Difference between revisions of "Real Flight Simulator/it"

From Real Flight Simulator Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(143 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
  
 
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
 
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
File:RFS Manual UI HOME 2.png|Menu principale
+
File:RFS Manual UI HOME 2_IT.png|Menu principale
 
File:RFS Manual UI GAME 2.png|Interfaccia di volo
 
File:RFS Manual UI GAME 2.png|Interfaccia di volo
 
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aerei e livree
 
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aerei e livree
Line 15: Line 15:
 
Entra rapidamente nel simulatore di volo
 
Entra rapidamente nel simulatore di volo
  
=== 1.1 Selezione aerei ===
+
=== 1.1 Selezione aereo ===
  
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:SelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
  
 
Scegli un aereo dalla lista a sinistra.<br/>
 
Scegli un aereo dalla lista a sinistra.<br/>
Line 23: Line 23:
 
* CONFERMA: Procedi alla selezione della rotta
 
* CONFERMA: Procedi alla selezione della rotta
 
* INDIETRO: torna al menu principale
 
* INDIETRO: torna al menu principale
* CREA LIVREA: Procedi alla pagina web [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
+
* CREA LIVREA: Procedi alla pagina web [http://www.realflightsimulator.org/liveries RFS Liveries] per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
  
=== 1.2 Route Selection ===
+
=== 1.2 Selezione rotta ===
[[File:FlightPlan.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:FlightPlan_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
 
Stringi o allarga la mappa usando due dita, gli aeroporti più piccoli appaiono ad un livello di zoom più alto.<br/>
 
Stringi o allarga la mappa usando due dita, gli aeroporti più piccoli appaiono ad un livello di zoom più alto.<br/>
 
Seleziona un aeroporto sulla mappa toccando il suo codice ICAO o cercalo usando la barra di ricerca ICAO.<br/>
 
Seleziona un aeroporto sulla mappa toccando il suo codice ICAO o cercalo usando la barra di ricerca ICAO.<br/>
Line 61: Line 61:
 
== 2 VOLI IN TEMPO REALE ==
 
== 2 VOLI IN TEMPO REALE ==
  
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
Cerca voli reali e conducili a destinazione.<br/>
 
Cerca voli reali e conducili a destinazione.<br/>
 
Allarga o restringi la mappa usando due dita.<br/>
 
Allarga o restringi la mappa usando due dita.<br/>
Cerca un volo sulla mappa toccando un aeroplano.<br/>
+
Cerca un aereo tramite la barra di ricerca inserendo il tipo di aereo o l'ID del volo. <br/>
Controlla i dettagli del volo nel riquadro di informazioni in basso a destra.<br/>
+
Premi su qualsiasi aereo sulla mappa per avere le informazioni del volo.<br/>
 +
</div>
  
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
Line 70: Line 72:
 
* INDIETRO: Torna al menu principale
 
* INDIETRO: Torna al menu principale
  
 +
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 +
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 
== 3 PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO ==
 
== 3 PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO ==
 +
</div>
  
 
Pianifica nei dettagli il tuo piano di volo e poi usalo.
 
Pianifica nei dettagli il tuo piano di volo e poi usalo.
[[File:AdvancedFlightPlanner.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:AdvancedFlightPlanner_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
  
=== 1.1 Selezione file ===
+
=== 3.1 Selezione file ===
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
Scegli un piano esistente dalla lista a sinistra o scegli un'opzione dalla barra in alto.
Choose an existing plan from the list on the left or choose an option from the top bar.
+
* NUOVO: Crea un nuovo piano di volo
* NEW: Create a new flight plan
+
* DUPLICA: Crea una copia del piano di volo selezionato
* DUPLICATE: Create a copy of the currently selected flight plan
+
* MODIFICA: Modifica il piano di volo selezionato
* EDIT: Edit currently selected flight plan
+
* CANCELLA: Cancella il piano di volo selezionato
* DELETE: Delete currently selected flight plan
+
* INIZIA IL VOLO: Inizia il piano di volo selezionato
* START FLIGHT: Start the currently selected flight plan
+
* INDIETRO: Torna al menu principale
* BACK: Back to main menu
 
</div>
 
  
=== 1.2 Edit/New ===
+
=== 3.2 Modifica/Nuovo ===
[[File:EditNew.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:EditNew_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
: '''GENERAL'''
+
: '''GENERALE'''
::* TITLE: Insert the title of your flight plan
+
::* TITOLO: Inserisci il titolo del tuo piano di volo
::* DESCRIPTION: Insert the description of your flight plan
+
::* DESCRIZIONE: Inserisci la descrizione del tuo piano di volo
::* TAGS: insert any tags of your flight plan separated by space (example: “Asia Rain Singapore”)
+
::* TAGS: inserisci qualsiasi etichetta per il tuo piano di volo separata da uno spazio (esempio: “Asia Pioggia Singapore”)
 
:
 
:
:'''DATE/TIME'''
+
:'''DATA/ORA'''
::* CUSTOM/REAL: Choose real time or customize with any setting
+
::* PERSONALIZZATO/REALE: Scegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione
::* DATE: Tap on the date to change it
+
::* DATA: Tocca la data per cambiarla
::* TIME: Move the slider to change it
+
::* ORA: Muovi lo slider per cambiarla
:'''FLIGHT PLAN'''
+
:'''PIANO DI VOLO'''
::* See your planned route. Tap on EDIT to create/change your route
+
::* Vedi il tuo piano di volo. Tocca MODIFICA per creare/cambiare la rotta
:: [[File:RFS_FlightPlan2.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:: [[File:RFS_FlightPlan2_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
::* Select departure and arrival airport
+
::* Seleziona aeroporto di partenza e di arrivo
::* Choose DEPARTURE to set the SID procedure (HD airports includes Transitions)
+
::* Scegli PARTENZA per selezionare la procedura SID (aeroporti HD includono le  Transizioni)
::* Choose ARRIVAL to set the STAR procedure (only HD airports)
+
::* Scegli ARRIVO per selezionare la procedura STAR (solo aeroporti HD)
::* Choose APPROACH to set the landing runway
+
::* Scegli APPROCCIO per selezionare la pista di atterraggio
::* BACK: to ignore changes
+
::* Scegli AGGIUNGI TRATTA per aggiungere una nuova tratta fino a un massimo di 5
::* CONFIRM: to set your flight plan
+
::* Scegli RIMUOVI TRATTA per rimuovere una tratta
:'''AIRCRAFT''': View your currently selected airplane
+
::* Tocca una tratta per modificare il piano di volo per quella tratta
::* CHANGE: change your airplane
+
::* INDIETRO: per ignorare le modifiche
::* FUEL: Move the slider to change quantity
+
::* CONFERMA: per confermare il tuo piano di volo
::* PASSENGERS: Move the slider to change quantity
+
:'''AEREO''': Vedi l'aereo selezionato
::* CARGO: Move the slider to change quantity
+
::* CAMBIA: cambia il tuo aereo
:'''METAR - DEPARTURE''': Sets your departure weather
+
::* CARBURANTE: Muovi lo slider per cambiare la quantità
::* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
::* PASSEGGERI: Muovi lo slider per cambiare la quantità
::* REAL: real weather conditions
+
::* CARICO: Muovi lo slider per cambiare la quantità
::* RANDOM: random weather conditions
+
:'''METAR''': Seleziona il meteo di partenza
:'''METAR - ARRIVAL''': Sets your arrival weather
+
::* PERSONALIZZATO: Muovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo
::* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
::* REALE: Condizioni meteo reali
::* REAL: real weather conditions
+
::* CASUALI: Condizioni meteo casuali
::* RANDOM: random weather conditions
 
  
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
 
== 4 MULTIPLAYER ==
 
== 4 MULTIPLAYER ==
Real time Multiplayer
+
Multiplayer in tempo reale
  
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
Choose an available server from the list and JOIN, then choose an airplane and CONFIRM.<br/><br/>
+
Scegli MIO PROFILO per gestire le tue statistiche e il tuo grado. Ogni volo completo con decollo e atterraggio ti farà guadagnare punti volo (FP).<br/>
 +
Scegli COMPAGNIA AEREA VIRTUALE per gestire la tua compagnia aerea virtuale.<br/>
 +
Choose an available server from the list.<br/>
 +
Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.<br/>
  
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map.png|400px|none|middle|thumb]]
+
Follow this link [https://youtu.be/q3MAwZQ0WuA Basic functions of human-controlled ATC] for watching the tutorial.<br/><br/>
Zoom in/out to see where other pilots are flying, tap on any airplane to see pilot details.
+
 
Set your flight plan and START FLIGHT.
+
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map_IT.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
Allarga/Restringi la mappa per vedere dove sono gli aerei degli altri giocatori, tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.
 +
Imposta il tuo piano di volo e INZIA IL VOLO.<br/><br/>
 +
 
 +
[[File:RFS_multiplayer_infobox.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
Tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.
 +
 
 +
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
  
 
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
== 5 OTHER OPTIONS ==
+
== 5 ALTRE OPZIONI ==
[[File:Other Options.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:Other Options_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
  
 
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
===5.1 RESUME LAST ACTIVITY===
+
===5.1 RIPRENDI ULTIMA ATTIVITÀ===
You can use this button to quickly resume your last flight where you left it.
+
Puoi usare questo pulsante per riprendere rapidamente l'ultimo volo da dove l'avevi lasciato.
  
