts advise on/off
NO SMOKING - switch no smoking advise on/off
WIPERS - switch wipers ON/OFF


5.2 ENGINES
ENGINES01.png
For each engine:
FIRE - Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.
ENG x N1 xx% - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.
THR xx% - Move up/down to adjust engines thrust separately.


5.3 LIGHTS
LIGHTS.png
COCKPIT LIGHTS - keep the button pressed and move up/down to set cockpit lights
NAV LIGHTS - switch navigation lights on/off
LANDING LIGHTS - switch landing lights on/off
TAXI LIGHTS - switch taxi lights on/off
CABIN LIGHTS - keep the button pressed and move up/down to set cabin lights
BEACON LIGHTS - switch beacon lights on/off
STROBE LIGHTS - switch strobe lights on/off
LOGO LIGHTS - switch logo lights on/off


5.4 FUEL
FUEL01.png
LEFT TANK - Tap to release fuel
RIGHT TANK - Tap to release fuel
FUEL - Move left/right to move fuel from one tank to the other


5.5 CHECKLIST
CHECKLIST01.png
Touchez pour ouvrir/fermer le panneau check-list
CHECKLIST02.png
CHECKLIST panel:
PREV - Aller à la check-list précédente
CLEAR - Supprimer la liste actuelle
NEXT - Aller à la check-list suivante
CLOSE - Fermer la check-list


6. FLAPS - VOLETS
FLAP.png

Maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour modifier les paramètres des volets.

7. GEAR - TRAIN D'ATTERRISSAGE

Utilisez pour sortir/rentrer le train d'atterrissage. Faites attention à ce que votre IAD (Vitesse indiquée) soit inférieure à la "VLO" (Vitesse maximale d'opération du train d'atterrissage) pour pouvoir le sortir.

8. SPOILER - AÉROFREINS
SPOILER01.png

Maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour modifier les paramètres des aérofreins.

9. BRAKE - FREINS

Utilisez pour activer/désactiver le frein au sol.

10. RUD - GOUVERNAIL

Déplacez vers la gauche ou la droite pour manipuler le gouvernail.

11. Modifier les INSTRUMENTS DU PANNEAU

Utilisez pour modifier les configurations de panneau.
Maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour changer rapidement le panneau.
Maintenez un instrument pendant une seconde et déplacez-le vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour le personnaliser

12. Changer la CAMÉRA

Utilisez pour modifier les angles de caméra.
Maintenez le bouton et déplacez-le vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour choisir rapidement l'angle de caméra souhaité.

13. Personnaliser les INDICATEURS DE PANNEAU
CustomDataLabels.png

Maintenez l'indicateur et déplacez-le vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour personnaliser le type d'indicateur.

14. CARTE/FMC du plan de vol

FMC- Ordinateur de gestion de vol : ouvrez/fermez le panneau FMC.
CENTRER- Centrez la vue de la carte sur votre avion.

Lorsqu'un point de cheminement a été sélectionné, appuyez sur :
"+" pour en ajouter un autre à votre plan de vol. Il sera automatiquement ajouté en dessous du point sélectionné. Si aucun point de cheminement n'a été sélectionné sur le plan de vol, il sera ajouté en bas de la liste.
L'icône "Đ" (Vol direct) permet de supprimer tout le plan de vol et d'aller directement au point de cheminement sélectionné.

Panneau FMC :

RMV - SUPPRIMER : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez RMV pour le supprimer.
NXT - SUIVANT : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez NXT pour en faire votre prochain point de passage actif.
UP - HAUT : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez HAUT pour le déplacer en haut de la liste.
DWN - BAS : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez bas pour le déplacer en bas de la liste.
CLR - EFFACER : effacez tous les points de passage.
DEP - DÉPART : disponible uniquement pour les aéroports HD. Utilisez DEP pour ouvrir la liste SID, puis sélectionnez un SID et utilisez SELECT pour l'activer.
ARR - ARRIVÉE : disponible uniquement pour les aéroports HD. Utilisez ARR pour ouvrir la liste STAR, puis sélectionnez un STAR et utilisez SELECT pour l'activer.
APP - APPROCHE : disponible uniquement si un aéroport d'arrivée est présent dans votre plan de vol. Utilisez APP pour ouvrir la liste APPROCHE, puis sélectionnez une APPROCHE et utilisez SELECT, choisissez ensuite la TRANSITION (aéroport HD uniquement) et utilisez SELECT pour l'activer.

15. PAUSE
DÉCOLLAGE / ATTERRISSAGE
TakeOffLanding FR.png
choisissez parmi les options disponibles pour réaliser une activité rapidement

DATE / HEURE
GamePause 02 FR.png
  • PERSONNALISÉ/RÉEL : sélectionnez la date réelle ou personnalisez les paramètres
  • DATE : modifiez la date en la touchant
  • HEURE : déplacez le curseur pour la changer

AVION
GamePause 03 FR.png
  • CARBURANT : déplacez le curseur pour modifier la quantité de carburant
  • PASSAGERS : déplacez le curseur pour modifier la quantité de passagers
  • CARGAISON : déplacez le curseur pour modifier la charge de la cargaison

MÉTÉO
paramétrez la météo
GamePause 04 FR.png
  • PERSONNALISÉ : déplacez les curseurs pour modifier les paramètres de la météo
  • RÉEL : conditions météo réelles

