Difference between revisions of "Real Flight Simulator/es"

From Real Flight Simulator Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
(Importing a new version from external source)
Line 4: Line 4:
 
</div>
 
</div>
  
[https://www.youtube.com/playlist?list=PLCSy6-pa82n0kwiJFeAIfyKu8bpC8OVRx '''Tutorial videos: www.youtube.com/RORTOS]
+
[https://www.youtube.com/playlist?list=PLCSy6-pa82n0kwiJFeAIfyKu8bpC8OVRx '''Vídeos tutoriales: www.youtube.com/RORTOS]
  
 
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
 
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
File:RFS Manual UI HOME 2.png|Main menu
+
File:RFS Manual UI HOME 2.png|Menú principal
File:RFS Manual UI GAME 2.png|In flight user interface
+
File:RFS Manual UI GAME 2.png|Interfaz de usuario en vuelo
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aircraft and liveries
+
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aviones y diseños
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== 1 FLY NOW ==
+
== 1 VOLAR AHORA ==
 
<div id="1_Fly_Now" style="display:inline;"></div>
 
<div id="1_Fly_Now" style="display:inline;"></div>
  
Quickly enter the flight simulator
+
Entra rápidamente en el simulador de vuelo.
  
=== 1.1 Plane selection ===
+
=== 1.1 Selección de avión ===
  
 
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
  
Choose an airplane from the list on the left.<br/>
+
Elige un avión de la lista de la izquierda.<br/>
Change livery (REAL or VIRTUAL) by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete list.
+
Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.
* CONFIRM: Proceed to route selection
+
* CONFIRMAR: pasa a la selección de ruta.
* BACK: Back to main menu
+
* ATRÁS: vuelve al menú principal.
* CREATE LIVERY: Proceed to web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates (needs graphical package supporting .psd file format). Tutorial video instructions: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
+
* CREAR DISEÑO: abre la página web [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
  
=== 1.2 Route Selection ===
+
=== 1.2 Selección de ruta ===
 
[[File:FlightPlan.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:FlightPlan.png|700px|none|middle|thumb]]
Zoom in or out by pinching the map, smaller airports appear by zooming in more.<br/>
+
Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa, los aeropuertos pequeños aparecerán al acercar más la vista.<br/>
Select an airport on the map by tapping on its ICAO code or search it using the ICAO Search button.<br/>
+
Para seleccionar un aeropuerto del mapa, toca su código ICAO o búscalo con el botón de búsqueda ICAO.<br/>
Choose takeoff or landing by tapping on the icon to the right of the airport name, tap again to cancel it.<br/>
+
Para elegir despegue o aterrizaje, toca el icono a la derecha del nombre del aeropuerto; tócalo otra vez para cancelar.<br/>
  
'''Airports types:'''
+
'''Tipos de aeropuerto:'''
  
 
<gallery widths="360px" heights="182px" perrow="3">
 
<gallery widths="360px" heights="182px" perrow="3">
File:HD.png|HD|HD Airport
+
File:HD.png|HD|Aeropuerto HD
File:SD.png|SD|SD Airport
+
File:SD.png|SD|Aeropuerto SD
File:LD.png|LD|LD Airport
+
File:LD.png|LD|Aeropuerto LD
 
</gallery>
 
</gallery>
  
'''HD Airport - Selection'''
+
'''Aeropuerto HD - Selección'''
  
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:HD Airport 01.png|HD Airport 01|No selection
+
File:HD Airport 01.png|Aeropuerto HD 01|Sin selección
File:HD Airport 02.png|HD Airport 02|Start from RUNWAY
+
File:HD Airport 02.png|Aeropuerto HD 02|Iniciar desde PISTA
File:HD Airport 03.png|HD Airport 03|Start from GATE
+
File:HD Airport 03.png|Aeropuerto HD 03|Iniciar desde PUERTA
 
</gallery>
 
</gallery>
  
'''SD/LD Airport - Selection'''
+
'''Aeropuerto SD/LD - Selección'''
  