 
<div id="5_Settings" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5_Settings" style="display:inline;"></div>
===5.2 SETTINGS===
+
===5.2 IMPOSTAZIONI===
  
; SYSTEM
+
; SISTEMA
:* QUALITY: 3D world detail quality, lower it if you have frame rate or stability problems
+
:* QUALITÀ: Qualità del dettaglio del mondo 3D, abbassalo se hai problemi di rallentamenti o di stabilità
:* NATIVE RESOLUTION: Activates device native resolution (Only Android devices). May decrease frame rate performance
+
:* RISOLUZIONE NATIVA: Attiva la risoluzione nativa del device (solo Android). Può peggiorare le prestazioni del device.
:* IN FLIGHT UI: ON=in game UI always displayed; OFF=in game UI appears only when touching the screen
+
:* INTERFACCIA IN VOLO: ON=interfaccia sempre visualizzata; OFF=l'interfaccia appare solamente quando tocchi lo schermo
:* CLEAR CACHE: Resets the cache of already downloaded data, clear only when you are having problems with excessive app size or corrupted textures
+
:* CANCELLA CACHE: Cancella la cache dei dati già scaricati, utilizzare solamente se hai problemi di dimensioni su device o texture rovinate.
:* SATELLITE HEIGHTMAPS: Turn on/off high definition worldwide satellite terrains
+
:* TERRENI SATELLITARI: Attiva/disattiva terreni satellitari ad alta definizione
:* SATELLITE TERRAINS: Turn on/off high definition worldwide heightmaps
+
:* ALTIMETRIE SATELLITARI: Attiva/disattiva altimetrie satellitari ad alta definizione
:* REAL TIME AIR TRAFFIC: Turn on/off real air traffic presence during activities
+
:* TRAFFICO AEREO IN TEMPO REALE: Attiva/disattiva traffico aereo in tempo reale durante le attività
:* LOCAL AIR TRAFFIC: Turn on/off local air traffic presence during activities
+
:* TRAFFICO AEREO LOCALE: Attiva/disattiva traffico aereo locale durante le attività
  
; SOUND
+
; AUDIO
:* MASTER SOUND: Set global sound volume
+
:* AUDIO GENERALE: Imposta il volume generale del suono
:* AIRCRAFT: Set Aircraft Volume
+
:* AEREO: Imposta il volume dell'aereo
:* EGPWS WARNING: Set EGPWS warnings volume
+
:* AVVERTIMENTI EGPWS: Imposta il volume degli avvertimenti EGPWS
:* PILOT MONITORING VOICE: Select pilot monitoring voice
+
:* VOCE PILOT MONITORING: Seleziona la voce del pilot monitoring
:* ATC COMMS: Set voice volume of pilot monitoring and ATC Radio comms
+
:* COMUNICAZIONI ATC: Imposta il volume del pilot monitoring e delle comunicazioni radio ATC
:* ATC OTHER COMMS: Set voice volume of other pilots and ATC Radio comms
+
:* COMUNICAZIONI ATC ALTRI: Imposta il volume degli altri piloti e delle comunicazioni radio ATC
  
 
; ACCOUNT
 
; ACCOUNT
:* SUPPORT: Opens your mail client ready to send a support email
+
:* SUPPORTO: Apre la tua mail pronta ad inviare una richiesta di supporto
:* PRIVACY POLICY: Check our privacy policy
+
:* PRIVACY: Verifica la nostra policy di privacy
:* GOOGLE: Login using your Google account
+
:* GOOGLE: Login usando il tuo account Google
:* FACEBOOK: Login using your Facebook account
+
:* FACEBOOK: Login usando il tuo account Facebook
:* ID: Your account ID
+
:* ID: L'ID del tuo account
:* PLAYER'S NAME: The name will be visible to other players. Choose carefully your name, you will be able to change it only once
+
:* NOME GIOCATORE: Il nome sarà visibile agli altri giocatori. Scegli accuratamente il tuo nome, puoi cambiarlo solo una volta.
:* PLAYER'S CALLSIGN: Callsign is used for ATC COMMS and to identify your airplane in multiplayer. Callsign must be 4-6 alphanumeric characters
+
:* IDENTIFICATIVO GIOCATORE: L'identificativo è usato per le comunicazioni ATC e per identificare il tuo aereo in multiplayer. Deve essere da 4 a 6 caratteri alfanumerici.
 +
 
 +
; GUASTI: Tutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.
 +
:* PERSONALIZZATO/CASUALE/SPENTI: Scegli i tuoi guasti, lasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti
 +
:* Muovi la lista dei guasti su/giù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili
 +
:* Muovi lo slider di ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo
 +
 
 +
; CONTROLLI
 +
:* SENSIBILITÀ: Imposta la sensibilità dei tuoi controlli, più sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti
 +
:* MODALITÀ DI INPUT: Scegli l'accelerometro del tuo device o il joystick virtuale. Il joystick virtuale può essere attivato in qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD
 +
:* INVERTI ASSE VERTICALE: Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick virtuale
  
; FAILURES: All failures are global and apply to all airplanes.
+
; PILOTI
:* CUSTOM/RANDOM/OFF: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them off
+
Scorri la prima opzione per scegliere il genere del tuo pilota e copilota. Scorri la seconda opzione per scegliere il volto.
:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures
+
:* CUSTOMIZE: Permette di applicare un volto personalizzato al tuo pilota caricando un'immagine .png o .jpg.
:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it off
+
:* VOCE: Permette di cambiare la voce del tuo copilota.
  
; CONTROLS
+
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
:* SENSITIVITY: Set your control sensitivity, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movements
 
:* INPUT TYPE: Choose your device accelerometer or a virtual joystick. Virtual joystick can be activated in any free part of the screen excluding the HUD area
 
:* INVERT VERTICAL AXIS: Switch to normal or inverted virtual joystick's vertical axis
 
  
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
===5.3 LOGBOOK===
+
===5.3 DIARIO DI BORDO===
; For each activity
+
; Per ogni attività riporta
:* REAL DATE: the real calendar date in which the activity has been performed
+
:* DATA REALE: la data reale nella quale è stata fatta l'attività
:* ACTIVITY DATE: the activity date as set by the flight plan
+
:* DATA ATTIVITÀ: la data di attività impostata sul piano di volo
:* AIRCRAFT: the airplane used to fly
+
:* AEREO: L'aereo utilizzato nel volo
:* FROM: Departure airport
+
:* DA: Aeroporto di partenza
:* TO: Arrival airport
+
:* A: Aeroporto di arrivo
:* DURATION: Flight time
+
:* DURATA: Tempo di volo
:* TOTAL TIME: Total duration of all flights
+
:* TEMPO TOTALE: Durata totale di tutti i voli
 +
</div>
  
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
===5.4 GAME MANUAL===
+
===5.4 MANUALE DI GIOCO===
Press this button to access this manual.
+
Premi questo pulsante per accedere a questo manuale.
  
 
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
===5.5 RELEASE NOTE===
+
===5.5 NOTE DI RILASCIO===
Press this button to read the latest news on the game. Read [[RFS Release Note]].
+
Premi questo pulsante per leggere le ultime notizie sul gioco. Leggi [[RFS Release Note/it|Android]], [[RFS Release Note iOS/it|iOS]].
  
===5.6 ONLINE STATUS===
+
===5.6 STATO ONLINE===
 
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
View your online status.
+
Visualizza il tuo stato online
  
 
<div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div>
 
<div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div>
==6 SUBSCRIPTION==
+
==6 ABBONAMENTO==
Real Flight Simulator offers different subscriptions to access all game features.<br/>
+
Real Flight Simulator offre varie possibilità di abbonamento per accedere a tutte le caratteristiche di gioco.<br/>
Please see the comparison table below:
+
Vedi la seguente tabella di confronto:
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Line 215: Line 237:
 
||RFS PRO
 
||RFS PRO
 
|-
 
|-
||AIRCRAFT<br/>HD, Custom liveries, 3D cockpit,<br/>working parts, lights
+
||AEREO<br/>HD, Livree personalizzate, cockpit 3D,<br/>parti mobili, luci
 
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
 
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
||All RFS airplanes +<br/>Embraer E190<br/>Cessna 172<br/>BAE Systems 146<br/>Airbus A330-300<br/>Airbus A340-200<br/>Airbus A350-900<br/>Airbus A380-800<br/>Boeing 737-800<br/>Boeing 747-200B<br/>Boeing 767-300<br/>Boeing 777-300<br/>Boeing 787-8 Dreamliner<br/>… more coming soon
+
||Tutti gli aerei RFS +<br/>AIRBUS A321neo<br/>AIRBUS A330-300<br/>AIRBUS A340-200<br/>AIRBUS A350-900<br/>AIRBUS A380-800<br/>ATR 72-600<br/>BAE SYSTEMS 146<br/>BOEING 737-800<br/>BOEING 737-800BCF<br/>BOEING 747-200B<br/>BOEING 747-400<br/>BOEING 767-300<br/>BOEING 767-300F<br/>BOEING 777-200<br/>BOEING 787-8 DREAMLINER<br/>CESSNA 172<br/>CONCORDE<br/>EMBRAER E190<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11F<br/>TUPOLEV TU-154M<br/>… altri in arrivo presto
 
|-
 
|-
||HD AIRPORTS
+
||AEROPORTI HD
||35 Airports with High res<br/>satellite imagery, lifelike 3D <br/>buildings, taxiways and<br/>detailed procedures<br/>(departure, arrival, approach)
+
||35 Aeroporti con immagini satellitari HD<br/>, edifici 3D realistici<br/>, piste di rullaggio e<br/>procedure dettagliate<br/>(partenza, arrivo, approccio)
||All RFS HD AIRPORTS +<br/> Ground and Air traffic
+
||Tutti gli AEROPORTI HD RFS +<br/> Traffico in aria e a terra
 
|-
 
|-
||SD AIRPORTS
+
||AEROPORTI SD
||500 Airports with Runways,<br/> 3D buildings and procedures<br/>(departure and approach)
+
||500 Aeroporti con Piste,<br/> Edifici 3D e procedure<br/>(partenza e approccio)
||All RFS SD AIRPORTS +<br/>Local Air traffic
+
||Tutti gli AEROPORTI SD RFS +<br/>Traffico Aereo locale
 
|-
 
|-
||LD AIRPORTS
+
||AIROPORTI LD
 
||No
 
||No
||14000 Airports with<br/>Runways and procedures<br/>(departure and approach) +<br/>Local Air traffic
+
||14000 Aeroporti con<br/>Piste e procedure<br/>(partenza e approccio) +<br/>Traffico Aereo locale
 
|-
 
|-
 
||MULTIPLAYER
 
||MULTIPLAYER
 
||No
 
||No
||Realtime multiplayer,<br/>fly together with pilots from<br/>all over the world.
+
||Multiplayer in tempo reale,<br/>vola insieme a piloti<br/>di tutto il mondo.
 
