Difference between revisions of "Real Flight Simulator/es"

From Real Flight Simulator Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
 
(67 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
  
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
Te damos la bienvenida al manual oficial del usuario de Real Flight Simulator.
Welcome
 
</div>
 
  
[https://www.youtube.com/playlist?list=PLCSy6-pa82n0kwiJFeAIfyKu8bpC8OVRx '''Tutorial videos: www.youtube.com/RORTOS]
+
[https://www.youtube.com/playlist?list=PLCSy6-pa82n0kwiJFeAIfyKu8bpC8OVRx '''Vídeos tutoriales: www.youtube.com/RORTOS]
  
 
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
 
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
File:RFS Manual UI HOME 2.png|Main menu
+
File:RFS Manual UI HOME 2_ES.png|Menú principal
File:RFS Manual UI GAME 2.png|In flight user interface
+
File:RFS Manual UI GAME 2.png|Interfaz de usuario en vuelo
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aircraft and liveries
+
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aviones y diseños
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== 1 FLY NOW ==
+
== 1 VOLAR AHORA ==
 
<div id="1_Fly_Now" style="display:inline;"></div>
 
<div id="1_Fly_Now" style="display:inline;"></div>
  
Quickly enter the flight simulator
+
Entra rápidamente en el simulador de vuelo.
  
=== 1.1 Plane selection ===
+
=== 1.1 Selección de avión ===
  
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:SelectPlane_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
  
Choose an airplane from the list on the left.<br/>
+
Elige un avión de la lista de la izquierda.<br/>
Change livery (REAL or VIRTUAL) by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete list.
+
Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.
* CONFIRM: Proceed to route selection
+
* CONFIRMAR: pasa a la selección de ruta.
* BACK: Back to main menu
+
* ATRÁS: vuelve al menú principal.
* CREATE LIVERY: Proceed to web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates (needs graphical package supporting .psd file format). Tutorial video instructions: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
+
* CREAR DISEÑO: abre la página web [http://www.realflightsimulator.org/liveries RFS Liveries] para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
  
=== 1.2 Route Selection ===
+
=== 1.2 Selección de ruta ===
[[File:FlightPlan.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:FlightPlan_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
Zoom in or out by pinching the map, smaller airports appear by zooming in more.<br/>
+
Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa, los aeropuertos pequeños aparecerán al acercar más la vista.<br/>
Select an airport on the map by tapping on its ICAO code or search it using the ICAO Search button.<br/>
+
Para seleccionar un aeropuerto del mapa, toca su código ICAO o búscalo con el botón de búsqueda ICAO.<br/>
Choose takeoff or landing by tapping on the icon to the right of the airport name, tap again to cancel it.<br/>
+
Para elegir despegue o aterrizaje, toca el icono a la derecha del nombre del aeropuerto; tócalo otra vez para cancelar.<br/>
  
'''Airports types:'''
+
'''Tipos de aeropuerto:'''
  
 
<gallery widths="360px" heights="182px" perrow="3">
 
<gallery widths="360px" heights="182px" perrow="3">
File:HD.png|HD|HD Airport
+
File:HD.png|HD|Aeropuerto HD
File:SD.png|SD|SD Airport
+
File:SD.png|SD|Aeropuerto SD
File:LD.png|LD|LD Airport
+
File:LD.png|LD|Aeropuerto LD
 
</gallery>
 
</gallery>
  
'''HD Airport - Selection'''
+
'''Aeropuerto HD - Selección'''
  
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:HD Airport 01.png|HD Airport 01|No selection
+
File:HD Airport 01.png|Aeropuerto HD 01|Sin selección
File:HD Airport 02.png|HD Airport 02|Start from RUNWAY
+
File:HD Airport 02.png|Aeropuerto HD 02|Iniciar desde PISTA
File:HD Airport 03.png|HD Airport 03|Start from GATE
+
File:HD Airport 03.png|Aeropuerto HD 03|Iniciar desde PUERTA
 
</gallery>
 
</gallery>
  
'''SD/LD Airport - Selection'''
+
'''Aeropuerto SD/LD - Selección'''
  
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:EBMB 01.png|EBMB 01|Start from runway
+
File:EBMB 01.png|EBMB 01|Iniciar desde pista
File:EBMB 02.png|EBMB 02|Land on runway (Taxi to gate if HD Airport)
+
File:EBMB 02.png|EBMB 02|Aterrizar en pista (maniobrar a puerta si es aeropuerto HD)
 
</gallery>
 
</gallery>
  
* START FLIGHT: Take control of the airplane
+
* INICIAR VUELO: toma el control del avión.
* RESET: Clear airport selection
+
* REINICIAR: deshace la selección de aeropuerto.
* BACK: Back to airplane selection
+
* ATRÁS: vuelve a selección de avión.
  
 
<div id="3_Real_Time_Flights" style="display:inline;"></div>
 
<div id="3_Real_Time_Flights" style="display:inline;"></div>
== 2 REAL TIME FLIGHTS ==
+
== 2 VUELOS EN TIEMPO REAL ==
  
Search for real flights and fly them.<br/>
+
Busca vuelos en tiempo real y realízalos.<br/>
Zoom in or out by pinching the map.<br/>
+
Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa.<br/>
Search for a flight on the map by tapping on an airplane.<br/>
+
Para buscar un avión con la barra de búsqueda, introduce el tipo de avión o el ID de vuelo.<br/>
Check the flight details in the info box in the bottom right corner.<br/>
+
Haz clic en cualquier avión del mapa para mostrar la información de vuelo.<br/>
  
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
* CONFIRM: Go to the aircraft page and select the aircraft livery, then proceed to START FLIGHT
+
* CONFIRMAR: ve a la página de avión y selecciona el diseño del avión; luego, pasa a INICIAR VUELO.
* BACK: Back to main menu
+
* ATRÁS: vuelve al menú principal.
  
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
== 3 ADVANCED FLIGHT PLANNER ==
 
  
Plan carefully your flight plan and execute it.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:AdvancedFlightPlanner.png|700px|none|middle|thumb]]
+
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 +
== 3 PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO ==
 +
</div>
  
=== 1.1 File selection ===
+
Planea con cuidado tu vuelo y ejecútalo.
 +
[[File:AdvancedFlightPlanner_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
  
Choose an existing plan from the list on the left or choose an option from the top bar.
+
=== 3.1 Selección de archivo ===
* NEW: Create a new flight plan
 
* DUPLICATE: Create a copy of the selected flight plan
 
* EDIT: Edit selected flight plan
 
* DELETE: Delete selected flight plan
 
* START FLIGHT: Start the selected flight plan
 
* BACK: Back to main menu
 
  
=== 1.2 Edit/New ===
+
Elige un plan ya existente en la lista de la izquierda o elige una opción de la barra superior.
[[File:EditNew.png|700px|none|middle|thumb]]
+
* NUEVO: crea un nuevo plan de vuelo.
 +
* DUPLICAR: crea una copia del plan de vuelo seleccionado.
 +
* EDITAR: edita el plan de vuelo seleccionado.
 +
* ELIMINAR: elimina el plan de vuelo seleccionado.
 +
* INICIAR VUELO: comienza el plan de vuelo seleccionado.
 +
* ATRÁS: vuelve al menú principal.
 +
 
 +
=== 3.2 Editar/Nuevo ===
 +
[[File:EditNew_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
 
: '''GENERAL'''
 
: '''GENERAL'''
::* TITLE: Insert the title of your flight plan
+
::* TÍTULO: introduce el título del plan de vuelo.
::* DESCRIPTION: Insert the description of your flight plan
+
::* DESCRIPCIÓN: introduce una descripción del plan de vuelo.
::* TAGS: insert any tags of your flight plan separated by a space (example: “Asia Rain Singapore”)
+
::* ETIQUETAS: introduce cualquier etiqueta del plan de vuelo separadas por un espacio (ejemplo: "Lluvia Asia Singapur").
 
:
 
:
 
:'''DATE/TIME'''
 
:'''DATE/TIME'''
::* CUSTOM/REAL: Choose real time or customize any setting
+
::* PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
::* DATE: Tap on the date to change it
+
::* FECHA: toca la fecha para cambiarla.
::* TIME: Move the slider to change it
+
::* HORA: mueve el deslizador para cambiarla.
 
:'''FLIGHT PLAN'''
 
:'''FLIGHT PLAN'''
::* See your planned route. Tap on EDIT to create/change your route
+
::* ve la ruta planeada. Toca EDITAR para crear/cambiar la ruta.
:: [[File:RFS_FlightPlan2.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:: [[File:RFS_FlightPlan2_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
::* Select departure and arrival airports
+
::* selecciona los aeropuertos de salida y de llegada.
::* Choose DEPARTURE to set the SID procedure (HD airports includes Transitions)
+
::* Elige SALIDA para configurar el procedimiento SID (los aeropuertos HD incluyen transiciones).
::* Choose ARRIVAL to set the STAR procedure (only HD airports)
+
::* Elige LLEGADA para establecer el procedimiento STAR (solo aeropuertos HD).
::* Choose APPROACH to set the landing runway
+
::* Elige APROXIMACIÓN para configurar la pista de aterrizaje.
::* BACK: to ignore changes
+
::* Elige AÑADIR TRAMO para añadir un nuevo tramo, hasta un máximo de 5.
::* CONFIRM: to set your flight plan
+
::* Elige QUITAR TRAMO para eliminar un tramo.
:'''AIRCRAFT''': View the airplane you have selected
+
::* Toca en cualquier tramo para modificar el plan de vuelo para ese tramo.
::* CHANGE: change your airplane
+
::* ATRÁS: para ignorar los cambios.
::* FUEL: Move the slider to change quantity
+
::* CONFIRMAR: para configurar el plan de vuelo.
::* PASSENGERS: Move the slider to change quantity
+
:'''AIRCRAFT''': ve el avión que has seleccionado.
::* CARGO: Move the slider to change quantity
+
::* CAMBIAR: cambia el avión.
:'''METAR - DEPARTURE''': Sets your departure weather
+
::* COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
::* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
::* PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
::* REAL: real weather conditions
+
::* CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
::* RANDOM: random weather conditions
+
:'''METAR''': configura la meteorología en la salida.
:'''METAR - ARRIVAL''': Sets your arrival weather
+
::* PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de la meteorología.
::* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
::* REAL: condiciones meteorológicas reales
::* REAL: real weather conditions
+
::* ALEATORIO: condiciones meteorológicas aleatorias.
::* RANDOM: random weather conditions
 
  
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
== 4 MULTIPLAYER ==
+
== 4 MULTIJUGADOR ==
Real time Multiplayer
+
Multijugador en tiempo real.
  