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
 
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:EBMB 01.png|EBMB 01|Start from runway
+
File:EBMB 01.png|EBMB 01|Iniciar desde pista
File:EBMB 02.png|EBMB 02|Land on runway (Taxi to gate if HD Airport)
+
File:EBMB 02.png|EBMB 02|Aterrizar en pista (maniobrar a puerta si es aeropuerto HD)
 
</gallery>
 
</gallery>
  
* START FLIGHT: Take control of the airplane
+
* INICIAR VUELO: toma el control del avión.
* RESET: Clear airport selection
+
* REINICIAR: deshace la selección de aeropuerto.
* BACK: Back to airplane selection
+
* ATRÁS: vuelve a selección de avión.
  
 
<div id="3_Real_Time_Flights" style="display:inline;"></div>
 
<div id="3_Real_Time_Flights" style="display:inline;"></div>
== 2 REAL TIME FLIGHTS ==
+
== 2 VUELOS EN TIEMPO REAL ==
  
Search for real flights and fly them.<br/>
+
Busca vuelos en tiempo real y realízalos.<br/>
Zoom in or out by pinching the map.<br/>
+
Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa.<br/>
Search for a flight on the map by tapping on an airplane.<br/>
+
Toca un avión para buscar un vuelo en el mapa.<br/>
Check the flight details in the info box in the bottom right corner.<br/>
+
Comprueba los detalles del vuelo en la caja de información de la esquina inferior derecha.<br/>
  
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
* CONFIRM: Go to the aircraft page and select the aircraft livery, then proceed to START FLIGHT
+
* CONFIRMAR: ve a la página de avión y selecciona el diseño del avión; luego, pasa a INICIAR VUELO.
* BACK: Back to main menu
+
* ATRÁS: vuelve al menú principal.
  
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
== 3 ADVANCED FLIGHT PLANNER ==
+
== 3 PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO ==
  
Plan carefully your flight plan and execute it.
+
Planea con cuidado tu vuelo y ejecútalo.
 
[[File:AdvancedFlightPlanner.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:AdvancedFlightPlanner.png|700px|none|middle|thumb]]
  
=== 3.1 File selection ===
+
=== 3.1 Selección de archivo ===
  
Choose an existing plan from the list on the left or choose an option from the top bar.
+
Elige un plan ya existente en la lista de la izquierda o elige una opción de la barra superior.
* NEW: Create a new flight plan
+
* NUEVO: crea un nuevo plan de vuelo.
* DUPLICATE: Create a copy of the selected flight plan
+
* DUPLICAR: crea una copia del plan de vuelo seleccionado.
* EDIT: Edit selected flight plan
+
* EDITAR: edita el plan de vuelo seleccionado.
* DELETE: Delete selected flight plan
+
* ELIMINAR: elimina el plan de vuelo seleccionado.
* START FLIGHT: Start the selected flight plan
+
* INICIAR VUELO: comienza el plan de vuelo seleccionado.
* BACK: Back to main menu
+
* ATRÁS: vuelve al menú principal.
  
=== 3.2 Edit/New ===
+
=== 3.2 Editar/Nuevo ===
 
[[File:EditNew.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:EditNew.png|700px|none|middle|thumb]]
 
: '''GENERAL'''
 
: '''GENERAL'''
::* TITLE: Insert the title of your flight plan
+
::* TÍTULO: introduce el título del plan de vuelo.
::* DESCRIPTION: Insert the description of your flight plan
+
::* DESCRIPCIÓN: introduce una descripción del plan de vuelo.
::* TAGS: insert any tags of your flight plan separated by a space (example: “Asia Rain Singapore”)
+
::* ETIQUETAS: introduce cualquier etiqueta del plan de vuelo separadas por un espacio (ejemplo: "Lluvia Asia Singapur").
 