|-
 
|-
 
||ATC - Air Traffic Control
 
||ATC - Air Traffic Control
 
||No
 
||No
||Interactive multi voice ATC<br/>procedures and communications
+
||Procedure e comunicazioni per <br/>ATC interattivo multi voce
 
|-
 
|-
||REAL TIME TRAFFIC
+
||TRAFFICO IN TEMPO REALE
 
||No
 
||No
||Real time traffic for the 35<br/>largest airports in the world<br/>and their connected<br/>destinations
+
||Traffico in tempo reale per i 35<br/>maggiori aeroporti del mondo<br/>e le loro destinazioni collegate
 
|-
 
|-
||FLY REAL TIME FLIGHTS
+
||VOLA VOLI IN TEMPO REALE
 
||No
 
||No
||Jump on any available real<br/>time flight and bring it<br/>to destination (or wherever you<br/>want…)
+
||Prendi qualsiasi volo<br/>in tempo reale e portalo a destinazione<br/>(o dovunque tu voglia....)
 
|-
 
|-
||ADVANCED FLIGHT PLANNER
+
||PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO
 
||No
 
||No
||Advanced Flight Plan with<br/>multiple options to<br/>create / edit / duplicate<br/>complex flight plans
+
||Pianificatore di volo avanzato<br/>con opzioni multiple per<br/>creare / modificare / duplicare<br/>piani di volo avanzati
 
|-
 
|-
||SATELLITE TERRAINS
+
||TERRENI SATELLITARI
 
||No
 
||No
||High definition worldwide<br/>satellite terrains (requires<br/>online connection to stream<br/>data)
+
||Terreni satellitari mondiali in alta risoluzione<br/>(richiede connessione online per stream dati)
 
|-
 
|-
||SATELLITE HEIGHTMAPS
+
||ALTITUDINI SATELLITARI
 
||No
 
||No
||High definition worldwide<br/>heightmaps (requires online<br/>connection to stream data)
+
||Altitudini satellitari mondiali in alta risoluzione<br/>(richiede connessione online per stream dati)
 
|}
 
|}
  
 
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
 
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
 
==7 CHAT ==
 
==7 CHAT ==
Talk to other pilots to improve your flight experience or exchange information about the sim and any other related questions.
+
Tieni premuta la lista messaggi delle chat per attivare la segnalazione degli abusi, scorri il giocatore/la frase evidenziati desiderati, quindi rilascia per segnalare l'utente.
Choose desired language from the list on the left.
+
Premi sul nome di un singolo giocatore per un messaggio diretto e tenere traccia della vostra conversazione (tocca fuori per deselezionarlo).
  
 
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
 
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
==8 IN FLIGHT USER INTERFACE ==
+
==8 INTERFACCIA DI VOLO ==
  
 
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
 
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
#[[#anchor1|AUTOPILOT]]
+
#[[#anchor1|A/P - PILOTA AUTOMATICO]]
#[[#anchor2|THROTTLE]]
+
#[[#anchor2|THR - MANETTA]]
#[[#anchor3|MASTER CAUTION]]
+
#[[#anchor3|MASTER CAUTION - ALLARME MASTER]]
#[[#anchor4|GROUND SYSTEMS]]
+
#[[#anchor4|GROUND SYSTEMS - SISTEMI DI TERRA]]
#[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS]]
+
#[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMI DI VOLO]]
#[[#anchor6|FLAPS]]
+
#[[#anchor6|FLAPS - FLAPS]]
#[[#anchor7|LANDING GEAR]]
+
#[[#anchor7|GEAR - CARRELLO ATTERRAGGIO]]
#[[#anchor8|SPOILER]]
+
#[[#anchor8|SPOILER - DIRUTTORI]]
#[[#anchor9|GROUND BRAKE]]
+
#[[#anchor9|BRAKE - FRENO DI TERRA]]
#[[#anchor10|RUDDER]]
+
#[[#anchor10|RUD - TIMONE]]
#[[#anchor11|Change PANEL INSTRUMENTS]]
+
#[[#anchor11|Cambia PANNELLO STRUMENTI]]
#[[#anchor12|Change CAMERA]]
+
#[[#anchor12|Cambia CAMERA]]
#[[#anchor13|Custom PANEL INDICATORS]]
+
#[[#anchor13|Personalizza PANNELLO INDICATORI]]
#[[#anchor14|Planner MAP/FMC]]
+
#[[#anchor14|Pianificatore MAPPA/FMC]]
#[[#anchor15|PAUSE]]
+
#[[#anchor15|PAUSA]]
#[[#anchor16|COMMS]]
+
#[[#anchor16|COMMS - COMUNICAZIONI]]
#[[#anchor17|VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)]]
+
#[[#anchor17|VDGS - SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE]]
 +
#[[#anchor18|IMPOSTAZIONI CAMERA]]
 +
 
 +
 
 
<br/>
 
<br/>
  
 
----
 
----
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
<div id="anchor1">'''1. A/P - PILOTA AUTOMATICO'''</div>
<div id="anchor1">'''1. AUTOPILOT'''</div>
 
 
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
 
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
</div>
 
  
'''A/P''' - AUTO PILOT: Tap to open/close the autopilot panel.<br/>
+
'''A/P''' - PILOTA AUTOMATICO: Tocca per aprire/chiudere il pannello pilota automatico.<br/>
'''NAV''' - NAVIGATION: Activates auto pilot navigation. The aircraft follows the flight plan. When NAVIGATION is active Speed, Heading and Altitude can’t be manually changed.<br/>
+
'''NAV''' - NAVIGAZIONE: Attiva la navigazione del pilota automatico. L'aereo segue il piano di volo. Quando NAV è attivo la velocità, direzione e altitudine non possono venire modificati manualmente.<br/>
'''APP''' - APPROACH: Activates auto approach. Available only when airplane is within ILS range.<br/>
+
'''APP''' - APPROCCIO: Attiva l'approccio automatico. Disponibile solo quando l'aereo è nel range dell'ILS.<br/>
'''SPD''' - SPEED: Keep the button pressed and move up/down to set the speed.<br/>
+
'''SPD''' - VELOCITÀ: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare la velocità.<br/>
'''HDG''' - HEADING: Keep the button pressed and move up/down to set the heading.<br/>
+
'''HDG''' - DIREZIONE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare la direzione.<br/>
'''ALT''' - ALTITUDE: Keep the button pressed and move up/down to set the altitude.<br/>
+
'''ALT''' - ALTITUDINE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare l'altitudine.<br/>
'''VS''' - VERTICAL SPEED: Keep the button pressed and move up/down to set the vertical speed.
+
'''VS''' - VELOCITÀ VERTICALE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare la velocità verticale.
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
<div id="anchor2">'''2. THROTTLE''': Move up/down to set desired engine thrust.</div><br/>
+
<div id="anchor2">'''2. THR - MANETTA''': Muovi su/giù per regolare la potenza motori desiderata.</div><br/>
<div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION''': Shows any active alarm. Tap to reset alarms.</div><br/>
+
<div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION - ALLARME MASTER''': Mostra tutti gli allarmi attivi. Tocca per resettare allarmi attivi.</div><br/>
  
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS'''</div>
+
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS - SISTEMI DI TERRA'''</div>
 
;
 
;
:Available only when on ground.
+
:Disponibile solo quando a terra.
 +
:Tocca per aprire/chiudere il sotto menu selezionato.
 +
:Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, LOAD, EMERGENCY, EXTERIOR INSPECTION).<br/>
 +
<br/>
 +
:'''4.1 SYSTEMS'''
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''GROUND POWER UNIT''' - External power supply. Available only when connected to the passenger boarding bridge.
+
:'''GROUND POWER UNIT''' - Fornitura di energia esterna. Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio di alimentazione esterna.
 
:
 
:
:'''PASSENGER BOARDING BRIDGE''' - Available only when properly positioned at the gate. Activate it to board/disembark passengers.
+
:'''ACU''' - Unità Esterna Aria Condizionata
 
:
 
:
:'''PUSHBACK''' - Available only when stationary, activate it to be pushed back.
+
:'''PUSHBACK''' - Disponibile solo quando fermo, attivalo per venire spinto indietro.
 +
 
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS'''
+
:'''4.2 CARICO'''
 +
:[[File:RFS Manual Ground Systems Load.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''PAX DOOR''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio passeggeri. Tocca PAX e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare l'imbarco/sbarco.
 +
:
 +
:'''CARGO DOOR''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio merci. Tocca CARGO e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/scaricamento.
 +
:
 +
:'''FUEL TRUCK''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio carburante. Tocca FUEL e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/scaricamento.
 +
:
 +
<br/>
 +
:Tutti i servizi di terra sono sempre disponibili ma il ponte d'imbarco passeggeri e i veicoli sono disponibili solo se il tuo aereo è posizionato correttamente al gate negli aeroporti HD.
 +
:
 +
<br/>
 +
:'''4.3 EMERGENZE'''
 +
:[[File:RFS Manual Emergency.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''EVACUATION SLIDE''' - Tocca una volta per attivare lo scivolo di evacuazione.
 +
:
 +
:'''AMBULANCE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza medica.
 +
:
 +
:'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza antincendio. Tocca EXTINGUISHER per erogare agenti estinguenti.
 +
:
 +
'''4.4 EXTERIOR INSPECTION'''
 +
[[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
Toccare EXTERIOR INSPECTION per aprire la vista di ispezione di controllo a terra.
 +
 