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
Choose an available server from the list and JOIN, then choose an airplane and CONFIRM.<br/><br/>
+
Elige MI PERFIL para administrar tus estadísticas y tu rango. Ganarás puntos de vuelo (FP) por cada vuelo que completes con despegue y aterrizaje.<br/>
 +
Elige AEROLÍNEA VIRTUAL para administrar tu aerolínea virtual.<br/>
 +
Choose an available server from the list.<br/>
 +
Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.<br/>
 +
 
 +
Follow this link [https://youtu.be/q3MAwZQ0WuA Basic functions of human-controlled ATC] for watching the tutorial.<br/><br/>
 +
 
 +
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map_ES.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
Acerca y aleja la vista para ver dónde vuelan los otros pilotos; toca en cualquier avión para ver los detalles del piloto.
 +
Configura el plan de vuelo y elige INICIAR VUELO.<br/><br/>
 +
 
 +
[[File:RFS_multiplayer_infobox.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
Toca en cualquier avión para ver los detalles del piloto.
  
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map.png|400px|none|middle|thumb]]
+
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
Zoom in/out to see where other pilots are flying, tap on any airplane to see pilot details.
 
Set your flight plan and START FLIGHT.
 
  
 
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
== 5 OTHER OPTIONS ==
+
== 5 OTRAS OPCIONES ==
[[File:Other Options.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:Other Options_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
  
 
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
===5.1 RESUME LAST ACTIVITY===
+
===5.1 REANUDAR ÚLTIMA ACTIVIDAD===
You can use this button to quickly resume your last flight where you left it.
+
Con este botón puedes reanudar rápidamente el último vuelo donde lo dejaste.
  
 
<div id="5_Settings" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5_Settings" style="display:inline;"></div>
===5.2 SETTINGS===
+
===5.2 AJUSTES===
  
; SYSTEM
+
; SISTEMA
:* QUALITY: 3D world detail quality, lower it if you have frame rate or stability problems
+
:* CALIDAD: calidad de detalles del mundo 3D, redúcela si tienes problemas de estabilidad o de tasa de fotogramas.
:* NATIVE RESOLUTION: Activates device native resolution (Only Android devices). May decrease frame rate performance
+
:* RESOLUCIÓN NATIVA: activa la resolución nativa del dispositivo (solo dispositivos Android). Puede reducir la tasa de fotogramas.
:* IN FLIGHT UI: ON=in game UI always displayed; OFF=in game UI appears only when touching the screen
+
:* INTERFAZ EN VUELO: = siempre se muestra la interfaz del juego.; NO = la interfaz del juego solo aparece al tocar la pantalla.
:* CLEAR CACHE: Resets the cache of downloaded data, clear it only when you are having problems with excessive app size or corrupted textures
+
:* BORRAR CACHÉ: reinicia los datos descargados de la caché. Bórrala solo cuando tengas problemas de texturas dañadas o un tamaño excesivo de la aplicación.
:* SATELLITE TERRAINS: Turn on/off high definition worldwide satellite terrains
+
:* TERRENOS POR SATÉLITE: activa o desactiva las imágenes satélite de terrenos de todo el mundo en alta definición.
:* SATELLITE HEIGHTMAPS: Turn on/off high definition worldwide heightmaps
+
:* MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE: activa o desactiva los mapas de altura de todo el mundo en alta definición.
:* REAL TIME AIR TRAFFIC: Turn on/off real air traffic presence during activities
+
:* TRÁFICO AÉREO EN TIEMPO REAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo real durante las actividades.
:* LOCAL AIR TRAFFIC: Turn on/off local air traffic presence during activities
+
:* TRÁFICO AÉREO LOCAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo local durante las actividades.
  
; SOUND
+
; SONIDO
:* MASTER SOUND: Set overall sound volume
+
:* SONIDO MAESTRO: configura el volumen general del sonido.
:* AIRCRAFT: Set Aircraft Volume
+
:* AVIÓN: configura el volumen del avión.
:* EGPWS WARNING: Set volume of EGPWS warnings
+
:* AVISO DEL GPWS: configura el volumen de los avisos del GPWS.
:* PILOT MONITORING VOICE: Select pilot monitoring voice
+
:* VOZ DE MONITORIZACIÓN DEL PILOTO: selecciona la voz de monitorización del piloto.
:* ATC COMMS: Set volume of pilot monitoring voice and ATC Radio comms
+
:* COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de la voz de monitorización del piloto y de las comunicaciones del ATC.
:* ATC OTHER COMMS: Set volume of other pilots and ATC Radio comms
+
:* OTRAS COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de otros pilotos y comunicaciones ATC.
  
; ACCOUNT
+
; CUENTA
:* SUPPORT: Opens your mail client ready to send a support email
+
:* ASISTENCIA: abre el cliente de correo para enviar un correo electrónico al servicio de asistencia.
:* PRIVACY POLICY: Check our privacy policy
+
:* POLÍTICA DE PRIVACIDAD: comprueba nuestra política de privacidad.
:* GOOGLE: Login using your Google account
+
:* GOOGLE: inicia sesión con tu cuenta de Google.
:* FACEBOOK: Login using your Facebook account
+
:* FACEBOOK: inicia sesión con tu cuenta de Facebook.
:* ID: Your account ID
+
:* ID: el ID de tu cuenta.
:* PLAYER'S NAME: The name will be visible to other players. Choose carefully your name, you will be able to change it only once
+
:* NOMBRE DEL JUGADOR: será visible para otros jugadores. Elige tu nombre con cuidado, solo podrás cambiarlo una vez.
:* PLAYER'S CALLSIGN: Callsign is used for ATC COMMS and to identify your airplane in multiplayer. Callsign must be 4-6 alphanumeric characters
+
:* INDICATIVO DEL JUGADOR: el indicativo se usa para las COMUNICACIONES ATC y para identificar tu avión en el modo multijugador. El indicativo debe constar de 4-6 caracteres alfanuméricos.
  
; FAILURES: All failures are global and apply to all airplanes.
+
; FALLOS: los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
:* CUSTOM/RANDOM/OFF: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them off
+
:* PERS./ALEAT./NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos.
:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures
+
:* Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it off
+
:* Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada, o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.
  
; CONTROLS
+
; CONTROLES
:* SENSITIVITY: Set your control sensitivity, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movements
+
:* SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
:* INPUT TYPE: Choose your device accelerometer or a virtual joystick. Virtual joystick can be activated in any free part of the screen excluding the HUD area
+
:* TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
:* INVERT VERTICAL AXIS: Switch to normal or inverted virtual joystick's vertical axis
+
:* INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual a normal o invertido.
 +
 
 +
; PILOTOS
 +
Desplázate hasta la primera opción para elegir el género de tu piloto y tu copiloto. Desplázate a la segunda opción para elegir su rostro.
 +
:* PERSONALIZAR: te permite aplicar una cara personalizada a tu piloto si cargas una imagen .png o .jpg.
 +
:* VOZ: te permite cambiar la voz de tu copiloto.
  
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
===5.3 LOGBOOK===
+
 
; For each activity
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
:* REAL DATE: the real calendar date in which the activity has been performed
+
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
:* ACTIVITY DATE: the activity date as set by the flight plan
+
===5.3 REGISTRO DE VUELO===
:* AIRCRAFT: the airplane used to fly
+
; Para cada actividad
:* FROM: Departure airport
+
:* FECHA REAL: la fecha real en que se ha realizado la actividad.
:* TO: Arrival airport
+
:* FECHA DE ACTIVIDAD: la fecha de actividad, establecida según el plan de vuelo.
:* DURATION: Flight time
+
:* AVIÓN: el avión utilizado para volar.
:* TOTAL TIME: Total duration of all flights
+
:* DE: aeropuerto de salida.
 +
:* A: aeropuerto de llegada.
 +
:* DURACIÓN: tiempo de vuelo.
 +
:* TIEMPO TOTAL: duración total de todos los vuelos.
 +
</div>
  
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
===5.4 GAME MANUAL===
+
===5.4 MANUAL DEL JUEGO===
Press this button to access this manual.
+
Pulsa este botón para acceder a este manual.
  
 
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
===5.5 RELEASE NOTE===
+
===5.5 NOTA DE LANZAMIENTO===
Press this button to read the latest news on the game. Read [[RFS Release Note]].
+
Pulsa este botón para leer las últimas noticias del juego. Lee [[RFS Release Note/es|Android]], [[RFS Release Note iOS/es|iOS]].
  
===5.6 ONLINE STATUS===
+
===5.6 ESTADO EN LÍNEA===
 
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
View your online status.
+
Comprueba tu estado en línea.
  
 
<div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div>
 
<div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div>
==6 SUBSCRIPTION==
+
==6 SUSCRIPCIÓN==
Real Flight Simulator offers different subscriptions to access all game features.<br/>
+
Real Flight Simulator ofrece diferentes suscripciones para acceder a todas las funciones del juego.<br/>
Please see the comparison table below:
+
Consulta la tabla comparativa a continuación:
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Line 215: Line 235:
 
||RFS PRO
 
||RFS PRO
 
|-
 
|-
||AIRCRAFT<br/>HD, Custom liveries, 3D cockpit,<br/>working parts, lights
+
||AVIÓN<br/>HD, diseños personalizados, cabina 3D,<br/>partes funcionales, luces
 
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
 
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
||All RFS airplanes +<br/>Embraer E190<br/>Cessna 172<br/>BAE Systems 146<br/>Airbus A330-300<br/>Airbus A340-200<br/>Airbus A350-900<br/>Airbus A380-800<br/>Boeing 737-800<br/>Boeing 747-200B<br/>Boeing 767-300<br/>Boeing 777-300<br/>Boeing 787-8 Dreamliner<br/>… more coming soon
+
||Todos los aviones de RFS +<br/>AIRBUS A321neo<br/>AIRBUS A330-300<br/>AIRBUS A340-200<br/>AIRBUS A350-900<br/>AIRBUS A380-800<br/>ATR 72-600<br/>BAE SYSTEMS 146<br/>BOEING 737-800<br/>BOEING 737-800BCF<br/>BOEING 747-200B<br/>BOEING 747-400<br/>BOEING 767-300<br/>BOEING 767-300F<br/>BOEING 777-200<br/>BOEING 787-8 DREAMLINER<br/>CESSNA 172<br/>CONCORDE<br/>EMBRAER E190<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11F<br/>TUPOLEV TU-154M<br/>... y más próximamente.
 