:
 
:
 
:'''DATE/TIME'''
 
:'''DATE/TIME'''
::* CUSTOM/REAL: Choose real time or customize any setting
+
::* PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
::* DATE: Tap on the date to change it
+
::* FECHA: toca la fecha para cambiarla.
::* TIME: Move the slider to change it
+
::* HORA: mueve el deslizador para cambiarla.
 
:'''FLIGHT PLAN'''
 
:'''FLIGHT PLAN'''
::* See your planned route. Tap on EDIT to create/change your route
+
::* ve la ruta planeada. Toca EDITAR para crear/cambiar la ruta.
 
:: [[File:RFS_FlightPlan2.png|700px|none|middle|thumb]]
 
:: [[File:RFS_FlightPlan2.png|700px|none|middle|thumb]]
::* Select departure and arrival airports
+
::* selecciona los aeropuertos de salida y de llegada.
::* Choose DEPARTURE to set the SID procedure (HD airports includes Transitions)
+
::* Elige SALIDA para configurar el procedimiento SID (los aeropuertos HD incluyen transiciones).
::* Choose ARRIVAL to set the STAR procedure (only HD airports)
+
::* Elige LLEGADA para establecer el procedimiento STAR (solo aeropuertos HD).
::* Choose APPROACH to set the landing runway
+
::* Elige APROXIMACIÓN para configurar la pista de aterrizaje.
::* BACK: to ignore changes
+
::* ATRÁS: para ignorar los cambios.
::* CONFIRM: to set your flight plan
+
::* CONFIRMAR: para configurar el plan de vuelo.
:'''AIRCRAFT''': View the airplane you have selected
+
:'''AIRCRAFT''': ve el avión que has seleccionado.
::* CHANGE: change your airplane
+
::* CAMBIAR: cambia el avión.
::* FUEL: Move the slider to change quantity
+
::* COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
::* PASSENGERS: Move the slider to change quantity
+
::* PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
::* CARGO: Move the slider to change quantity
+
::* CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
:'''METAR - DEPARTURE''': Sets your departure weather
+
:'''METAR - DEPARTURE''': configura la meteorología en la salida.
::* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
::* PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de la meteorología.
::* REAL: real weather conditions
+
::* REAL: condiciones meteorológicas reales
::* RANDOM: random weather conditions
+
::* ALEATORIO: condiciones meteorológicas aleatorias.
:'''METAR - ARRIVAL''': Sets your arrival weather
+
:'''METAR - ARRIVAL''': configura la meteorología en la llegada.
::* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
::* PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de meteorología.
::* REAL: real weather conditions
+
::* REAL: condiciones meteorológicas reales.
::* RANDOM: random weather conditions
+
::* ALEATORIO: condiciones meteorológicas aleatorias.
  
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
 
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
== 4 MULTIPLAYER ==
+
== 4 MULTIJUGADOR ==
Real time Multiplayer
+
Multijugador en tiempo real.
  
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
Choose an available server from the list and JOIN, then choose an airplane and CONFIRM.<br/><br/>
+
Selecciona un servidor disponible de la lista y elige UNIRSE; luego, escoge un avión y elige CONFIRMAR.<br/><br/>
  
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map.png|400px|none|middle|thumb]]
Zoom in/out to see where other pilots are flying, tap on any airplane to see pilot details.
+
Acerca y aleja la vista para ver dónde vuelan los otros pilotos; toca en cualquier avión para ver los detalles del piloto.
Set your flight plan and START FLIGHT.
+
Configura el plan de vuelo y elige INICIAR VUELO.
  
 
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
== 5 OTHER OPTIONS ==
+
== 5 OTRAS OPCIONES ==
 
[[File:Other Options.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:Other Options.png|700px|none|middle|thumb]]
  
 
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
===5.1 RESUME LAST ACTIVITY===
+
===5.1 REANUDAR ÚLTIMA ACTIVIDAD===
You can use this button to quickly resume your last flight where you left it.
+
Con este botón puedes reanudar rápidamente el último vuelo donde lo dejaste.
  