 +
[[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
 
 +
Usa i joystick virtuali per ispezionare l'aereo. Tocca EXTERIOR INSPECT. per aprire/chiudere il pannello della lista di controllo. Tocca EXIT per tornare all'aereo.
 +
 
 +
Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa
 +
 +
:Pannello CHECKLIST:
 +
:PREV - Vai alla checklist precedente
 +
:CLEAR - Cancella la lista corrente
 +
:NEXT - Vai alla checklist successiva
 +
:CLOSE - Chiudi la checklist
 +
<br />
 +
 
 +
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMI DI VOLO'''
 
;
 
;
:Tap to open/close the currently selected sub-menu.
+
:Tocca per aprire/chiudere il sotto menu selezionato.
:Keep the button pressed and move up/down to select different sub-menu (SYSTEMS, ENGINES, FUEL).<br/>
+
:Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).<br/>
 
<br/>
 
<br/>
:<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMS'''</div>
+
:<div id="anchor5">'''5.1 SISTEMI'''</div>
 
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''HUD''' - switch hud on/off
+
:'''HUD''' - Attiva/disattiva l'hud
 +
:
 +
:'''WP HUD''' - Attiva/disattiva le label dei Waypoint
 
:
 
:
:'''WP HUD''' - switch WayPoints labels on/off
+
:'''AC HUD''' - Attiva/disattiva le label degli altri aerei
 
:
 
:
:'''AC HUD''' - switch other AirCraft labels on/off
+
:'''COMMS HUD''' - Attiva/disattiva il testo delle comunicazioni
 
:
 
:
:'''COMMS HUD''' - switch COMMS texts on/off
+
:'''APU''' - GENERATORE AUSILIARIO: Attiva/disattiva l'APU
 
:
 
:
:'''APU''' - AUXILIARY POWER UNIT: switch APU on/off
+
:'''ICE''' - Attiva/disattiva sistema antighiaccio
 
:
 
:
:'''ICE''' - switch deicing on/off
+
:'''SEAT BELTS''' - attiva/disattiva l'avviso delle cinture di sicurezza
 
:
 
:
:'''NAV LIGHTS''' - switch navigation lights on/off
+
:'''NO SMOKING''' - attiva/disattiva l'avviso di divieto di fumo"
 
:
 
:
:'''BEACON LIGHTS''' - switch beacon lights on/off
+
:'''WIPERS''' - Attiva/Disattiva tergicristalli
 
:
 
:
:'''LANDING LIGHTS''' - switch landing lights on/off
+
<br/>
 +
:'''5.2 MOTORI'''
 +
:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''STROBE LIGHTS''' - switch strobe lights on/off
+
:Per ogni motore:
 +
:
 +
:'''FIRE'''- Tocca una volta per attivarlo, tocca nuovamente quando pronto per usare l'estintore, si disattiva automaticamente dopo alcuni secondi se non utilizzato.
 +
:
 +
:'''ENG x N1 xx%''' - Tocca una volta per accendere, è pronto quando è verde; tocca nuovamente per spegnerlo. Mostra N1 (velocità di rotazione del compressore a bassa pressione) per ogni motore.
 +
:
 +
:'''THR xx%''' - Muovi su/giù per regolare i motori separatamente.
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
:'''5.2 ENGINES'''
+
:'''5.3 LIGHTS'''
:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''COCKPIT LIGHTS''' - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci del cockpit
 +
:
 +
:'''NAV LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di navigazione
 +
:
 +
:'''LANDING LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di atterraggio
 +
:
 +
:'''TAXI LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci taxi
 
:
 
:
:For each engine:
+
:'''CABIN LIGHTS''' -  tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci della cabina passeggeri
 
:
 
:
:'''FIRE'''- Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.
+
:'''BEACON LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci beacon
 
:
 
:
:'''ENG x N1 xx%''' - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.
+
:'''STROBE LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci strobe
 
:
 
:
:'''THR xx%''' - Move up/down to adjust engines thrust separately.
+
:'''LOGO LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci del logo
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
:'''5.3 FUEL'''
+
:'''5.4 CARBURANTE'''
 
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''LEFT TANK''' - Tap to release fuel
+
:'''LEFT TANK''' - Tocca per scaricare carburante dal serbatoio di sinistra
 
:
 
:
:'''RIGHT TANK''' - Tap to release fuel
+
:'''RIGHT TANK''' - Tocca per scaricare carburante dal serbatoio di destra
 
:
 
:
:'''FUEL''' - Move left/right to move fuel from one tank to the other
+
:'''FUEL''' - Muovi destra/sinistra per spostare il carburante da un serbatoio all'altro
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor6">'''6. FLAPS'''</div>
+
 
 +
:'''5.5 CHECKLIST'''
 +
:[[File:CHECKLIST01.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa
 +
:[[File:CHECKLIST02.png|600px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:Pannello CHECKLIST:
 +
:'''PREV''' - Vai alla checklist precedente
 +
:'''CLEAR''' - Cancella la lista corrente
 +
:'''NEXT''' - Vai alla checklist successiva
 +
:'''CLOSE''' - Chiudi la checklist
 +
<br/>
 +
 
 +
<div id="anchor6">'''6. FLAPS - FLAPS'''</div>
 
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
  
Keep the button pressed and move up/down to change flaps settings.
+
Tieni il pulsante premuto e muovi su/giù per selezionare l'impostazione dei flap.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor7">'''7. LANDING GEAR'''</div>
+
<div id="anchor7">'''7. GEAR - CARRELLO DI ATTERRAGGIO'''</div>
Press to extend/retract the landing gear. Make sure to have an IAS (Indicated Airspeed) below "VLO" (Maximum landing gear operating speed) in order to extend it.
+
Premi per estrarre/ritrarre il carrello di atterraggio. Assicurati di avere una velocità IAS inferiore a VLO (velocità massima operativa carrello d'atterraggio) per estrarre.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor8">'''8. SPOILER'''</div>
+
<div id="anchor8">'''8. SPOILER - DIRUTTORI'''</div>
 
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
  
Keep the button pressed and move up/down to change spoilers settings.
+
Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare l'impostazione degli spoiler.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor9">'''9. BRAKE'''</div>
+
<div id="anchor9">'''9. BRAKE - FRENO'''</div>
Tap to switch on/off the ground brake.
+
Premi per attivare/disattivare il freno di terra.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor10">'''10. RUDDER'''</div>
+
<div id="anchor10">'''10. RUD - TIMONE'''</div>
Move left/right to operate the rudder.
+
Muovi destra/sinistra per spostare il timone.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor11">'''11. Change PANEL INSTRUMENTS'''</div>
+
<div id="anchor11">'''11. Cambia PANNELLO STRUMENTI'''</div>
Tap to switch multiple panel configuration.<br/>
+
Tocca per cambiare configurazioni multiple del pannello.<br/>
Keep the button pressed and move up/down to quickly change the panel.<br/>
+
Tieni il pulsante premuto e muovi su/giù per cambiare rapidamente al pannello desiderato.<br/>
Keep pressed on single instrument for 1 second and move up/down/left/right to customize each one.
+
Tieni premuto su un singolo strumento per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per personalizzarlo.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor12">'''12. Change CAMERA'''</div>
+
<div id="anchor12">'''12. Cambia CAMERA'''</div>
Tap to switch multiple camera views.<br/>
+
Tocca per cambiare camera.<br/>
Keep the button pressed and move up/down/left/right to quickly choose the desired camera view.<br/>
+
Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù/destra/sinistra per cambiare rapidamente alla camera desiderata.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor13">'''13. Custom PANEL INDICATORS'''</div>
+
<div id="anchor13">'''13. Personalizza PANNELLO INDICATORI'''</div>
 
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the indicator pressed and move up/down/left/right to change the indicator type.<br/>
+
Tieni l'indicatore premuto e muovi su/giù/destra/sinistra per cambiare rapidamente all'indicatore desiderato.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor14">'''14. Flight Plan MAP/FMC'''</div>
+
<div id="anchor14">'''14. Pianificatore MAPPA/FMC'''</div>
 
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
 
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
 
File:Planner.png|Planner|
 
File:Planner.png|Planner|
 
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
 
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
 
</gallery>
 
</gallery>
'''FMC'''- Flight Management Computer: Open/close FMC panel.<br/>
+
'''FMC'''- Computer di gestione del volo: Apri/chiudi il pannello FMC.<br/>
'''CENTER'''- Center the map view on your airplane.<br/>
+
'''CENTER'''- Centra la vista mappa sul tuo aeroplano.<br/>
 +
<br/>
 +
Una volta selezionato un waypoint premi su:<br/>
 +
"'''+'''" per aggiungere un nuovo waypoint al tuo piano di volo. Verrà aggiunto in automatico sotto al waypoint selezionato sul piano di volo. In caso tu non abbia selezionato nulla da piano di volo questo waypoint sarà aggiunto in fondo alla lista.<br/>
 +
Icona "'''Đ'''" (Direct to) per cancellare l'intero piano di volo e andare direttamente al waypoint selezionato.<br/><br/>
  