|-
 
|-
||HD AIRPORTS
+
||AEROPUERTOS HD
||35 Airports with High res<br/>satellite imagery, lifelike 3D <br/>buildings, taxiways and<br/>detailed procedures<br/>(departure, arrival, approach)
+
||35 aeropuertos con imágenes<br/>por satélite, edificios 3D<br/>calles de rodaje y<br/>procedimientos detallados<br/>(salida, llegada, aproximación)
||All RFS HD AIRPORTS +<br/> Ground and Air traffic
+
||Todos los AEROPUERTOS HD de RFS +<br/> Tráfico aéreo y de suelo
 
|-
 
|-
||SD AIRPORTS
+
||AEROPUERTOS SD
||500 Airports with Runways,<br/> 3D buildings and procedures<br/>(departure and approach)
+
||500 aeropuertos con pistas,<br/>edificios 3D y procedimientos<br/>(salida y aproximación)
||All RFS SD AIRPORTS +<br/>Local Air traffic
+
||Todos los AEROPUERTOS SD de RFS +<br/>Tráfico aéreo local
 
|-
 
|-
||LD AIRPORTS
+
||AEROPUERTOS LD
 
||No
 
||No
||14000 Airports with<br/>Runways and procedures<br/>(departure and approach) +<br/>Local Air traffic
+
||14 000 aeropuertos con<br/>pistas y procedimientos<br/>(salida y aproximación) +<br/>Tráfico aéreo local
 
|-
 
|-
||MULTIPLAYER
+
||MULTIJUGADOR
 
||No
 
||No
||Realtime multiplayer,<br/>fly together with pilots from<br/>all over the world.
+
||Multijugador en tiempo real,<br/>vuela junto a otros<br/>pilotos de todo el mundo.
 
|-
 
|-
||ATC - Air Traffic Control
+
||ATC - Control de tráfico aéreo
 
||No
 
||No
||Interactive multi voice ATC<br/>procedures and communications
+
||Procedimientos y comunicaciones<br/>interactivas multi voz de ATC.
 
|-
 
|-
||REAL TIME TRAFFIC
+
||TRÁFICO EN TIEMPO REAL
 
||No
 
||No
||Real time traffic for the 35<br/>largest airports in the world<br/>and their connected<br/>destinations
+
||Tráfico en tiempo real de los 35<br/>aeropuertos más grandes del mundo<br/>y sus destinos<br/>conectados.
 
|-
 
|-
||FLY REAL TIME FLIGHTS
+
||VUELOS EN TIEMPO REAL
 
||No
 
||No
||Jump on any available real<br/>time flight and bring it<br/>to destination (or wherever you<br/>want…)
+
||Únete a cualquier<br/>vuelo en tiempo real disponible<br/>y llévalo a su destino<br/>(o adonde quieras).
 
|-
 
|-
||ADVANCED FLIGHT PLANNER
+
||PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO
 
||No
 
||No
||Advanced Flight Plan with<br/>multiple options to<br/>create / edit / duplicate<br/>complex flight plans
+
||Plan de vuelo avanzado con<br/>con varias opciones para<br/>crear/editar/duplicar<br/>planes de vuelo complejos.
 
|-
 
|-
||SATELLITE TERRAINS
+
||TERRENOS POR SATÉLITE
 
||No
 
||No
||High definition worldwide<br/>satellite terrains (requires<br/>online connection to stream<br/>data)
+
||Imágenes satélite de terrenos de todo<br/>el mundo en alta definición (requiere<br/>conexión a transmisiones de<br/>datos).
 
|-
 
|-
||SATELLITE HEIGHTMAPS
+
||MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE
 
||No
 
||No
||High definition worldwide<br/>heightmaps (requires online<br/>connection to stream data)
+
||Mapas de altura mundiales<br/>en alta definición (requiere conexión<br/>a transmisiones de datos).
 
|}
 
|}
  
 
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
 
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
 
==7 CHAT ==
 
==7 CHAT ==
Talk to other pilots to improve your flight experience or exchange information about the sim and any other related questions.
+
Mantén la lista de chat pulsada para activar el sistema de informe de abuso de chat, desplázate sobre el usuario o frase deseada y suelta para informar sobre el usuario.
Choose desired language from the list on the left.
+
Pulsa sobre el nombre de un jugador para mencionarle directamente y mantenerte al tanto de vuestra conversación (pulsa fuera para deseleccionarlo).
  
 
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
 
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
==8 IN FLIGHT USER INTERFACE ==
+
==8 INTERFAZ DE USUARIO EN VUELO ==
  
 
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
 
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
#[[#anchor1|AUTO PILOT]]
+
#[[#anchor1|A/P - PILOTO AUTOMÁTICO]]
#[[#anchor2|THROTTLE]]
+
#[[#anchor2|THR - ACELERADOR]]
#[[#anchor3|MASTER CAUTION]]
+
#[[#anchor3|MASTER CAUTION - ALARMA MAESTRA]]
#[[#anchor4|GROUND SYSTEMS]]
+
#[[#anchor4|GROUND SYSTEMS - SISTEMAS DE TIERRA]]
#[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS]]
+
#[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMAS DEL AVIÓN]]
#[[#anchor6|FLAPS]]
+
#[[#anchor6|FLAPS - FLAPS]]
#[[#anchor7|LANDING GEAR]]
+
#[[#anchor7|GEAR - LANDING GEAR]]
#[[#anchor8|SPOILER]]
+
#[[#anchor8|SPOILER - SPOILER]]
#[[#anchor9|GROUND BRAKE]]
+
#[[#anchor9|BRAKE - FRENO]]
#[[#anchor10|RUDDER]]
+
#[[#anchor10|RUD - TIMÓN]]
#[[#anchor11|Change PANEL INSTRUMENTS]]
+
#[[#anchor11|Cambiar PANEL DE INSTRUMENTOS]]
#[[#anchor12|Change CAMERA]]
+
#[[#anchor12|Cambiar CÁMARA]]
#[[#anchor13|Custom PANEL INDICATORS]]
+
#[[#anchor13|INDICADORES DE PANEL personalizados]]
#[[#anchor14|Planner MAP/FMC]]
+
#[[#anchor14|Plan de vuelo MAPA/FMC]]
#[[#anchor15|PAUSE]]
+
#[[#anchor15|PAUSA]]
#[[#anchor16|COMMS]]
+
#[[#anchor16|COMMS - COMUNICACIONES]]
#[[#anchor17|VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)]]
+
#[[#anchor17|VDGS - SISTEMA VISUAL DE GUÍA DE ACOPLAMIENTO]]
 +
#[[#anchor18|AJUSTES DE LA CÁMARA]]
 +
 
 
<br/>
 
<br/>
  
 
----
 
----
  
<div id="anchor1">'''1. AUTO PILOT'''</div>
+
<div id="anchor1">'''1. A/P - PILOTO AUTOMÁTICO'''</div>
 
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
 
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
  
'''A/P''' - AUTO PILOT: Tap to open/close the auto pilot panel.<br/>
+
'''A/P''' - PILOTO AUTOMÁTICO: toca para abrir y cerrar el panel de piloto automático.<br/>
'''NAV''' - NAVIGATION: Activates auto pilot navigation. The aircraft follows the flight plan. When NAVIGATION is active, Speed, Heading and Altitude cannot be changed manually..<br/>
+
'''NAV''' - NAVEGACIÓN: activa la navegación por piloto automático. El avión sigue el plan de vuelo. Cuando NAVEGACIÓN está activado, la velocidad, rumbo y altitud no pueden cambiarse manualmente.<br/>
'''APP''' - APPROACH: Activates auto approach. Available only when airplane is within ILS range.<br/>
+
'''APP''' - APROXIMACIÓN: activa la aproximación automática. Solo disponible cuando el avión está dentro del alcance del ILS.<br/>
'''SPD''' - SPEED: Keep the button pressed and move up/down to set the speed.<br/>
+
'''SPD''' - VELOCIDAD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad.<br/>
'''HDG''' - HEADING: Keep the button pressed and move up/down to set the heading.<br/>
+
'''HDG''' - DIRECCIÓN: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer el rumbo.<br/>
'''ALT''' - ALTITUDE: Keep the button pressed and move up/down to set the altitude.<br/>
+
'''ALT''' - ALTITUD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la altitud.<br/>
'''VS''' - VERTICAL SPEED: Keep the button pressed and move up/down to set the vertical speed.
+
'''VS''' - VELOCIDAD VERTICAL: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad vertical.
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
<div id="anchor2">'''2. THROTTLE''': Move up/down to set desired engine thrust.</div><br/>
+
<div id="anchor2">'''2. THR - ACELERADOR''': mueve arriba y abajo para establecer la aceleración deseada del motor.</div><br/>
<div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION''': Shows any active alarm. Tap to reset alarms.</div><br/>
+
<div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION - ALARMA MAESTRA''': muestra cualquier alarma activa. Toca para restablecer las alarmas.</div><br/>
  
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS'''</div>
+
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS - SISTEMAS DE TIERRA'''</div>
 
;
 
;
:Available only when on ground.
+
: Solo disponibles en tierra.
 +
: Toca para abrir o cerrar el menú secundario seleccionado actualmente.
 +
: Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para seleccionar un menú secundario distinto (SISTEMAS, CARGA, EMERGENCIA, EXTERIOR INSPECTION).<br/>
 +
<br/>
 +
:'''4.1 SISTEMAS'''
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''GROUND POWER UNIT''' - External power supply. Available only when connected to the passenger boarding bridge.
+
:'''UNIDAD DE ENERGÍA EN TIERRA''' - Suministro externo de energía. Toca una vez para activar/desactivar el servicio de suministro externo de energía.
 +
:
 +
:'''ACU''' - Unidad de climatización externa.
 +
:
 +
:'''PUSH-BACK''' - Solo disponible cuando el avión está parado; actívalo para retroceder.
 +
:
 +
<br/>
 +
:'''4.2 CARGA'''
 +
:[[File:RFS Manual Ground Systems Load.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''PAX DOOR''' -  Toca para activar o desactivar el servicio de pasajeros. Toca una vez en PAX y selecciona la cantidad deseada, suelta para comenzar el embarque/desembarque.
 +
:
 +
:'''CARGO DOOR''' - Toca una vez para activar o desactivar el servicio de cargamento. Toca en CARGO y selecciona la cantidad deseada, suelta para comenzar la carga/descarga.
 +
:
 +
:'''FUEL TRUCK''' - Toca una vez para activar o desactivar el servicio de combustible. Toca en FUEL y selecciona la cantidad deseada, suelta para comenzar la carga/descarga.
 +
:
 +
<br/>
 +
:Todos los servicios terrestres estarán siempre disponibles, pero la pasarela de embarque de pasajeros y los vehículos solo estarán disponibles cuando tu avión esté correctamente situado en la puerta en los aeropuertos HD."
 +
:
 +
<br/>
 +
:'''4.3 EMERGENCIA'''
 +
:[[File:RFS Manual Emergency.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''EVACUATION SLIDE''' - Toca una vez para activar la rampa de evacuación.
 