 
<div id="5_Settings" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5_Settings" style="display:inline;"></div>
===5.2 SETTINGS===
+
===5.2 AJUSTES===
  
; SYSTEM
+
; SISTEMA
:* QUALITY: 3D world detail quality, lower it if you have frame rate or stability problems
+
:* CALIDAD: calidad de detalles del mundo 3D, redúcela si tienes problemas de estabilidad o de tasa de fotogramas.
:* NATIVE RESOLUTION: Activates device native resolution (Only Android devices). May decrease frame rate performance
+
:* RESOLUCIÓN NATIVA: activa la resolución nativa del dispositivo (solo dispositivos Android). Puede reducir la tasa de fotogramas.
:* IN FLIGHT UI: ON=in game UI always displayed; OFF=in game UI appears only when touching the screen
+
:* INTERFAZ EN VUELO: = siempre se muestra la interfaz del juego.; NO = la interfaz del juego solo aparece al tocar la pantalla.
:* CLEAR CACHE: Resets the cache of downloaded data, clear it only when you are having problems with excessive app size or corrupted textures
+
:* BORRAR CACHÉ: reinicia los datos descargados de la caché. Bórrala solo cuando tengas problemas de texturas dañadas o un tamaño excesivo de la aplicación.
:* SATELLITE TERRAINS: Turn on/off high definition worldwide satellite terrains
+
:* TERRENOS POR SATÉLITE: activa o desactiva las imágenes satélite de terrenos de todo el mundo en alta definición.
:* SATELLITE HEIGHTMAPS: Turn on/off high definition worldwide heightmaps
+
:* MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE: activa o desactiva los mapas de altura de todo el mundo en alta definición.
:* REAL TIME AIR TRAFFIC: Turn on/off real air traffic presence during activities
+
:* TRÁFICO AÉREO EN TIEMPO REAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo real durante las actividades.
:* LOCAL AIR TRAFFIC: Turn on/off local air traffic presence during activities
+
:* TRÁFICO AÉREO LOCAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo local durante las actividades.
  
; SOUND
+
; SONIDO
:* MASTER SOUND: Set overall sound volume
+
:* SONIDO MAESTRO: configura el volumen general del sonido.
:* AIRCRAFT: Set Aircraft Volume
+
:* AVIÓN: configura el volumen del avión.
:* EGPWS WARNING: Set volume of EGPWS warnings
+
:* AVISO DEL GPWS: configura el volumen de los avisos del GPWS.
:* PILOT MONITORING VOICE: Select pilot monitoring voice
+
:* VOZ DE MONITORIZACIÓN DEL PILOTO: selecciona la voz de monitorización del piloto.
:* ATC COMMS: Set volume of pilot monitoring voice and ATC Radio comms
+
:* COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de la voz de monitorización del piloto y de las comunicaciones del ATC.
:* ATC OTHER COMMS: Set volume of other pilots and ATC Radio comms
+
:* OTRAS COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de otros pilotos y comunicaciones ATC.
  
; ACCOUNT
+
; CUENTA
:* SUPPORT: Opens your mail client ready to send a support email
+
:* ASISTENCIA: abre el cliente de correo para enviar un correo electrónico al servicio de asistencia.
:* PRIVACY POLICY: Check our privacy policy
+
:* POLÍTICA DE PRIVACIDAD: comprueba nuestra política de privacidad.
:* GOOGLE: Login using your Google account
+
:* GOOGLE: inicia sesión con tu cuenta de Google.
:* FACEBOOK: Login using your Facebook account
+
:* FACEBOOK: inicia sesión con tu cuenta de Facebook.
:* ID: Your account ID
+
:* ID: el ID de tu cuenta.
:* PLAYER'S NAME: The name will be visible to other players. Choose carefully your name, you will be able to change it only once
+
:* NOMBRE DEL JUGADOR: será visible para otros jugadores. Elige tu nombre con cuidado, solo podrás cambiarlo una vez.
:* PLAYER'S CALLSIGN: Callsign is used for ATC COMMS and to identify your airplane in multiplayer. Callsign must be 4-6 alphanumeric characters
+
:* INDICATIVO DEL JUGADOR: el indicativo se usa para las COMUNICACIONES ATC y para identificar tu avión en el modo multijugador. El indicativo debe constar de 4-6 caracteres alfanuméricos.
  