'''FMC panel:'''<br/>
+
'''Pannello FMC:'''<br/>
  
'''RMV''' - REMOVE: Select a waypoint from the list and press RMV to remove it.<br/>
+
'''RMV''' - RIMUOVI: Seleziona un waypoint dalla lista e premi RMV per cancellarlo.<br/>
'''NXT''' - NEXT: Select a waypoint from the list and press NXT to make it the next active waypoint.<br/>
+
'''NXT''' - PROSSIMO: Seleziona un waypoint dalla lista e premi NXT per renderlo il prossimo waypoint attivo.<br/>
'''UP''' - UP: Select a waypoint from the list and press UP to move it to the upper position.<br/>
+
'''UP''' - SU: Seleziona un waypoint dalla lista e premi UP per muoverlo su di una posizione.<br/>
'''DWN''' - DOWN: Select a waypoint from the list and press DOWN to move it to the lower position.<br/>
+
'''DWN''' - GIU': Seleziona un waypoint dalla lista e premi DWN per muoverlo giù di una posizione.<br/>
'''CLR''' - CLEAR: Clear all waypoints.<br/>
+
'''CLR''' - CANCELLA: Cancella tutti i waypoints.<br/>
'''DEP''' - DEPARTURE: Only departure on HD airport. Press DEP to open the SID list, then choose a SID and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''DEP''' - PARTENZA: Solo per partenze da un aeroporto HD. Premi DEP per aprire la lista SID, poi scegli una SID e premi SELECT per attivarla.<br/>
'''ARR''' - ARRIVAL: Only arrival on HD airport. Press ARR to open the STAR list, then choose a STAR and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''ARR''' - ARRIVO: Solo per arrivi su un aeroporto HD. Premi ARR per aprire la lista STAR, poi scegli una STAR e premi SELECT per attivarla.<br/>
'''APP''' - APPROACH: Active only if an arrival airport exists in your flight plan. Press APP to open the APPROACH list, then choose an APPROACH and press SELECT, then choose the TRANSITION (only HD airport) and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''APP''' - APPROCCIO: Attivo solo se esiste un aeroporto di arrivo nel tuo piano di volo. Premi APP per aprire la lista APPROCCI, poi scegli un APPROCCIO e premi SELECT, poi scegli la TRANSIZIONE (solo aeroporti HD) e premi SELECT per attivarla.<br/>
  
<div id="anchor15">'''15. PAUSE'''</div>
+
<div id="anchor15">'''15. PAUSA'''</div>
:; '''TAKEOFF / LANDING'''
+
:; '''DECOLLO / ATTERRAGGIO'''
:[[File:TakeOffLanding.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:TakeOffLanding_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
:Choose any of the options available to quickly perform an activity<br/><br/>
+
:Scegli una delle opzioni disponibili per eseguire rapidamente un'attività<br/><br/>
:; '''DATE / TIME'''
+
:; '''DATA / ORA'''
:[[File:GamePause 02.jpeg|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 02_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM/REAL: Choose real time or customize with any setting
+
:* PERSONALIZZATO/REALE: Scegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione
:* DATE: Tap on the date to change it
+
:* DATA: Tocca la data per cambiarla
:* TIME: Move the slider to change it<br/><br/>
+
:* ORA: Muovi lo slider per cambiarla<br/><br/>
:; '''AIRCRAFT'''
+
:; '''AEREO'''
:[[File:GamePause 03.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 03_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
:* FUEL: Move the slider to change quantity
+
:* CARBURANTE: Muovi lo slider per cambiare la quantità
:* PASSENGERS: Move the slider to change quantity
+
:* PASSEGGERI: Muovi lo slider per cambiare la quantità
:* CARGO: Move the slider to change quantity<br/><br/>
+
:* CARICO: Muovi lo slider per cambiare la quantità<br/><br/>
:; '''WEATHER''': Sets your current weather
+
:; '''METEO''': Seleziona il meteo
:[[File:GamePause 04.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 04_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
:* PERSONALIZZATO: muovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo
:* REAL: real weather conditions<br/><br/>
+
:* REALE: condizioni meteo reali<br/><br/>
:; '''FAILURES''': All failures are global and apply to all airplanes.
+
:; '''GUASTI''': Tutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.
:[[File:GamePause 05.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 05_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM/RANDOM/OFF: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them off
+
:* PERSONALIZZATO/CASUALE/SPENTI: Scegli i tuoi guasti, lasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti
:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures
+
:* Muovi la lista dei guasti su/giù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili
:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it off<br/><br/>
+
:* Muovi lo slider di ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo<br/><br/>
:; '''CONTROLS'''
+
:; '''CONTROLLI'''
:[[File:GamePause 06.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 06_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
:* SENSITIVITY: Set your control sensitivity, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movements
+
:* SENSIBILITÀ: Imposta la sensibilità dei tuoi controlli, più sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti
:* INPUT TYPE: Choose your device accelerometer or a virtual joystick. Virtual joystick can be activated in any free part of the screen excluding the HUD area
+
:* MODALITÀ DI INPUT: Scegli l'accelerometro del tuo device o il joystick virtuale. Il joystick virtuale può essere attivato in qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD
:* INVERT VERTICAL AXIS: Switch to normal or inverted virtual joystick's vertical axis<br/><br/>
+
:* INVERTI ASSE VERTICALE: Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick virtuale<br/><br/>
:; '''CALIBRATE''': Tap to calibrate and return to your flight<br/><br/>
+
:; '''CALIBRA''': Tocca per calibrare e tornare al tuo volo<br/><br/>
:; '''CONTINUE''': Return to your flight<br/><br/>
+
:; '''CONTINUA''': Ritorna al tuo volo<br/><br/>
:; '''EXIT'''- Leave the flight
+
:; '''ESCI''' - Esci dal tuo volo
:[[File:GamePause 07.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 07_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
: If you Exit you will have access to:
+
: Se ESCI avrai accesso a:
:* EXIT: Back to main menu
+
:* ESCI: Torna al menu principale
:* TRY AGAIN: Restart your flight
+
:* RIPROVA: Inizia nuovamente il tuo volo
:* REWIND: Return to your flight as it was one minute before exiting/crashing
+
:* RIAVVOLGI: Torna al tuo volo com'era un minuto prima di uscire/schiantarti
:* REPORT: End of flight report. Will also appear when switching engines off or after connecting PBB (Passenger Boarding Bridge) and engines switch off
+
:* RAPPORTO: Rapporto di fine volo. Appare anche quando spegni i motori o dopo esserti collegato al PBB (Ponte di trasferimento passeggeri) e avere spento i motori
:* REPLAY: Look at your replay<br/><br/>
+
:* REPLAY: Vedi il replay del tuo volo<br/><br/>
  
<div id="anchor16">'''16. COMMS'''</div>
+
<div id="anchor16">'''16. COMMS - COMUNICAZIONI'''</div>
  
:'''16.1 ATC - Air Traffic Control'''<br/>
+
:'''16.1 ATC - Controllo del Traffico Aereo'''<br/>
 
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
:ATC will allow you to manage communications between your aircraft and different air traffic controllers.
+
:ATC ti permette di gestire le comunicazioni fra il tuo aereo e vari controllori del traffico aereo.
:Start by choosing the correct frequencies according to where you are located then choose actions according to flight procedures. You will also listen to any communication between ATC and other aircraft tuned on the same frequency.<br/>
+
:Inizia scegliendo la frequenza corretta in base a dove sei poi scegli le azioni seguendo le procedure di volo. Ascolterai anche le comunicazioni fra ATC e altri aerei sulla stessa frequenza.<br/>
 
:
 
:
:'''ATIS''' - Automatic terminal information service. Reports a continuous broadcast of recorded aeronautical information.<br/>
+
:'''ATIS''' - Servizio Automatico di Informazione del Terminal. Fornisce una comunicazione costante di informazioni aeronautiche registrate.<br/>
 
:
 
:
:'''GROUND''' - Used while on the ground.<br/>
+
:'''GROUND''' - Utilizzata mentre sei a terra.<br/>
 
:
 
:
:'''TOWER''' - Used while on the runway, takeoff and final landing.<br/>
+
:'''TOWER''' - Utilizzata quando sei sulla pista, decollo e atterraggio finale.<br/>
 
:
 
:
:'''APPROACH''' - Used after takeoff and initial landing.<br/>
+
:'''APPROACH''' - Utilizzata dopo il decollo e in avvicinamento.<br/>
 
:
 
:
:'''EN ROUTE''' - Used during flight.<br/>
+
:'''EN ROUTE''' - Utilizzata durante il volo.<br/>
 
:
 
:
:'''EMERGENCY''' - Used to manage any aircraft emergency procedure.<br/>
+
:'''EMERGENCY''' - Utilizzata per gestire le procedure di emergenza.<br/>
:- REQUEST NEAREST AIRPORT: make a request for the nearest airport.<br/>
+
:- REQUEST NEAREST AIRPORT: lancia una richiesta per l'aeroporto più vicino.<br/>
:- SET PLAN TO NEAREST: set your flight plan to the nearest airport.<br/>
+
:- SET PLAN TO NEAREST: Imposta il tuo piano di volo all'aeroporto più vicino.<br/>
:- EMERGENCY/URGENCY: to report situation.<br/>
+
:- EMERGENCY/URGENCY: per comunicare il tipo di emergenza/urgenza.<br/>
 
:<br/>
 
:<br/>
:'''16.2 IN FLIGHT CHAT'''<br/>
+
:'''16.2 ANNUNCI PASSEGGERI'''<br/>
 +
:[[File:RFS Manual PAX.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:'''PAX ANNOUNC.''' ti consentirà di gestire le comunicazioni del pilota e dell'equipaggio ai tuoi passeggeri.<br/>
 +
:
 +
:'''PILOT''' - Tutte le comunicazioni relative al pilota.<br/>
 +
:'''CREW''' - Tutte le comunicazioni relative all'equipaggio.<br/>
 +
:<br/>
 +
 
 +
:'''16.3 CHAT IN VOLO'''<br/>
 
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
 
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|MAIN CHAT the same chat as the one in the main menu available to all players. Tap on the top left button to change language.
+
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|CHAT MAIN la stessa chat del menu principale, disponibile per tutti i giocatori. Tocca il pulsante in alto a sinistra per cambiare lingua.
: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|MULTIPLAYER CHAT named after the server you have chosen in multiplayer. Tap on the top right button to filter pilots by distance.
+
: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|CHAT MULTIPLAYER con il nome del server scelto in multiplayer. Tocca il pulsante in alto a destra per filtrare i piloti per distanza.
 