:
 
:
:'''PASSENGER BOARDING BRIDGE''' - Available only when properly positioned at the gate. Activate it to board/disembark passengers.
+
:'''AMBULANCE''' - Toca una vez para activar/desactivar la emergencia sanitaria.
 
:
 
:
:'''PUSHBACK''' - Available only when stationary, activate it to be pushed back.
+
:'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Toca una vez para activar/desactivar la emergencia de incendios. Toca EXTINGUISHER para liberar agentes extintores.
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
 +
'''4.4 EXTERIOR INSPECTION'''
 +
[[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
Toca EXTERIOR INSPECTION para abrir la vista de revisión de la prueba de motores.
 +
 +
[[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
 +
Usa los joysticks virtuales para revisar la aeronave. Toca EXTERIOR INSPECT. para abrir/cerrar el panel de la lista de tareas. Toca EXIT para volver a la aeronave.
 +
Pulsa para abrir/cerrar el panel de listas de tareas
 +
 +
Panel de CHECKLISTS:
 +
:PREV: te dirige a lista de tareas anterior
 +
:CLEAR: borra la lista de tareas actual
 +
:NEXT: te dirige a la lista de tareas siguiente
 +
:CLOSE: cierra la lista de tareas
 +
<br/>
 +
 +
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMAS DEL AVIÓN'''
 +
;
 +
: Toca para abrir o cerrar el menú secundario seleccionado actualmente.
 +
: Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para seleccionar un menú secundario distinto (SISTEMAS, MOTORES, LUCES, COMBUSTIBLE, LISTAS DE TAREAS).<br/>
 +
<br/>
 +
:<div id="anchor5">'''5.1 SISTEMAS'''</div>
 +
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''HUD''': activa y desactiva la interfaz.
 +
:
 +
:'''WP HUD''': activa y desactiva las etiquetas de puntos de ruta.
 +
:
 +
:'''AC HUD''': activa y desactiva otras etiquetas de avión.
 +
:
 +
:'''COMMS HUD''': activa y desactiva los textos de las comunicaciones.
 +
:
 +
:'''APU''' - UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA: activa y desactiva la UAP.
 +
:
 +
:'''ICE''': activa y desactiva los sistemas antihielo.
 +
:
 +
:'''SEAT BELTS''' - activa o desactiva el aviso de los cinturones.
 +
:
 +
:'''NO SMOKING''' - activa o desactiva el aviso de No fumar.
 +
:
 +
:'''WIPERS''' - Activar/desactivar limpiaparabrisas
 +
:
 +
<br/>
 +
:'''5.2 MOTORES'''
 +
:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
: Para cada motor:
 +
:
 +
:'''FIRE''': toca una vez para activar, luego toca de nuevo cuando el extintor esté listo: se desactivará automáticamente tras unos segundos si no se utiliza.
 +
:
 +
:'''MTR x N1 xx%''': toca una vez para arrancar el motor, verde indica que está listo; toca otra vez para apagarlo. Muestra N1 (baja presión de velocidad de rotación de compresión) para cada motor.
 +
:
 +
:'''ACCL xx%''': mueve arriba y abajo para ajustar la aceleración de los motores por separado.
 +
:
 +
<br/>
 +
:'''5.3 LUCES'''
 +
:[[File:LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''COCKPIT LIGHTS''' - mantén pulsado el botón y mueve hacia arriba y hacia abajo para ajustar las luces de la cabina de vuelo.
 +
:
 +
:'''NAV LIGHTS''' - activa y desactiva las luces de navegación.
 +
:
 +
:'''LANDING LIGHTS''' - activa y desactiva las luces de aterrizaje.
 +
:
 +
:'''TAXI LIGHTS''' - activa o desactiva las luces de rodaje.
 +
:
 +
:'''CABIN LIGHTS''' - mantén pulsado el botón y mueve hacia arriba y hacia abajo para ajustar las luces de la cabina.
 +
:
 +
:'''BEACON LIGHTS''' - activa y desactiva los faros.
 +
:
 +
:'''STROBE LIGHTS''' - activa y desactiva las luces estroboscópicas.
 +
:
 +
:'''LOGO LIGHTS''' - activa o desactiva las luces del logotipo
 +
:
 +
<br/>
 +
:'''5.4 COMBUSTIBLE'''
 +
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''LEFT TANK''': toca para soltar combustible.
 +
:
 +
:'''RIGHT TANK''': toca para soltar combustible.
 +
:
 +
:'''FUEL''': mueve a izquierda y derecha para mover el combustible de un depósito a otro.
 +
<br/>
 +
 +
[[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
 +
Use virtual joysticks to inspect aircraft. Tap on EXTERIOR INSPECT. to open/close the checklist panel. Tap on EXIT to return to the aircraft.
 +
 +
Tap to open/close the checklist panel
 +
 +
:CHECKLIST panel:
 +
:PREV - Go to previous checklist
 +
:CLEAR - Delete current list
 +
:NEXT - Go to next checklist
 +
:CLOSE - Close the checklist
 +
<br />
 +
 
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS'''
 
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS'''
 
;
 
;
 
:Tap to open/close the currently selected sub-menu.
 
:Tap to open/close the currently selected sub-menu.
:Keep the button pressed and move up/down to select a different sub-menu (SYSTEMS, ENGINES, FUEL)).<br/>
+
:Keep the button pressed and move up/down to select a different sub-menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
:<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMS'''</div>
 
:<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMS'''</div>
Line 337: Line 484:
 
:'''ICE''' - switch deicing on/off
 
:'''ICE''' - switch deicing on/off
 
:
 
:
:'''NAV LIGHTS''' - switch navigation lights on/off
+
:'''SEAT BELTS''' - switch seat belts advise on/off
 
:
 
:
:'''BEACON LIGHTS''' - switch beacon lights on/off
+
:'''NO SMOKING''' - switch no smoking advise on/off
:
 
:'''LANDING LIGHTS''' - switch landing lights on/off
 
 
:
 
:
:'''STROBE LIGHTS''' - switch strobe lights on/off
+
:'''WIPERS''' - switch wipers ON/OFF
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
Line 351: Line 496:
 
:For each engine:
 
:For each engine:
 
:
 
:
:'''FIRE'''- Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.
+
:'''FIRE''' - Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.
 
:
 
:
 
:'''ENG x N1 xx%''' - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.
 
:'''ENG x N1 xx%''' - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.
Line 358: Line 503:
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
:'''5.3 FUEL'''
+
:'''5.3 LIGHTS'''
 +
:[[File:LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:'''COCKPIT LIGHTS''' - keep the button pressed and move up/down to set cockpit lights
 +
:
 +
:'''NAV LIGHTS''' - switch navigation lights on/off
 +
:
 +
:'''LANDING LIGHTS''' - switch landing lights on/off
 +
:
 +
:'''TAXI LIGHTS''' - switch taxi lights on/off
 +
:
 +
:'''CABIN LIGHTS''' - keep the button pressed and move up/down to set cabin lights
 +
:
 +
:'''BEACON LIGHTS''' - switch beacon lights on/off
 +
:
 +
:'''STROBE LIGHTS''' - switch strobe lights on/off
 +
:
 +
:'''LOGO LIGHTS''' - switch logo lights on/off
 +
:
 +
<br/>
 +
:'''5.4 FUEL'''
 
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
Line 367: Line 532:
 
:'''FUEL''' - Move left/right to move fuel from one tank to the other
 
:'''FUEL''' - Move left/right to move fuel from one tank to the other
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor6">'''6. FLAPS'''</div>
+
 
 +
:'''5.5 CHECKLIST'''
 +
:[[File:CHECKLIST01.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:Pulsa para abrir/cerrar el panel de listas de tareas
 +
:[[File:CHECKLIST02.png|600px|none|middle|thumb]]
 +
:
 +
:CHECKLIST panel:
 +
:'''PREV''' - te dirige a lista de tareas anterior
 +
:'''CLEAR''' - borra la lista de tareas actual
 +
:'''NEXT''' - te dirige a la lista de tareas siguiente
 +
:'''CLOSE''' - cierra la lista de tareas
 +
<br/>
 +
 
 +
<div id="anchor6">'''6. FLAPS - FLAPS'''</div>
 
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
  
Keep the button pressed and move up/down to change flaps settings.
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los flaps.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor7">'''7. LANDING GEAR'''</div>
+
<div id="anchor7">'''7. GEAR - LANDING GEAR'''</div>
Press to extend/retract the landing gear. Make sure to have an IAS (Indicated Airspeed) below "VLO" (Maximum landing gear operating speed) in order to extend it.
+
Pulsa para extender o retirar el tren de aterrizaje. Asegúrate de tener una IAS (velocidad aerodinámica) inferior a "VLO" (velocidad máxima operativa del tren de aterrizaje) para extenderlo.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor8">'''8. SPOILER'''</div>
+
<div id="anchor8">'''8. SPOILER - SPOILER'''</div>
 
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
  
Keep the button pressed and move up/down to change spoilers settings.
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los spoilers.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor9">'''9. BRAKE'''</div>
+
<div id="anchor9">'''9. BRAKE - FRENO'''</div>
Tap to switch on/off the ground brake.
+
Toca para activar o desactivar los frenos de las ruedas.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor10">'''10. RUDDER'''</div>
+
<div id="anchor10">'''10. RUD - TIMÓN'''</div>
Move left/right to operate the rudder.
+
Mueve a izquierda y derecha para manejar el timón.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor11">'''11. Change PANEL INSTRUMENTS'''</div>
+
<div id="anchor11">'''11. Cambiar PANEL DE INSTRUMENTOS'''</div>
Tap to switch multiple panel configuration.<br/>
+
Toca para cambiar la configuración de varios paneles.<br/>
Keep the button pressed and move up/down to quickly change the panel.<br/>
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar rápidamente el panel.<br/>
Press and hold on a single instrument for 1 second and move up/down/left/right to customize it.
+
Pulsa y mantén en un solo instrumento durante 1 segundo y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para personalizarlo.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor12">'''12. Change CAMERA'''</div>
+
<div id="anchor12">'''12. Cambiar CÁMARA'''</div>
Tap to switch multiple camera views.<br/>
+
Toca para cambiar a las distintas vistas de cámara.<br/>
Keep the button pressed and move up/down/left/right to quickly choose the desired camera view.<br/>
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para elegir rápidamente la vista de cámara deseada.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor13">'''13. Custom PANEL INDICATORS'''</div>
+
<div id="anchor13">'''13. INDICADORES DE PANEL personalizados'''</div>
 