PANNES :
les pannes sont globales et concernent tous les avions.
GamePause 05 FR.png
  • PERSONNALISÉ/ALÉATOIRE/DÉSACTIVÉ : sélectionnez vos pannes, laissez-vous surprendre ou désactivez-les
  • Faites défiler la liste des pannes pour consulter toutes les possibilités
  • Déplacez le curseur de chaque panne pour déterminer la fréquence à laquelle elle surviendra, ou mettez-le tout à gauche pour la désactiver

CONTRÔLES
GamePause 06 FR.png
  • SENSIBILITÉ : réglez la sensibilité des commandes. Plus elle sera faible, plus l'avion sera réactif à vos mouvements
  • TYPE DE SAISIE : sélectionnez l'accéléromètre de votre appareil ou le joystick virtuel. Le joystick virtuel peut être utilisé dans n'importe quel endroit libre de l'écran, à l'exception des zones occupées par l'ATH
  • INVERSER L'AXE VERTICAL : inversez l'axe vertical du joystick virtuel ou remettez-le à la normale

CALIBRER
touchez pour calibrer et reprenez votre vol

CONTINUER
Reprenez votre vol

QUITTER- arrêtez le vol
GamePause 07 FR.png
si vous sélectionnez Quitter, vous aurez accès aux options suivantes :
  • QUITTER : retournez au menu principal
  • RÉESSAYER : recommencez le vol
  • REMBOBINER : reprenez le vol tel qu'il était une minute avant votre abandon/crash
  • RAPPORT : affichez le rapport de vol. Celui-ci sera aussi disponible si vous coupez les moteurs ou que vous êtes connecté à un PBB (passerelle d'embarquement des passagers) et que vous coupez les moteurs
  • REDIFFUSION : consultez votre rediffusion

16. COMMS - COMMUNICATIONS
16.1 ATC - Contrôle du trafic aérien
RFS Manual ATC 2.png
l'ATC assure les communications entre votre avion et les différentes tours de contrôle.
Pour commencer, sélectionnez la fréquence correspondant à votre location, puis sélectionnez les actions selon les procédures de vol. Vous pourrez aussi écouter les communications entre l'ATC et les autres avions utilisant la même fréquence.
ATIS - service automatique de diffusion. Diffuse en continu des informations aéronautiques enregistrées.
GROUND - utilisé au sol.
TOWER - utilisé sur la piste et lors du décollage et de l'atterrissage final.
APPROACH - utilisé après le décollage et durant l'atterrissage initial.
EN ROUTE - utilisé durant le vol.
EMERGENCY - utilisé pour les procédures d'urgence de l'avion.
- REQUEST NEAREST AIRPORT : effectuez une demande à l'aéroport le plus proche.
- SET PLAN TO NEAREST : paramétrer votre plan de vol pour l'aéroport le plus proche.
- EMERGENCY/URGENCY : pour signaler la situation actuelle.

16.2 ANNONCES AUX PASSAGERS
RFS Manual PAX.png
PAX ANNOUNC. permet de gérer les annonces qu'effectuent le pilote et l'équipage aux passagers.
PILOT - Toutes les communications liées au pilote.
CREW - Toutes les communications liées à l'équipage.

16.3 CHAT EN VOL
  • MAIN CHAT chat identique à celui utilisé par tous les joueurs dans le menu principal. Utilisez le bouton en haut à gauche pour changer de langue.

  • MULTIPLAYER CHAT utilisant le nom du serveur sélectionné pour le mode multijoueur. Utilisez le bouton en haut à droite pour filtrer les pilotes selon leur distance.


  • 17. VDGS - SYSTÈME DE GUIDAGE VISUEL POUR LA MISE À QUAI

    Disponible dans tous les aéroports HD. Suivez les instructions sur la carte pour atteindre la porte assignée, puis dirigez-vous vers la zone de stationnement en respectant les instructions du VDGS. Une fois le stationnement réussi (OK), vous aurez accès à la PASSERELLE D'EMBARQUEMENT DES PASSAGERS.

    18. PARAMÈTRES DE CAMÉRA

    Si l'option est activée, touchez pour ouvrir les paramètres de caméra
    Pour les caméras du cockpit :

    MonitorsMenu.png

    Appuyez et faites glisser les boutons:
    VERT. pour ajuster la position de la caméra
    ANGLE pour ajuster l'angle de la caméra
    Appuyez sur RESET pour revenir à la position par défaut
    Appuyez sur le nom des écrans pour passer de l'un à l'autre
    Appuyez pendant 1 seconde sur le nom d'un écran puis sur haut/bas/droite/gauche pour le sélectionner.
    Si l'écran le permet, vous pouvez accéder à ses paramètres personnalisés.
    NAV et WEATHER ont une option RANGE permettant de modifier le niveau de zoom

    9 AVION ET LIVRÉES

    SelectPlane FR.png

    Choisissez un avion parmi ceux de la liste à gauche.
    Modifiez sa livrée (RÉELLE ou FICTIVE) en utilisant les flèches situées sur les côtés du nom de la livrée, ou en le sélectionnant pour afficher la liste complète. CRÉATION DE LIVRÉE : consulter la page Internet Livrée RFS pour télécharger des modèles de livrée (nécessite un installeur graphique compatible avec les fichiers au format .psd). Instructions dans un didacticiel vidéo : https://youtu.be/FmwjD-TCS4E


    Other languages:
    Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Türkçe • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português • ‎русский • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어