: </gallery><br/>
 
: </gallery><br/>
  
<div id="anchor17">'''17. VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)'''</div>
+
<div id="anchor17">'''17. VDGS - SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE'''</div>
Available on any HD Airport. Follow map instructions to reach your assigned gate, then close in to parking area following instructions provided by the VDGS. When correctly parked (OK) the PASSENGER BOARDING BRIDGE will become available.<br/>
+
Disponibile su tutti gli aeroporti HD. Segui le istruzioni sulla mappa per raggiungere il gate assegnato, poi avvicinati alla zona di parcheggio seguendo le istruzioni fornite dal VDGS. Quando parcheggiato correttamente (OK) il PASSENGER BOARDING BRIDGE diventerà disponibile.<br/>
 
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
 
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Aircraft not aligned, move to the left|Aircraft not aligned, move to the left
+
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Aereo non allineato, spostati a sinistra|Aereo non allineato, spostati a sinistra
File:RFS_Manual_FEETS.png|Aircraft correctly aligned, distance in feets to target area|Aircraft correctly aligned, distance in feets to target area
+
File:RFS_Manual_FEETS.png|Aereo allineato correttamente, distanza in piedi dalla zona di parcheggio|Aereo allineato correttamente, distanza in piedi dalla zona di parcheggio
File:RFS_Manual_STOP.png|Target area reached, stop aircraft here|Target area reached, stop aircraft here
+
File:RFS_Manual_STOP.png|Zona di parcheggio raggiunta, ferma l'aereo qui|Zona di parcheggio raggiunta, ferma l'aereo qui
File:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Target area over passed, move back|Target area over passed, move back
+
File:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Zona di parcheggio sorpassata, arretra|Zona di parcheggio sorpassata, arretra
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 +
<div id="anchor18">'''18. IMPOSTAZIONI CAMERA'''</div>
 +
Se abilitato, tocca per aprire impostazioni camera
 +
Per camere cockpit:
 +
[[File:MonitorsMenu.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
 +
Premi e trascina sui tasti:<br/>
 +
'''VERT.''' Per regolare posizione della camera<br/>
 +
'''ANGLE''' Per regolare l’angolo della camera<br/>
 +
Premi '''RESET''' per resettare la posizione<br/>
 +
Premi sul nome del monitor per ciclare tra i monitor<br/>
 +
Tieni premuto sul nome del singolo monitor per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per selezionare il monitor.<br/>
 +
Se il monitor lo supporta è possibile accedere alle sue impostazioni personalizzate.<br/>
 +
'''NAV''' e '''WEATHER''' hanno la funzionalità di '''RANGE''' per modificare il livello di zoom
 +
 +
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 +
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
==9 AIRCRAFT AND LIVERIES==
+
==9 AEREI E LIVREE==
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:SelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
 +
</div>
 +
 
 +
Scegli un aereo dalla lista a sinistra.<br/>
 +
Cambia livrea (REALE o VIRTUALE) toccando le frecce a fianco del nome della livrea o toccando il nome della livrea per aprire la lista completa.
 +
* CREA LIVREA: Procedi alla pagina web [http://www.realflightsimulator.org/liveries RFS Liveries] per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
  
Choose an airplane from the list on the left.<br/>
 
Change livery (REAL or VIRTUAL) by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete list.
 
* CREATE LIVERY: Proceed to web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates (needs graphical package supporting .psd file format). Tutorial video instructions: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
 
  
 
<languages />
 
<languages />

Latest revision as of 02:16, 19 October 2021

Benvenuto al manuale ufficiale di Real Flight Simulator.

Video tutorial: www.youtube.com/RORTOS

1 VOLA ORA

Entra rapidamente nel simulatore di volo

1.1 Selezione aereo

SelectPlane IT.png

Scegli un aereo dalla lista a sinistra.
Cambia livrea (REALE o VIRTUALE) toccando le frecce a fianco del nome della livrea o toccando il nome della livrea per aprire la lista completa.

  • CONFERMA: Procedi alla selezione della rotta
  • INDIETRO: torna al menu principale
  • CREA LIVREA: Procedi alla pagina web RFS Liveries per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E

1.2 Selezione rotta

FlightPlan IT.png

Stringi o allarga la mappa usando due dita, gli aeroporti più piccoli appaiono ad un livello di zoom più alto.
Seleziona un aeroporto sulla mappa toccando il suo codice ICAO o cercalo usando la barra di ricerca ICAO.
Scegli decollo o atterraggio toccando l'icona a destra del nome dell'aeroporto, tocca nuovamente per cancellare.

Tipologie di aeroporti:

Aeroporto HD - Selezione

Aeroporto SD/LD - Selezione

  • INIZIA IL VOLO: Prendi i comandi dell'aereo
  • RESET: Pulisci la selezione dell'aeroporto
  • INDIETRO: Torna alla selezione dell'aereo

2 VOLI IN TEMPO REALE

Cerca voli reali e conducili a destinazione.
Allarga o restringi la mappa usando due dita.
Cerca un aereo tramite la barra di ricerca inserendo il tipo di aereo o l'ID del volo.
Premi su qualsiasi aereo sulla mappa per avere le informazioni del volo.

RealTimeFlight.png
  • CONFERMA: Vai alla schermata dell'aereo e scegli la livrea, poi procedi con INIZIA IL VOLO
  • INDIETRO: Torna al menu principale

3 PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO

Pianifica nei dettagli il tuo piano di volo e poi usalo.

AdvancedFlightPlanner IT.png

3.1 Selezione file

Scegli un piano esistente dalla lista a sinistra o scegli un'opzione dalla barra in alto.

  • NUOVO: Crea un nuovo piano di volo
  • DUPLICA: Crea una copia del piano di volo selezionato
  • MODIFICA: Modifica il piano di volo selezionato
  • CANCELLA: Cancella il piano di volo selezionato
  • INIZIA IL VOLO: Inizia il piano di volo selezionato
  • INDIETRO: Torna al menu principale

3.2 Modifica/Nuovo

EditNew IT.png
GENERALE
  • TITOLO: Inserisci il titolo del tuo piano di volo
  • DESCRIZIONE: Inserisci la descrizione del tuo piano di volo
  • TAGS: inserisci qualsiasi etichetta per il tuo piano di volo separata da uno spazio (esempio: “Asia Pioggia Singapore”)
DATA/ORA
  • PERSONALIZZATO/REALE: Scegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione
  • DATA: Tocca la data per cambiarla
  • ORA: Muovi lo slider per cambiarla
PIANO DI VOLO
  • Vedi il tuo piano di volo. Tocca MODIFICA per creare/cambiare la rotta
RFS FlightPlan2 IT.png
  • Seleziona aeroporto di partenza e di arrivo
  • Scegli PARTENZA per selezionare la procedura SID (aeroporti HD includono le Transizioni)
  • Scegli ARRIVO per selezionare la procedura STAR (solo aeroporti HD)
  • Scegli APPROCCIO per selezionare la pista di atterraggio
  • Scegli AGGIUNGI TRATTA per aggiungere una nuova tratta fino a un massimo di 5
  • Scegli RIMUOVI TRATTA per rimuovere una tratta
  • Tocca una tratta per modificare il piano di volo per quella tratta
  • INDIETRO: per ignorare le modifiche
  • CONFERMA: per confermare il tuo piano di volo
AEREO: Vedi l'aereo selezionato
  • CAMBIA: cambia il tuo aereo
  • CARBURANTE: Muovi lo slider per cambiare la quantità
  • PASSEGGERI: Muovi lo slider per cambiare la quantità
  • CARICO: Muovi lo slider per cambiare la quantità
METAR: Seleziona il meteo di partenza
  • PERSONALIZZATO: Muovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo
  • REALE: Condizioni meteo reali
  • CASUALI: Condizioni meteo casuali

4 MULTIPLAYER

Multiplayer in tempo reale

RFS Manual Multiplayer Server.png

Scegli MIO PROFILO per gestire le tue statistiche e il tuo grado. Ogni volo completo con decollo e atterraggio ti farà guadagnare punti volo (FP).
Scegli COMPAGNIA AEREA VIRTUALE per gestire la tua compagnia aerea virtuale.
Choose an available server from the list.
Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.

Follow this link Basic functions of human-controlled ATC for watching the tutorial.

RFS Manual Multiplayer Map IT.png

Allarga/Restringi la mappa per vedere dove sono gli aerei degli altri giocatori, tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota. Imposta il tuo piano di volo e INZIA IL VOLO.

RFS multiplayer infobox.png

Tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.

5 ALTRE OPZIONI

Other Options IT.png

5.1 RIPRENDI ULTIMA ATTIVITÀ

Puoi usare questo pulsante per riprendere rapidamente l'ultimo volo da dove l'avevi lasciato.