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the indicator pressed and move up/down/left/right to change the indicator type.<br/>
+
Mantén el indicador pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para cambiar el tipo de indicador.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor14">'''14. Flight Plan MAP/FMC'''</div>
+
<div id="anchor14">'''14. Plan de vuelo MAPA/FMC'''</div>
 
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
 
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
 
File:Planner.png|Planner|
 
File:Planner.png|Planner|
 
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
 
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
 
</gallery>
 
</gallery>
'''FMC'''- Flight Management Computer: Open/close FMC panel.<br/>
+
'''FMC''': ordenador de gestión de vuelo: abre y cierra el panel FMC.<br/>
'''CENTER'''- Center the map view on your airplane.<br/>
+
'''CENTER''': centra la vista del mapa en tu avión.<br/>
 +
<br/>
 +
Después de tocar un punto de referencia, pulsa:<br/>
 +
"'''+'''" para añadir un nuevo punto de referencia al plan de vuelo. Se añadirá automáticamente debajo del punto de referencia seleccionado en el plan de vuelo. Si no has seleccionado nada del plan de vuelo, este punto de referencia se añadirá a la cola de la lista.<br/>
 +
Icono "'''Đ'''" ("Directo a") para borrar todo el plan de vuelo e ir directamente al punto de referencia seleccionado.<br/><br/>
  
 
'''FMC panel:'''<br/>
 
'''FMC panel:'''<br/>
  
'''RMV''' - REMOVE: Select a waypoint from the list and press RMV to remove it.<br/>
+
'''RMV''' - ELIMINAR: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ELM para eliminarlo.<br/>
'''NXT''' - NEXT: Select a waypoint from the list and press NXT to make it the next active waypoint.<br/>
+
'''NXT''' - SIGUIENTE: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa SIG para que sea el siguiente punto de ruta activo.<br/>
'''UP''' - UP: Select a waypoint from the list and press UP to move it to the up in the list.<br/>
+
”UP''' - ARRIBA: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ARR para moverlo hacia arriba en la lista.<br/>
'''DWN''' - DOWN: Select a waypoint from the list and press DOWN to move it to down in the list.<br/>
+
'''DWN''' - ABAJO: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ABA para moverlo hacia abajo en la lista.<br/>
'''CLR''' - CLEAR: Clear all waypoints.<br/>
+
'''CLR''' - BORRAR: borra todos los puntos de ruta.<br/>
'''DEP''' - DEPARTURE: Only departure on HD airport. Press DEP to open the SID list, then choose a SID and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''DEP''' - SALIDA: salida solo en aeropuerto HD. Pulsa DEP para abrir la lista SID, luego elige una SID y pulsa SELECT para activarla.<br/>
'''ARR''' - ARRIVAL: Only arrival on HD airport. Press ARR to open the STAR list, then choose a STAR and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''ARR''' - LLEGADA: llegada solo a aeropuerto HD. Pulsa LLE para abrir la lista STAR, luego elige una STAR y pulsa SELECT para activarla.<br/>
'''APP''' - APPROACH: Active only if an arrival airport exists in your flight plan. Press APP to open the APPROACH list, then choose an APPROACH and press SELECT, then choose the TRANSITION (only HD airport) and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''APP''' - APROXIMACIÓN: solo se activa si existe un aeropuerto de llegada en el plan de vuelo. Pulsa APP para abrir la lista de APROXIMACIÓN, luego elige una APROXIMACIÓN y pulsa SELECT. A continuación, elige la TRANSICIÓN (solo aeropuerto HD) y pulsa SELECT para activarla.<br/>
  
<div id="anchor15">'''15. PAUSE'''</div>
+
<div id="anchor15">'''15. PAUSA'''</div>
 
:; '''TAKEOFF / LANDING'''
 
:; '''TAKEOFF / LANDING'''
:[[File:TakeOffLanding.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:TakeOffLanding_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
:Choose any of the options available to quickly perform an activity<br/><br/>
+
: Elige cualquiera de las opciones disponibles para realizar rápidamente una actividad.<br/><br/>
 
:; '''DATE / TIME'''
 
:; '''DATE / TIME'''
:[[File:GamePause 02.jpeg|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 02_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM/REAL: Choose real time or customize any setting
+
:* PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
:* DATE: Tap on the date to change it
+
:* FECHA: toca la fecha para cambiarla.
:* TIME: Move the slider to change it<br/><br/>
+
:* HORA: mueve el deslizador para cambiarla.<br/><br/>
 
:; '''AIRCRAFT'''
 
:; '''AIRCRAFT'''
:[[File:GamePause 03.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 03_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
:* FUEL: Move the slider to change quantity
+
:* COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
:* PASSENGERS: Move the slider to change quantity
+
:* PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
:* CARGO: Move the slider to change quantity<br/><br/>
+
:* CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.<br/><br/>
:; '''WEATHER''': Sets your current weather
+
:; '''WEATHER''': establece la meteorología actual.
:[[File:GamePause 04.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 04_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
:* PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de meteorología.
:* REAL: real weather conditions<br/><br/>
+
:* REAL: condiciones meteorológicas reales.<br/><br/>
:; '''FAILURES''': All failures are global and apply to all airplanes.
+
:; '''FAILURES''': los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
:[[File:GamePause 05.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 05_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM/RANDOM/OFF: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them off
+
:* PERSONALIZADO/ALEATORIO/NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos
:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures
+
:* Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it off<br/><br/>
+
:* Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.<br/><br/>
 
:; '''CONTROLS'''
 
:; '''CONTROLS'''
:[[File:GamePause 06.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 06_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
:* SENSITIVITY: Set your control sensitivity, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movements
+
:* SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
:* INPUT TYPE: Choose your device accelerometer or a virtual joystick. Virtual joystick can be activated in any free part of the screen excluding the HUD area
+
:* TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
:* INVERT VERTICAL AXIS: Switch to normal or inverted virtual joystick's vertical axis<br/><br/>
+
:* INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual entre normal o invertido.<br/><br/>
:; '''CALIBRATE''': Tap to calibrate and return to your flight<br/><br/>
+
:; '''CALIBRATE''': toca para calibrar y volver a tu vuelo.<br/><br/>
:; '''CONTINUE''': Return to your flight<br/><br/>
+
:; '''CONTINUE''': Vuelve a tu vuelo.<br/><br/>
:; '''EXIT'''- Leave the flight
+
:; '''EXIT''': abandona el vuelo.
:[[File:GamePause 07.png|700px|none|middle|thumb]]
+
:[[File:GamePause 07_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
: If you Exit you will have access to:
+
: Si abandonas el vuelo tendrás acceso a:
:* EXIT: Back to main menu
+
:* SALIR: vuelve al menú principal.
:* TRY AGAIN: Restart your flight
+
:* INTÉNTALO DE NUEVO: reinicia el vuelo.
:* REWIND: Return to your flight as it was one minute before exiting/crashing
+
:* REBOBINAR: regresa al vuelo un minuto antes de abandonarlo o de estrellarte.
:* REPORT: End of flight report. Will also appear when switching engines off or after connecting PBB (Passenger Boarding Bridge) and switching engines off
+
:* INFORME: informe de fin del vuelo. También aparecerá al apagar los motores o tras conectar la PBB ("Passenger Boarding Bridge", pasarela de embarque de pasajeros) y apagar los motores.
:* REPLAY: Look at your replay<br/><br/>
+
:* REPETICIÓN: ve la repetición.<br/><br/>
  
<div id="anchor16">'''16. COMMS'''</div>
+
<div id="anchor16">'''16. COMMS - COMUNICACIONES'''</div>
  
:'''16.1 ATC - Air Traffic Control'''<br/>
+
:'''16.1 ATC - Control de Tráfico Aéreo'''<br/>
 
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
:ATC will allow you to manage communications between your aircraft and different air traffic controllers.
+
: El ATC te permitirá gestionar las comunicaciones entre tu avión y los diferentes controladores aéreos.
:Start by choosing the correct frequencies according to where you are located, then choose actions according to flight procedures. You will also listen to any communication between ATC and other aircraft tuned on the same frequency.<br/>
+
: Empieza eligiendo las frecuencias correctas según tu posición, luego elige las acciones de acuerdo con los procedimientos de vuelo. También escucharás cualquier comunicación entre el ATC y otros aviones que sintonizan la misma frecuencia.<br/>
 
:
 
:
:'''ATIS''' - Automatic terminal information service. Reports a continuous broadcast of recorded aeronautical information.<br/>
+
:'''ATIS''': servicio de información automática de terminal. Una retransmisión continua de información aeronáutica grabada.<br/>
 
:
 
:
:'''GROUND''' - Used while on the ground.<br/>
+
:'''GROUND''': se usa cuando estás en tierra.<br/>
 
:
 
:
:'''TOWER''' - Used while on the runway, takeoff and final landing.<br/>
+
:'''TOWER''': se usa en la pista, despegue y aterrizaje final.<br/>
 
:
 
:
:'''APPROACH''' - Used after takeoff and during initial landing.<br/>
+
:'''APPROACH''': se usa después de despegar y durante el aterrizaje inicial.<br/>
 
:
 
:
:'''EN ROUTE''' - Used during flight.<br/>
+
:'''EN ROUTE''': se usa durante el vuelo.<br/>
 
:
 
:
:'''EMERGENCY''' - Used to manage any aircraft emergency procedure.<br/>
+
:'''EMERGENCIA''': se usa para gestionar cualquier procedimiento de emergencia del avión.<br/>
:- REQUEST NEAREST AIRPORT: make a request for the nearest airport.<br/>
+
:- SOLICITAR AEROPUERTO MÁS CERCANO: solicita el aeropuerto más cercano.<br/>
:- SET PLAN TO NEAREST: set your flight plan to the nearest airport.<br/>
+
:- PLANIFICAR AL MÁS CERCANO: configura el plan de vuelo al aeropuerto más cercano.<br/>
:- EMERGENCY/URGENCY: to report current situation.<br/>
+
:- EMERGENCIA/URGENCIA: para informar de la situación actual.<br/>
 
:<br/>
 
:<br/>
:'''16.2 IN FLIGHT CHAT'''<br/>
+
:'''16.2 ANUNCIOS DE PASAJEROS'''<br/>
 +
:[[File:RFS Manual PAX.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
:'''PAX ANNOUNC.''' te permitirá gestionar las comunicaciones del piloto y la tripulación con los pasajeros.<br/>
 +
:'''PILOT''' - Todas las comunicaciones del piloto.<br/>
 +
:'''CREW'''  - Todas las comunicaciones de la tripulación.<br/>
 +
:<br/>
 +
 
 +
:'''16.3 CHAT EN VUELO'''<br/>
 
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
 
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|MAIN CHAT the same chat as the one in the main menu available to all players. Tap on the top left button to change language.
+
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN_ES.png|CHAT PRINCIPAL: el mismo chat del menú principal, disponible para todos los jugadores. Toca en el botón superior izquierdo para cambiar el idioma.
: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|MULTIPLAYER CHAT named after the server you have chosen in multiplayer. Tap on the top right button to filter pilots by distance.
+
: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER_ES.png|CHAT MULTIJUGADOR: con el nombre del servidor que has elegido en multijugador. Toca el botón superior derecho para filtrar los pilotos según la distancia.
 
: </gallery><br/>
 
: </gallery><br/>
  
<div id="anchor17">'''17. VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)'''</div>
+
<div id="anchor17">'''17. VDGS - SISTEMA VISUAL DE GUÍA DE ACOPLAMIENTO'''</div>
Available on any HD Airport. Follow map instructions to reach your assigned gate, then reach the parking area following instructions provided by the VDGS. When correctly parked (OK), the PASSENGER BOARDING BRIDGE will become available.<br/>
+
Disponible en cualquier aeropuerto HD. Sigue las instrucciones del mapa para llegar a la puerta asignada, luego alcanza la zona de aparcamiento siguiendo las instrucciones del VDGS. Cuando estés aparcado correctamente (OK), la PASARELA DE EMBARQUE DE PASAJEROS estará disponible.<br/>
 
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
 
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Aircraft not aligned, move to the left|Aircraft not aligned, move to the left
+
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Avión no alineado, mueve a la izquierda|Avión no alineado, mueve a la izquierda
File:RFS_Manual_FEETS.png|Aircraft correctly aligned, distance in feet to target area|Aircraft correctly aligned, distance in feet to target area
+
File:RFS_Manual_FEETS.png|Avión correctamente alineado, distancia en pies a la zona objetivo|Avión correctamente alineado, distancia en pies a la zona objetivo
File:RFS_Manual_STOP.png|Target area reached, stop aircraft here|Target area reached, stop aircraft here
+
File:RFS_Manual_STOP.png|Zona objetivo alcanzada, detén aquí el avión|Zona objetivo alcanzada, detén aquí el avión
File:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Target area overpassed, move back|Target area overpassed, move back
+
File:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Zona objetivo superada, retrocede|Zona objetivo superada, retrocede
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 +
<div id="anchor18">'''18. AJUSTES DE LA CÁMARA'''</div>
 +
Cuando se active, toca para abrir los ajustes de la cámara.
 +
Para las cámaras de la cabina de vuelo:
 +
[[File:MonitorsMenu.png|400px|none|middle|thumb]]
 +
 +
Pulsa y arrastra en los botones:<br/>
 +
'''VERT.''' para ajustar la posición de la cámara.<br/>
 +
'''ANGLE''' para ajustar el ángulo de la cámara.<br/>
 +
Pulsa '''RESET''' para reajustar la posición.<br/>
 +
Pulsa en el nombre del monitor para alternar entre los monitores.<br/>
 +
Pulsa y mantén pulsado en el nombre de un monitor durante un segundo y mueve arriba/abajo/derecha/izquierda para seleccionar el monitor.<br/>
 +
Si el monitor lo admite, puedes acceder a los ajustes de personalización.<br/>
 +
'''NAV''' y '''WEATHER''' tienen la funcionalidad de '''RANGE''' para cambiar el zoom.
 +
 +
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 +
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
==9 AIRCRAFT AND LIVERIES==
+
==9 AVIONES Y DISEÑOS==
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
+
[[File:SelectPlane_ES.png|700px|none|middle|thumb]]
 +
</div>
 +
 
 +
Elige un avión de la lista de la izquierda.<br/>
 +
Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.
 +
* CREAR DISEÑO: abre la página web [http://www.realflightsimulator.org/liveries RFS Liveries] para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
  
Choose an airplane from the list on the left.<br/>
 
Change livery (REAL or VIRTUAL) by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete list.
 
* CREATE LIVERY: Proceed to web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates (needs graphical package supporting .psd file format). Tutorial video instructions: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
 
  
 
<languages />
 
<languages />

Latest revision as of 02:07, 19 October 2021

Te damos la bienvenida al manual oficial del usuario de Real Flight Simulator.

Vídeos tutoriales: www.youtube.com/RORTOS

1 VOLAR AHORA

Entra rápidamente en el simulador de vuelo.

1.1 Selección de avión

SelectPlane ES.png

Elige un avión de la lista de la izquierda.
Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.

  • CONFIRMAR: pasa a la selección de ruta.
  • ATRÁS: vuelve al menú principal.
  • CREAR DISEÑO: abre la página web RFS Liveries para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E

1.2 Selección de ruta

FlightPlan ES.png

Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa, los aeropuertos pequeños aparecerán al acercar más la vista.
Para seleccionar un aeropuerto del mapa, toca su código ICAO o búscalo con el botón de búsqueda ICAO.
Para elegir despegue o aterrizaje, toca el icono a la derecha del nombre del aeropuerto; tócalo otra vez para cancelar.

Tipos de aeropuerto:

Aeropuerto HD - Selección

Aeropuerto SD/LD - Selección

  • INICIAR VUELO: toma el control del avión.
  • REINICIAR: deshace la selección de aeropuerto.
  • ATRÁS: vuelve a selección de avión.

2 VUELOS EN TIEMPO REAL

Busca vuelos en tiempo real y realízalos.
Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa.
Para buscar un avión con la barra de búsqueda, introduce el tipo de avión o el ID de vuelo.
Haz clic en cualquier avión del mapa para mostrar la información de vuelo.

RealTimeFlight.png
  • CONFIRMAR: ve a la página de avión y selecciona el diseño del avión; luego, pasa a INICIAR VUELO.
  • ATRÁS: vuelve al menú principal.

3 PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO

Planea con cuidado tu vuelo y ejecútalo.

AdvancedFlightPlanner ES.png

3.1 Selección de archivo

Elige un plan ya existente en la lista de la izquierda o elige una opción de la barra superior.

  • NUEVO: crea un nuevo plan de vuelo.
  • DUPLICAR: crea una copia del plan de vuelo seleccionado.
  • EDITAR: edita el plan de vuelo seleccionado.
  • ELIMINAR: elimina el plan de vuelo seleccionado.
  • INICIAR VUELO: comienza el plan de vuelo seleccionado.
  • ATRÁS: vuelve al menú principal.

3.2 Editar/Nuevo

EditNew ES.png
GENERAL
  • TÍTULO: introduce el título del plan de vuelo.
  • DESCRIPCIÓN: introduce una descripción del plan de vuelo.
  • ETIQUETAS: introduce cualquier etiqueta del plan de vuelo separadas por un espacio (ejemplo: "Lluvia Asia Singapur").
DATE/TIME
  • PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
  • FECHA: toca la fecha para cambiarla.
  • HORA: mueve el deslizador para cambiarla.
FLIGHT PLAN
  • ve la ruta planeada. Toca EDITAR para crear/cambiar la ruta.
RFS FlightPlan2 ES.png
  • selecciona los aeropuertos de salida y de llegada.
  • Elige SALIDA para configurar el procedimiento SID (los aeropuertos HD incluyen transiciones).
  • Elige LLEGADA para establecer el procedimiento STAR (solo aeropuertos HD).
  • Elige APROXIMACIÓN para configurar la pista de aterrizaje.
  • Elige AÑADIR TRAMO para añadir un nuevo tramo, hasta un máximo de 5.
  • Elige QUITAR TRAMO para eliminar un tramo.
  • Toca en cualquier tramo para modificar el plan de vuelo para ese tramo.
  • ATRÁS: para ignorar los cambios.
  • CONFIRMAR: para configurar el plan de vuelo.
AIRCRAFT: ve el avión que has seleccionado.
  • CAMBIAR: cambia el avión.
  • COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
METAR: configura la meteorología en la salida.
  • PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de la meteorología.
  • REAL: condiciones meteorológicas reales
  • ALEATORIO: condiciones meteorológicas aleatorias.

4 MULTIJUGADOR

Multijugador en tiempo real.

RFS Manual Multiplayer Server.png

Elige MI PERFIL para administrar tus estadísticas y tu rango. Ganarás puntos de vuelo (FP) por cada vuelo que completes con despegue y aterrizaje.
Elige AEROLÍNEA VIRTUAL para administrar tu aerolínea virtual.
Choose an available server from the list.
Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.

Follow this link Basic functions of human-controlled ATC for watching the tutorial.

RFS Manual Multiplayer Map ES.png

Acerca y aleja la vista para ver dónde vuelan los otros pilotos; toca en cualquier avión para ver los detalles del piloto. Configura el plan de vuelo y elige INICIAR VUELO.

RFS multiplayer infobox.png

Toca en cualquier avión para ver los detalles del piloto.

5 OTRAS OPCIONES

Other Options ES.png

5.1 REANUDAR ÚLTIMA ACTIVIDAD

Con este botón puedes reanudar rápidamente el último vuelo donde lo dejaste.

5.2 AJUSTES

SISTEMA
  • CALIDAD: calidad de detalles del mundo 3D, redúcela si tienes problemas de estabilidad o de tasa de fotogramas.
  • RESOLUCIÓN NATIVA: activa la resolución nativa del dispositivo (solo dispositivos Android). Puede reducir la tasa de fotogramas.
  • INTERFAZ EN VUELO: SÍ = siempre se muestra la interfaz del juego.; NO = la interfaz del juego solo aparece al tocar la pantalla.
  • BORRAR CACHÉ: reinicia los datos descargados de la caché. Bórrala solo cuando tengas problemas de texturas dañadas o un tamaño excesivo de la aplicación.
  • TERRENOS POR SATÉLITE: activa o desactiva las imágenes satélite de terrenos de todo el mundo en alta definición.
  • MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE: activa o desactiva los mapas de altura de todo el mundo en alta definición.
  • TRÁFICO AÉREO EN TIEMPO REAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo real durante las actividades.
  • TRÁFICO AÉREO LOCAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo local durante las actividades.
SONIDO
  • SONIDO MAESTRO: configura el volumen general del sonido.
  • AVIÓN: configura el volumen del avión.
  • AVISO DEL GPWS: configura el volumen de los avisos del GPWS.
  • VOZ DE MONITORIZACIÓN DEL PILOTO: selecciona la voz de monitorización del piloto.
  • COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de la voz de monitorización del piloto y de las comunicaciones del ATC.
  • OTRAS COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de otros pilotos y comunicaciones ATC.
CUENTA
  • ASISTENCIA: abre el cliente de correo para enviar un correo electrónico al servicio de asistencia.
  • POLÍTICA DE PRIVACIDAD: comprueba nuestra política de privacidad.
  • GOOGLE: inicia sesión con tu cuenta de Google.
  • FACEBOOK: inicia sesión con tu cuenta de Facebook.
  • ID: el ID de tu cuenta.
  • NOMBRE DEL JUGADOR: será visible para otros jugadores. Elige tu nombre con cuidado, solo podrás cambiarlo una vez.
  • INDICATIVO DEL JUGADOR: el indicativo se usa para las COMUNICACIONES ATC y para identificar tu avión en el modo multijugador. El indicativo debe constar de 4-6 caracteres alfanuméricos.
FALLOS
los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
  • PERS./ALEAT./NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos.
  • Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
  • Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada, o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.
CONTROLES
  • SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
  • TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
  • INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual a normal o invertido.
PILOTOS

Desplázate hasta la primera opción para elegir el género de tu piloto y tu copiloto. Desplázate a la segunda opción para elegir su rostro.