5.2 IMPOSTAZIONI

SISTEMA
  • QUALITÀ: Qualità del dettaglio del mondo 3D, abbassalo se hai problemi di rallentamenti o di stabilità
  • RISOLUZIONE NATIVA: Attiva la risoluzione nativa del device (solo Android). Può peggiorare le prestazioni del device.
  • INTERFACCIA IN VOLO: ON=interfaccia sempre visualizzata; OFF=l'interfaccia appare solamente quando tocchi lo schermo
  • CANCELLA CACHE: Cancella la cache dei dati già scaricati, utilizzare solamente se hai problemi di dimensioni su device o texture rovinate.
  • TERRENI SATELLITARI: Attiva/disattiva terreni satellitari ad alta definizione
  • ALTIMETRIE SATELLITARI: Attiva/disattiva altimetrie satellitari ad alta definizione
  • TRAFFICO AEREO IN TEMPO REALE: Attiva/disattiva traffico aereo in tempo reale durante le attività
  • TRAFFICO AEREO LOCALE: Attiva/disattiva traffico aereo locale durante le attività
AUDIO
  • AUDIO GENERALE: Imposta il volume generale del suono
  • AEREO: Imposta il volume dell'aereo
  • AVVERTIMENTI EGPWS: Imposta il volume degli avvertimenti EGPWS
  • VOCE PILOT MONITORING: Seleziona la voce del pilot monitoring
  • COMUNICAZIONI ATC: Imposta il volume del pilot monitoring e delle comunicazioni radio ATC
  • COMUNICAZIONI ATC ALTRI: Imposta il volume degli altri piloti e delle comunicazioni radio ATC
ACCOUNT
  • SUPPORTO: Apre la tua mail pronta ad inviare una richiesta di supporto
  • PRIVACY: Verifica la nostra policy di privacy
  • GOOGLE: Login usando il tuo account Google
  • FACEBOOK: Login usando il tuo account Facebook
  • ID: L'ID del tuo account
  • NOME GIOCATORE: Il nome sarà visibile agli altri giocatori. Scegli accuratamente il tuo nome, puoi cambiarlo solo una volta.
  • IDENTIFICATIVO GIOCATORE: L'identificativo è usato per le comunicazioni ATC e per identificare il tuo aereo in multiplayer. Deve essere da 4 a 6 caratteri alfanumerici.
GUASTI
Tutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.
  • PERSONALIZZATO/CASUALE/SPENTI: Scegli i tuoi guasti, lasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti
  • Muovi la lista dei guasti su/giù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili
  • Muovi lo slider di ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo
CONTROLLI
  • SENSIBILITÀ: Imposta la sensibilità dei tuoi controlli, più sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti
  • MODALITÀ DI INPUT: Scegli l'accelerometro del tuo device o il joystick virtuale. Il joystick virtuale può essere attivato in qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD
  • INVERTI ASSE VERTICALE: Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick virtuale
PILOTI

Scorri la prima opzione per scegliere il genere del tuo pilota e copilota. Scorri la seconda opzione per scegliere il volto.

  • CUSTOMIZE: Permette di applicare un volto personalizzato al tuo pilota caricando un'immagine .png o .jpg.
  • VOCE: Permette di cambiare la voce del tuo copilota.

5.3 DIARIO DI BORDO

Per ogni attività riporta
  • DATA REALE: la data reale nella quale è stata fatta l'attività
  • DATA ATTIVITÀ: la data di attività impostata sul piano di volo
  • AEREO: L'aereo utilizzato nel volo
  • DA: Aeroporto di partenza
  • A: Aeroporto di arrivo
  • DURATA: Tempo di volo
  • TEMPO TOTALE: Durata totale di tutti i voli

5.4 MANUALE DI GIOCO

Premi questo pulsante per accedere a questo manuale.

5.5 NOTE DI RILASCIO

Premi questo pulsante per leggere le ultime notizie sul gioco. Leggi Android, iOS.

5.6 STATO ONLINE

Visualizza il tuo stato online

6 ABBONAMENTO

Real Flight Simulator offre varie possibilità di abbonamento per accedere a tutte le caratteristiche di gioco.
Vedi la seguente tabella di confronto:

RFS RFS PRO
AEREO
HD, Livree personalizzate, cockpit 3D,
parti mobili, luci
Saab 340
Bombardier CRJ900
Airbus A320-200
Tutti gli aerei RFS +
AIRBUS A321neo
AIRBUS A330-300
AIRBUS A340-200
AIRBUS A350-900
AIRBUS A380-800
ATR 72-600
BAE SYSTEMS 146
BOEING 737-800
BOEING 737-800BCF
BOEING 747-200B
BOEING 747-400
BOEING 767-300
BOEING 767-300F
BOEING 777-200
BOEING 787-8 DREAMLINER
CESSNA 172
CONCORDE
EMBRAER E190
MCDONNELL DOUGLAS MD-11
MCDONNELL DOUGLAS MD-11F
TUPOLEV TU-154M
… altri in arrivo presto
AEROPORTI HD 35 Aeroporti con immagini satellitari HD
, edifici 3D realistici
, piste di rullaggio e
procedure dettagliate
(partenza, arrivo, approccio)
Tutti gli AEROPORTI HD RFS +
Traffico in aria e a terra
AEROPORTI SD 500 Aeroporti con Piste,
Edifici 3D e procedure
(partenza e approccio)
Tutti gli AEROPORTI SD RFS +
Traffico Aereo locale
AIROPORTI LD No 14000 Aeroporti con
Piste e procedure
(partenza e approccio) +
Traffico Aereo locale
MULTIPLAYER No Multiplayer in tempo reale,
vola insieme a piloti
di tutto il mondo.
ATC - Air Traffic Control No Procedure e comunicazioni per
ATC interattivo multi voce
TRAFFICO IN TEMPO REALE No Traffico in tempo reale per i 35
maggiori aeroporti del mondo
e le loro destinazioni collegate
VOLA VOLI IN TEMPO REALE No Prendi qualsiasi volo
in tempo reale e portalo a destinazione
(o dovunque tu voglia....)
PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO No Pianificatore di volo avanzato
con opzioni multiple per
creare / modificare / duplicare
piani di volo avanzati
TERRENI SATELLITARI No Terreni satellitari mondiali in alta risoluzione
(richiede connessione online per stream dati)
ALTITUDINI SATELLITARI No Altitudini satellitari mondiali in alta risoluzione
(richiede connessione online per stream dati)

7 CHAT

Tieni premuta la lista messaggi delle chat per attivare la segnalazione degli abusi, scorri il giocatore/la frase evidenziati desiderati, quindi rilascia per segnalare l'utente. Premi sul nome di un singolo giocatore per un messaggio diretto e tenere traccia della vostra conversazione (tocca fuori per deselezionarlo).

8 INTERFACCIA DI VOLO

RFS UI.png
  1. A/P - PILOTA AUTOMATICO
  2. THR - MANETTA
  3. MASTER CAUTION - ALLARME MASTER
  4. GROUND SYSTEMS - SISTEMI DI TERRA
  5. AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMI DI VOLO
  6. FLAPS - FLAPS
  7. GEAR - CARRELLO ATTERRAGGIO
  8. SPOILER - DIRUTTORI
  9. BRAKE - FRENO DI TERRA
  10. RUD - TIMONE
  11. Cambia PANNELLO STRUMENTI
  12. Cambia CAMERA
  13. Personalizza PANNELLO INDICATORI
  14. Pianificatore MAPPA/FMC
  15. PAUSA
  16. COMMS - COMUNICAZIONI
  17. VDGS - SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE
  18. IMPOSTAZIONI CAMERA




1. A/P - PILOTA AUTOMATICO
AP.png

A/P - PILOTA AUTOMATICO: Tocca per aprire/chiudere il pannello pilota automatico.
NAV - NAVIGAZIONE: Attiva la navigazione del pilota automatico. L'aereo segue il piano di volo. Quando NAV è attivo la velocità, direzione e altitudine non possono venire modificati manualmente.
APP - APPROCCIO: Attiva l'approccio automatico. Disponibile solo quando l'aereo è nel range dell'ILS.
SPD - VELOCITÀ: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare la velocità.
HDG - DIREZIONE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare la direzione.
ALT - ALTITUDINE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare l'altitudine.
VS - VELOCITÀ VERTICALE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/giù per regolare la velocità verticale.

2. THR - MANETTA: Muovi su/giù per regolare la potenza motori desiderata.


3. MASTER CAUTION - ALLARME MASTER: Mostra tutti gli allarmi attivi. Tocca per resettare allarmi attivi.


4. GROUND SYSTEMS - SISTEMI DI TERRA
Disponibile solo quando a terra.
Tocca per aprire/chiudere il sotto menu selezionato.
Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, LOAD, EMERGENCY, EXTERIOR INSPECTION).


4.1 SYSTEMS
RFS Manual Ground Systems.png
GROUND POWER UNIT - Fornitura di energia esterna. Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio di alimentazione esterna.
ACU - Unità Esterna Aria Condizionata
PUSHBACK - Disponibile solo quando fermo, attivalo per venire spinto indietro.


4.2 CARICO
RFS Manual Ground Systems Load.png
PAX DOOR - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio passeggeri. Tocca PAX e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare l'imbarco/sbarco.
CARGO DOOR - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio merci. Tocca CARGO e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/scaricamento.
FUEL TRUCK - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio carburante. Tocca FUEL e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/scaricamento.


Tutti i servizi di terra sono sempre disponibili ma il ponte d'imbarco passeggeri e i veicoli sono disponibili solo se il tuo aereo è posizionato correttamente al gate negli aeroporti HD.


4.3 EMERGENZE
RFS Manual Emergency.png
EVACUATION SLIDE - Tocca una volta per attivare lo scivolo di evacuazione.
AMBULANCE - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza medica.
FIREFIGHTING VEHICLE - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza antincendio. Tocca EXTINGUISHER per erogare agenti estinguenti.

4.4 EXTERIOR INSPECTION

RFS Manual Ground Check.png

Toccare EXTERIOR INSPECTION per aprire la vista di ispezione di controllo a terra.

RFS Manual Ground Check Exterior.png

Usa i joystick virtuali per ispezionare l'aereo. Tocca EXTERIOR INSPECT. per aprire/chiudere il pannello della lista di controllo. Tocca EXIT per tornare all'aereo.

Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa

Pannello CHECKLIST:
PREV - Vai alla checklist precedente
CLEAR - Cancella la lista corrente
NEXT - Vai alla checklist successiva
CLOSE - Chiudi la checklist


5. AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMI DI VOLO

Tocca per aprire/chiudere il sotto menu selezionato.
Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).


5.1 SISTEMI
SYSTEM01.png
HUD - Attiva/disattiva l'hud
WP HUD - Attiva/disattiva le label dei Waypoint
AC HUD - Attiva/disattiva le label degli altri aerei
COMMS HUD - Attiva/disattiva il testo delle comunicazioni
APU - GENERATORE AUSILIARIO: Attiva/disattiva l'APU
ICE - Attiva/disattiva sistema antighiaccio
SEAT BELTS - attiva/disattiva l'avviso delle cinture di sicurezza
NO SMOKING - attiva/disattiva l'avviso di divieto di fumo"
WIPERS - Attiva/Disattiva tergicristalli


5.2 MOTORI
ENGINES01.png
Per ogni motore:
FIRE- Tocca una volta per attivarlo, tocca nuovamente quando pronto per usare l'estintore, si disattiva automaticamente dopo alcuni secondi se non utilizzato.
ENG x N1 xx% - Tocca una volta per accendere, è pronto quando è verde; tocca nuovamente per spegnerlo. Mostra N1 (velocità di rotazione del compressore a bassa pressione) per ogni motore.
THR xx% - Muovi su/giù per regolare i motori separatamente.