  • PERSONALIZAR: te permite aplicar una cara personalizada a tu piloto si cargas una imagen .png o .jpg.
  • VOZ: te permite cambiar la voz de tu copiloto.

5.3 REGISTRO DE VUELO

Para cada actividad
  • FECHA REAL: la fecha real en que se ha realizado la actividad.
  • FECHA DE ACTIVIDAD: la fecha de actividad, establecida según el plan de vuelo.
  • AVIÓN: el avión utilizado para volar.
  • DE: aeropuerto de salida.
  • A: aeropuerto de llegada.
  • DURACIÓN: tiempo de vuelo.
  • TIEMPO TOTAL: duración total de todos los vuelos.

5.4 MANUAL DEL JUEGO

Pulsa este botón para acceder a este manual.

5.5 NOTA DE LANZAMIENTO

Pulsa este botón para leer las últimas noticias del juego. Lee Android, iOS.

5.6 ESTADO EN LÍNEA

Comprueba tu estado en línea.

6 SUSCRIPCIÓN

Real Flight Simulator ofrece diferentes suscripciones para acceder a todas las funciones del juego.
Consulta la tabla comparativa a continuación:

RFS RFS PRO
AVIÓN
HD, diseños personalizados, cabina 3D,
partes funcionales, luces
Saab 340
Bombardier CRJ900
Airbus A320-200
Todos los aviones de RFS +
AIRBUS A321neo
AIRBUS A330-300
AIRBUS A340-200
AIRBUS A350-900
AIRBUS A380-800
ATR 72-600
BAE SYSTEMS 146
BOEING 737-800
BOEING 737-800BCF
BOEING 747-200B
BOEING 747-400
BOEING 767-300
BOEING 767-300F
BOEING 777-200
BOEING 787-8 DREAMLINER
CESSNA 172
CONCORDE
EMBRAER E190
MCDONNELL DOUGLAS MD-11
MCDONNELL DOUGLAS MD-11F
TUPOLEV TU-154M
... y más próximamente.
AEROPUERTOS HD 35 aeropuertos con imágenes
por satélite, edificios 3D
calles de rodaje y
procedimientos detallados
(salida, llegada, aproximación)
Todos los AEROPUERTOS HD de RFS +
Tráfico aéreo y de suelo
AEROPUERTOS SD 500 aeropuertos con pistas,
edificios 3D y procedimientos
(salida y aproximación)
Todos los AEROPUERTOS SD de RFS +
Tráfico aéreo local
AEROPUERTOS LD No 14 000 aeropuertos con
pistas y procedimientos
(salida y aproximación) +
Tráfico aéreo local
MULTIJUGADOR No Multijugador en tiempo real,
vuela junto a otros
pilotos de todo el mundo.
ATC - Control de tráfico aéreo No Procedimientos y comunicaciones
interactivas multi voz de ATC.
TRÁFICO EN TIEMPO REAL No Tráfico en tiempo real de los 35
aeropuertos más grandes del mundo
y sus destinos
conectados.
VUELOS EN TIEMPO REAL No Únete a cualquier
vuelo en tiempo real disponible
y llévalo a su destino
(o adonde quieras).
PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO No Plan de vuelo avanzado con
con varias opciones para
crear/editar/duplicar
planes de vuelo complejos.
TERRENOS POR SATÉLITE No Imágenes satélite de terrenos de todo
el mundo en alta definición (requiere
conexión a transmisiones de
datos).
MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE No Mapas de altura mundiales
en alta definición (requiere conexión
a transmisiones de datos).

7 CHAT

Mantén la lista de chat pulsada para activar el sistema de informe de abuso de chat, desplázate sobre el usuario o frase deseada y suelta para informar sobre el usuario. Pulsa sobre el nombre de un jugador para mencionarle directamente y mantenerte al tanto de vuestra conversación (pulsa fuera para deseleccionarlo).

8 INTERFAZ DE USUARIO EN VUELO

RFS UI.png
  1. A/P - PILOTO AUTOMÁTICO
  2. THR - ACELERADOR
  3. MASTER CAUTION - ALARMA MAESTRA
  4. GROUND SYSTEMS - SISTEMAS DE TIERRA
  5. AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMAS DEL AVIÓN
  6. FLAPS - FLAPS
  7. GEAR - LANDING GEAR
  8. SPOILER - SPOILER
  9. BRAKE - FRENO
  10. RUD - TIMÓN
  11. Cambiar PANEL DE INSTRUMENTOS
  12. Cambiar CÁMARA
  13. INDICADORES DE PANEL personalizados
  14. Plan de vuelo MAPA/FMC
  15. PAUSA
  16. COMMS - COMUNICACIONES
  17. VDGS - SISTEMA VISUAL DE GUÍA DE ACOPLAMIENTO
  18. AJUSTES DE LA CÁMARA



1. A/P - PILOTO AUTOMÁTICO
AP.png

A/P - PILOTO AUTOMÁTICO: toca para abrir y cerrar el panel de piloto automático.
NAV - NAVEGACIÓN: activa la navegación por piloto automático. El avión sigue el plan de vuelo. Cuando NAVEGACIÓN está activado, la velocidad, rumbo y altitud no pueden cambiarse manualmente.
APP - APROXIMACIÓN: activa la aproximación automática. Solo disponible cuando el avión está dentro del alcance del ILS.
SPD - VELOCIDAD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad.
HDG - DIRECCIÓN: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer el rumbo.
ALT - ALTITUD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la altitud.
VS - VELOCIDAD VERTICAL: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad vertical.

2. THR - ACELERADOR: mueve arriba y abajo para establecer la aceleración deseada del motor.


3. MASTER CAUTION - ALARMA MAESTRA: muestra cualquier alarma activa. Toca para restablecer las alarmas.


4. GROUND SYSTEMS - SISTEMAS DE TIERRA
Solo disponibles en tierra.
Toca para abrir o cerrar el menú secundario seleccionado actualmente.
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para seleccionar un menú secundario distinto (SISTEMAS, CARGA, EMERGENCIA, EXTERIOR INSPECTION).


4.1 SISTEMAS
RFS Manual Ground Systems.png
UNIDAD DE ENERGÍA EN TIERRA - Suministro externo de energía. Toca una vez para activar/desactivar el servicio de suministro externo de energía.
ACU - Unidad de climatización externa.
PUSH-BACK - Solo disponible cuando el avión está parado; actívalo para retroceder.


4.2 CARGA
RFS Manual Ground Systems Load.png
PAX DOOR - Toca para activar o desactivar el servicio de pasajeros. Toca una vez en PAX y selecciona la cantidad deseada, suelta para comenzar el embarque/desembarque.
CARGO DOOR - Toca una vez para activar o desactivar el servicio de cargamento. Toca en CARGO y selecciona la cantidad deseada, suelta para comenzar la carga/descarga.
FUEL TRUCK - Toca una vez para activar o desactivar el servicio de combustible. Toca en FUEL y selecciona la cantidad deseada, suelta para comenzar la carga/descarga.


Todos los servicios terrestres estarán siempre disponibles, pero la pasarela de embarque de pasajeros y los vehículos solo estarán disponibles cuando tu avión esté correctamente situado en la puerta en los aeropuertos HD."


4.3 EMERGENCIA
RFS Manual Emergency.png
EVACUATION SLIDE - Toca una vez para activar la rampa de evacuación.
AMBULANCE - Toca una vez para activar/desactivar la emergencia sanitaria.
FIREFIGHTING VEHICLE - Toca una vez para activar/desactivar la emergencia de incendios. Toca EXTINGUISHER para liberar agentes extintores.


4.4 EXTERIOR INSPECTION

RFS Manual Ground Check.png

Toca EXTERIOR INSPECTION para abrir la vista de revisión de la prueba de motores.

RFS Manual Ground Check.png

Usa los joysticks virtuales para revisar la aeronave. Toca EXTERIOR INSPECT. para abrir/cerrar el panel de la lista de tareas. Toca EXIT para volver a la aeronave. Pulsa para abrir/cerrar el panel de listas de tareas

Panel de CHECKLISTS:

PREV: te dirige a lista de tareas anterior
CLEAR: borra la lista de tareas actual
NEXT: te dirige a la lista de tareas siguiente
CLOSE: cierra la lista de tareas


5. AIRCRAFT SYSTEMS - SISTEMAS DEL AVIÓN

Toca para abrir o cerrar el menú secundario seleccionado actualmente.
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para seleccionar un menú secundario distinto (SISTEMAS, MOTORES, LUCES, COMBUSTIBLE, LISTAS DE TAREAS).


5.1 SISTEMAS
SYSTEM01.png
HUD: activa y desactiva la interfaz.
WP HUD: activa y desactiva las etiquetas de puntos de ruta.
AC HUD: activa y desactiva otras etiquetas de avión.
COMMS HUD: activa y desactiva los textos de las comunicaciones.
APU - UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA: activa y desactiva la UAP.
ICE: activa y desactiva los sistemas antihielo.
SEAT BELTS - activa o desactiva el aviso de los cinturones.
NO SMOKING - activa o desactiva el aviso de No fumar.
WIPERS - Activar/desactivar limpiaparabrisas


5.2 MOTORES
ENGINES01.png
Para cada motor:
FIRE: toca una vez para activar, luego toca de nuevo cuando el extintor esté listo: se desactivará automáticamente tras unos segundos si no se utiliza.
MTR x N1 xx%: toca una vez para arrancar el motor, verde indica que está listo; toca otra vez para apagarlo. Muestra N1 (baja presión de velocidad de rotación de compresión) para cada motor.
ACCL xx%: mueve arriba y abajo para ajustar la aceleración de los motores por separado.