5.3 LIGHTS
LIGHTS.png
COCKPIT LIGHTS - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci del cockpit
NAV LIGHTS - attiva/disattiva le luci di navigazione
LANDING LIGHTS - attiva/disattiva le luci di atterraggio
TAXI LIGHTS - attiva/disattiva le luci taxi
CABIN LIGHTS - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci della cabina passeggeri
BEACON LIGHTS - attiva/disattiva le luci beacon
STROBE LIGHTS - attiva/disattiva le luci strobe
LOGO LIGHTS - attiva/disattiva le luci del logo


5.4 CARBURANTE
FUEL01.png
LEFT TANK - Tocca per scaricare carburante dal serbatoio di sinistra
RIGHT TANK - Tocca per scaricare carburante dal serbatoio di destra
FUEL - Muovi destra/sinistra per spostare il carburante da un serbatoio all'altro


5.5 CHECKLIST
CHECKLIST01.png
Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa
CHECKLIST02.png
Pannello CHECKLIST:
PREV - Vai alla checklist precedente
CLEAR - Cancella la lista corrente
NEXT - Vai alla checklist successiva
CLOSE - Chiudi la checklist


6. FLAPS - FLAPS
FLAP.png

Tieni il pulsante premuto e muovi su/giù per selezionare l'impostazione dei flap.

7. GEAR - CARRELLO DI ATTERRAGGIO

Premi per estrarre/ritrarre il carrello di atterraggio. Assicurati di avere una velocità IAS inferiore a VLO (velocità massima operativa carrello d'atterraggio) per estrarre.

8. SPOILER - DIRUTTORI
SPOILER01.png

Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare l'impostazione degli spoiler.

9. BRAKE - FRENO

Premi per attivare/disattivare il freno di terra.

10. RUD - TIMONE

Muovi destra/sinistra per spostare il timone.

11. Cambia PANNELLO STRUMENTI

Tocca per cambiare configurazioni multiple del pannello.
Tieni il pulsante premuto e muovi su/giù per cambiare rapidamente al pannello desiderato.
Tieni premuto su un singolo strumento per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per personalizzarlo.

12. Cambia CAMERA

Tocca per cambiare camera.
Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù/destra/sinistra per cambiare rapidamente alla camera desiderata.

13. Personalizza PANNELLO INDICATORI
CustomDataLabels.png

Tieni l'indicatore premuto e muovi su/giù/destra/sinistra per cambiare rapidamente all'indicatore desiderato.

14. Pianificatore MAPPA/FMC

FMC- Computer di gestione del volo: Apri/chiudi il pannello FMC.
CENTER- Centra la vista mappa sul tuo aeroplano.

Una volta selezionato un waypoint premi su:
"+" per aggiungere un nuovo waypoint al tuo piano di volo. Verrà aggiunto in automatico sotto al waypoint selezionato sul piano di volo. In caso tu non abbia selezionato nulla da piano di volo questo waypoint sarà aggiunto in fondo alla lista.
Icona "Đ" (Direct to) per cancellare l'intero piano di volo e andare direttamente al waypoint selezionato.

Pannello FMC:

RMV - RIMUOVI: Seleziona un waypoint dalla lista e premi RMV per cancellarlo.
NXT - PROSSIMO: Seleziona un waypoint dalla lista e premi NXT per renderlo il prossimo waypoint attivo.
UP - SU: Seleziona un waypoint dalla lista e premi UP per muoverlo su di una posizione.
DWN - GIU': Seleziona un waypoint dalla lista e premi DWN per muoverlo giù di una posizione.
CLR - CANCELLA: Cancella tutti i waypoints.
DEP - PARTENZA: Solo per partenze da un aeroporto HD. Premi DEP per aprire la lista SID, poi scegli una SID e premi SELECT per attivarla.
ARR - ARRIVO: Solo per arrivi su un aeroporto HD. Premi ARR per aprire la lista STAR, poi scegli una STAR e premi SELECT per attivarla.
APP - APPROCCIO: Attivo solo se esiste un aeroporto di arrivo nel tuo piano di volo. Premi APP per aprire la lista APPROCCI, poi scegli un APPROCCIO e premi SELECT, poi scegli la TRANSIZIONE (solo aeroporti HD) e premi SELECT per attivarla.

15. PAUSA
DECOLLO / ATTERRAGGIO
TakeOffLanding IT.png
Scegli una delle opzioni disponibili per eseguire rapidamente un'attività

DATA / ORA
GamePause 02 IT.png
  • PERSONALIZZATO/REALE: Scegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione
  • DATA: Tocca la data per cambiarla
  • ORA: Muovi lo slider per cambiarla

AEREO
GamePause 03 IT.png
  • CARBURANTE: Muovi lo slider per cambiare la quantità
  • PASSEGGERI: Muovi lo slider per cambiare la quantità
  • CARICO: Muovi lo slider per cambiare la quantità

METEO
Seleziona il meteo
GamePause 04 IT.png
  • PERSONALIZZATO: muovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo
  • REALE: condizioni meteo reali

GUASTI
Tutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.
GamePause 05 IT.png
  • PERSONALIZZATO/CASUALE/SPENTI: Scegli i tuoi guasti, lasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti
  • Muovi la lista dei guasti su/giù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili
  • Muovi lo slider di ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo

CONTROLLI
GamePause 06 IT.png
  • SENSIBILITÀ: Imposta la sensibilità dei tuoi controlli, più sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti
  • MODALITÀ DI INPUT: Scegli l'accelerometro del tuo device o il joystick virtuale. Il joystick virtuale può essere attivato in qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD
  • INVERTI ASSE VERTICALE: Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick virtuale

CALIBRA
Tocca per calibrare e tornare al tuo volo

CONTINUA
Ritorna al tuo volo

ESCI - Esci dal tuo volo
GamePause 07 IT.png
Se ESCI avrai accesso a:
  • ESCI: Torna al menu principale
  • RIPROVA: Inizia nuovamente il tuo volo
  • RIAVVOLGI: Torna al tuo volo com'era un minuto prima di uscire/schiantarti
  • RAPPORTO: Rapporto di fine volo. Appare anche quando spegni i motori o dopo esserti collegato al PBB (Ponte di trasferimento passeggeri) e avere spento i motori
  • REPLAY: Vedi il replay del tuo volo

16. COMMS - COMUNICAZIONI
16.1 ATC - Controllo del Traffico Aereo
RFS Manual ATC 2.png
ATC ti permette di gestire le comunicazioni fra il tuo aereo e vari controllori del traffico aereo.
Inizia scegliendo la frequenza corretta in base a dove sei poi scegli le azioni seguendo le procedure di volo. Ascolterai anche le comunicazioni fra ATC e altri aerei sulla stessa frequenza.
ATIS - Servizio Automatico di Informazione del Terminal. Fornisce una comunicazione costante di informazioni aeronautiche registrate.
GROUND - Utilizzata mentre sei a terra.
TOWER - Utilizzata quando sei sulla pista, decollo e atterraggio finale.
APPROACH - Utilizzata dopo il decollo e in avvicinamento.
EN ROUTE - Utilizzata durante il volo.
EMERGENCY - Utilizzata per gestire le procedure di emergenza.
- REQUEST NEAREST AIRPORT: lancia una richiesta per l'aeroporto più vicino.
- SET PLAN TO NEAREST: Imposta il tuo piano di volo all'aeroporto più vicino.
- EMERGENCY/URGENCY: per comunicare il tipo di emergenza/urgenza.

16.2 ANNUNCI PASSEGGERI
RFS Manual PAX.png
PAX ANNOUNC. ti consentirà di gestire le comunicazioni del pilota e dell'equipaggio ai tuoi passeggeri.
PILOT - Tutte le comunicazioni relative al pilota.
CREW - Tutte le comunicazioni relative all'equipaggio.

16.3 CHAT IN VOLO
  • CHAT MAIN la stessa chat del menu principale, disponibile per tutti i giocatori. Tocca il pulsante in alto a sinistra per cambiare lingua.

  • CHAT MULTIPLAYER con il nome del server scelto in multiplayer. Tocca il pulsante in alto a destra per filtrare i piloti per distanza.


  • 17. VDGS - SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE

    Disponibile su tutti gli aeroporti HD. Segui le istruzioni sulla mappa per raggiungere il gate assegnato, poi avvicinati alla zona di parcheggio seguendo le istruzioni fornite dal VDGS. Quando parcheggiato correttamente (OK) il PASSENGER BOARDING BRIDGE diventerà disponibile.

    18. IMPOSTAZIONI CAMERA

    Se abilitato, tocca per aprire impostazioni camera Per camere cockpit:

    MonitorsMenu.png

    Premi e trascina sui tasti:
    VERT. Per regolare posizione della camera
    ANGLE Per regolare l’angolo della camera
    Premi RESET per resettare la posizione
    Premi sul nome del monitor per ciclare tra i monitor
    Tieni premuto sul nome del singolo monitor per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per selezionare il monitor.
    Se il monitor lo supporta è possibile accedere alle sue impostazioni personalizzate.
    NAV e WEATHER hanno la funzionalità di RANGE per modificare il livello di zoom

    9 AEREI E LIVREE

    SelectPlane IT.png

    Scegli un aereo dalla lista a sinistra.
    Cambia livrea (REALE o VIRTUALE) toccando le frecce a fianco del nome della livrea o toccando il nome della livrea per aprire la lista completa.


    Other languages:
    Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Türkçe • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português • ‎русский • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어