5.3 LUCES
LIGHTS.png
COCKPIT LIGHTS - mantén pulsado el botón y mueve hacia arriba y hacia abajo para ajustar las luces de la cabina de vuelo.
NAV LIGHTS - activa y desactiva las luces de navegación.
LANDING LIGHTS - activa y desactiva las luces de aterrizaje.
TAXI LIGHTS - activa o desactiva las luces de rodaje.
CABIN LIGHTS - mantén pulsado el botón y mueve hacia arriba y hacia abajo para ajustar las luces de la cabina.
BEACON LIGHTS - activa y desactiva los faros.
STROBE LIGHTS - activa y desactiva las luces estroboscópicas.
LOGO LIGHTS - activa o desactiva las luces del logotipo


5.4 COMBUSTIBLE
FUEL01.png
LEFT TANK: toca para soltar combustible.
RIGHT TANK: toca para soltar combustible.
FUEL: mueve a izquierda y derecha para mover el combustible de un depósito a otro.


RFS Manual Ground Check Exterior.png

Use virtual joysticks to inspect aircraft. Tap on EXTERIOR INSPECT. to open/close the checklist panel. Tap on EXIT to return to the aircraft.

Tap to open/close the checklist panel

CHECKLIST panel:
PREV - Go to previous checklist
CLEAR - Delete current list
NEXT - Go to next checklist
CLOSE - Close the checklist


5. AIRCRAFT SYSTEMS

Tap to open/close the currently selected sub-menu.
Keep the button pressed and move up/down to select a different sub-menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).


5.1 SYSTEMS
SYSTEM01.png
HUD - switch HUD on/off
WP HUD - switch WayPoints labels on/off
AC HUD - switch other AirCraft labels on/off
COMMS HUD - switch COMMS text on/off
APU - AUXILIARY POWER UNIT: switch APU on/off
ICE - switch deicing on/off
SEAT BELTS - switch seat belts advise on/off
NO SMOKING - switch no smoking advise on/off
WIPERS - switch wipers ON/OFF


5.2 ENGINES
ENGINES01.png
For each engine:
FIRE - Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.
ENG x N1 xx% - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.
THR xx% - Move up/down to adjust engines thrust separately.


5.3 LIGHTS
LIGHTS.png
COCKPIT LIGHTS - keep the button pressed and move up/down to set cockpit lights
NAV LIGHTS - switch navigation lights on/off
LANDING LIGHTS - switch landing lights on/off
TAXI LIGHTS - switch taxi lights on/off
CABIN LIGHTS - keep the button pressed and move up/down to set cabin lights
BEACON LIGHTS - switch beacon lights on/off
STROBE LIGHTS - switch strobe lights on/off
LOGO LIGHTS - switch logo lights on/off


5.4 FUEL
FUEL01.png
LEFT TANK - Tap to release fuel
RIGHT TANK - Tap to release fuel
FUEL - Move left/right to move fuel from one tank to the other


5.5 CHECKLIST
CHECKLIST01.png
Pulsa para abrir/cerrar el panel de listas de tareas
CHECKLIST02.png
CHECKLIST panel:
PREV - te dirige a lista de tareas anterior
CLEAR - borra la lista de tareas actual
NEXT - te dirige a la lista de tareas siguiente
CLOSE - cierra la lista de tareas


6. FLAPS - FLAPS
FLAP.png

Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los flaps.

7. GEAR - LANDING GEAR

Pulsa para extender o retirar el tren de aterrizaje. Asegúrate de tener una IAS (velocidad aerodinámica) inferior a "VLO" (velocidad máxima operativa del tren de aterrizaje) para extenderlo.

8. SPOILER - SPOILER
SPOILER01.png

Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los spoilers.

9. BRAKE - FRENO

Toca para activar o desactivar los frenos de las ruedas.

10. RUD - TIMÓN

Mueve a izquierda y derecha para manejar el timón.

11. Cambiar PANEL DE INSTRUMENTOS

Toca para cambiar la configuración de varios paneles.
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar rápidamente el panel.
Pulsa y mantén en un solo instrumento durante 1 segundo y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para personalizarlo.

12. Cambiar CÁMARA

Toca para cambiar a las distintas vistas de cámara.
Mantén el botón pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para elegir rápidamente la vista de cámara deseada.

13. INDICADORES DE PANEL personalizados
CustomDataLabels.png

Mantén el indicador pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para cambiar el tipo de indicador.

14. Plan de vuelo MAPA/FMC

FMC: ordenador de gestión de vuelo: abre y cierra el panel FMC.
CENTER: centra la vista del mapa en tu avión.

Después de tocar un punto de referencia, pulsa:
"+" para añadir un nuevo punto de referencia al plan de vuelo. Se añadirá automáticamente debajo del punto de referencia seleccionado en el plan de vuelo. Si no has seleccionado nada del plan de vuelo, este punto de referencia se añadirá a la cola de la lista.
Icono "Đ" ("Directo a") para borrar todo el plan de vuelo e ir directamente al punto de referencia seleccionado.

FMC panel:

RMV - ELIMINAR: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ELM para eliminarlo.
NXT - SIGUIENTE: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa SIG para que sea el siguiente punto de ruta activo.
”UP - ARRIBA: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ARR para moverlo hacia arriba en la lista.
DWN - ABAJO: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ABA para moverlo hacia abajo en la lista.
CLR - BORRAR: borra todos los puntos de ruta.
DEP - SALIDA: salida solo en aeropuerto HD. Pulsa DEP para abrir la lista SID, luego elige una SID y pulsa SELECT para activarla.
ARR - LLEGADA: llegada solo a aeropuerto HD. Pulsa LLE para abrir la lista STAR, luego elige una STAR y pulsa SELECT para activarla.
APP - APROXIMACIÓN: solo se activa si existe un aeropuerto de llegada en el plan de vuelo. Pulsa APP para abrir la lista de APROXIMACIÓN, luego elige una APROXIMACIÓN y pulsa SELECT. A continuación, elige la TRANSICIÓN (solo aeropuerto HD) y pulsa SELECT para activarla.

15. PAUSA
TAKEOFF / LANDING
TakeOffLanding ES.png
Elige cualquiera de las opciones disponibles para realizar rápidamente una actividad.

DATE / TIME
GamePause 02 ES.png
  • PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
  • FECHA: toca la fecha para cambiarla.
  • HORA: mueve el deslizador para cambiarla.

AIRCRAFT
GamePause 03 ES.png
  • COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.

WEATHER
establece la meteorología actual.
GamePause 04 ES.png
  • PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de meteorología.
  • REAL: condiciones meteorológicas reales.

FAILURES
los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
GamePause 05 ES.png
  • PERSONALIZADO/ALEATORIO/NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos
  • Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
  • Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.

CONTROLS
GamePause 06 ES.png
  • SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
  • TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
  • INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual entre normal o invertido.

CALIBRATE
toca para calibrar y volver a tu vuelo.

CONTINUE
Vuelve a tu vuelo.

EXIT
abandona el vuelo.
GamePause 07 ES.png
Si abandonas el vuelo tendrás acceso a:
  • SALIR: vuelve al menú principal.
  • INTÉNTALO DE NUEVO: reinicia el vuelo.
  • REBOBINAR: regresa al vuelo un minuto antes de abandonarlo o de estrellarte.
  • INFORME: informe de fin del vuelo. También aparecerá al apagar los motores o tras conectar la PBB ("Passenger Boarding Bridge", pasarela de embarque de pasajeros) y apagar los motores.
  • REPETICIÓN: ve la repetición.

16. COMMS - COMUNICACIONES
16.1 ATC - Control de Tráfico Aéreo
RFS Manual ATC 2.png
El ATC te permitirá gestionar las comunicaciones entre tu avión y los diferentes controladores aéreos.
Empieza eligiendo las frecuencias correctas según tu posición, luego elige las acciones de acuerdo con los procedimientos de vuelo. También escucharás cualquier comunicación entre el ATC y otros aviones que sintonizan la misma frecuencia.
ATIS: servicio de información automática de terminal. Una retransmisión continua de información aeronáutica grabada.
GROUND: se usa cuando estás en tierra.
TOWER: se usa en la pista, despegue y aterrizaje final.
APPROACH: se usa después de despegar y durante el aterrizaje inicial.
EN ROUTE: se usa durante el vuelo.
EMERGENCIA: se usa para gestionar cualquier procedimiento de emergencia del avión.
- SOLICITAR AEROPUERTO MÁS CERCANO: solicita el aeropuerto más cercano.
- PLANIFICAR AL MÁS CERCANO: configura el plan de vuelo al aeropuerto más cercano.
- EMERGENCIA/URGENCIA: para informar de la situación actual.

16.2 ANUNCIOS DE PASAJEROS
RFS Manual PAX.png
PAX ANNOUNC. te permitirá gestionar las comunicaciones del piloto y la tripulación con los pasajeros.
PILOT - Todas las comunicaciones del piloto.
CREW - Todas las comunicaciones de la tripulación.

16.3 CHAT EN VUELO
  • CHAT PRINCIPAL: el mismo chat del menú principal, disponible para todos los jugadores. Toca en el botón superior izquierdo para cambiar el idioma.

  • CHAT MULTIJUGADOR: con el nombre del servidor que has elegido en multijugador. Toca el botón superior derecho para filtrar los pilotos según la distancia.


  • 17. VDGS - SISTEMA VISUAL DE GUÍA DE ACOPLAMIENTO

    Disponible en cualquier aeropuerto HD. Sigue las instrucciones del mapa para llegar a la puerta asignada, luego alcanza la zona de aparcamiento siguiendo las instrucciones del VDGS. Cuando estés aparcado correctamente (OK), la PASARELA DE EMBARQUE DE PASAJEROS estará disponible.

    18. AJUSTES DE LA CÁMARA

    Cuando se active, toca para abrir los ajustes de la cámara. Para las cámaras de la cabina de vuelo:

    MonitorsMenu.png

    Pulsa y arrastra en los botones:
    VERT. para ajustar la posición de la cámara.
    ANGLE para ajustar el ángulo de la cámara.
    Pulsa RESET para reajustar la posición.
    Pulsa en el nombre del monitor para alternar entre los monitores.
    Pulsa y mantén pulsado en el nombre de un monitor durante un segundo y mueve arriba/abajo/derecha/izquierda para seleccionar el monitor.
    Si el monitor lo admite, puedes acceder a los ajustes de personalización.
    NAV y WEATHER tienen la funcionalidad de RANGE para cambiar el zoom.

    9 AVIONES Y DISEÑOS

    SelectPlane ES.png

    Elige un avión de la lista de la izquierda.
    Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.

    • CREAR DISEÑO: abre la página web RFS Liveries para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E


    Other languages:
    Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Türkçe • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português • ‎русский • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어