; FAILURES: All failures are global and apply to all airplanes.
+
; FALLOS: los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
:* CUSTOM/RANDOM/OFF: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them off
+
:* PERS./ALEAT./NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos.
:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures
+
:* Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it off
+
:* Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada, o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.
  
; CONTROLS
+
; CONTROLES
:* SENSITIVITY: Set your control sensitivity, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movements
+
:* SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
:* INPUT TYPE: Choose your device accelerometer or a virtual joystick. Virtual joystick can be activated in any free part of the screen excluding the HUD area
+
:* TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
:* INVERT VERTICAL AXIS: Switch to normal or inverted virtual joystick's vertical axis
+
:* INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual a normal o invertido.
  
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
===5.3 LOGBOOK===
+
===5.3 REGISTRO DE VUELO===
; For each activity
+
; Para cada actividad
:* REAL DATE: the real calendar date in which the activity has been performed
+
:* FECHA REAL: la fecha real en que se ha realizado la actividad.
:* ACTIVITY DATE: the activity date as set by the flight plan
+
:* FECHA DE ACTIVIDAD: la fecha de actividad, establecida según el plan de vuelo.
:* AIRCRAFT: the airplane used to fly
+
:* AVIÓN: el avión utilizado para volar.
:* FROM: Departure airport
+
:* DE: aeropuerto de salida.
:* TO: Arrival airport
+
:* A: aeropuerto de llegada.
:* DURATION: Flight time
+
:* DURACIÓN: tiempo de vuelo.
:* TOTAL TIME: Total duration of all flights
+
:* TIEMPO TOTAL: duración total de todos los vuelos.
  
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
===5.4 GAME MANUAL===
+
===5.4 MANUAL DEL JUEGO===
Press this button to access this manual.
+
Pulsa este botón para acceder a este manual.
  
 
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
===5.5 RELEASE NOTE===
+
===5.5 NOTA DE LANZAMIENTO===
Press this button to read the latest news on the game. Read [[RFS Release Note]].
+
Pulsa este botón para leer las últimas noticias del juego. Lee [[RFS Release Note]].
  
===5.6 ONLINE STATUS===
+
===5.6 ESTADO EN LÍNEA===
 
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
 
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
View your online status.
+
Comprueba tu estado en línea.
  
 
<div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div>
 
<div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div>
==6 SUBSCRIPTION==
+
==6 SUSCRIPCIÓN==
Real Flight Simulator offers different subscriptions to access all game features.<br/>
+
Real Flight Simulator ofrece diferentes suscripciones para acceder a todas las funciones del juego.<br/>
Please see the comparison table below:
+
Consulta la tabla comparativa a continuación:
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Line 215: Line 215:
 
||RFS PRO
 
||RFS PRO
 
|-
 
|-
||AIRCRAFT<br/>HD, Custom liveries, 3D cockpit,<br/>working parts, lights
+
||AVIÓN<br/>HD, diseños personalizados, cabina 3D,<br/>partes funcionales, luces
 
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
 
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
||All RFS airplanes +<br/>Embraer E190<br/>Cessna 172<br/>BAE Systems 146<br/>Airbus A330-300<br/>Airbus A340-200<br/>Airbus A350-900<br/>Airbus A380-800<br/>Boeing 737-800<br/>Boeing 747-200B<br/>Boeing 767-300<br/>Boeing 777-300<br/>Boeing 787-8 Dreamliner<br/>… more coming soon
+
||Todos los aviones de RFS +<br/>Embraer E190<br/>Cessna 172<br/>BAE Systems 146<br/>Airbus A330-300<br/>Airbus A340-200<br/>Airbus A350-900<br/>Airbus A380-800<br/>Boeing 737-800<br/>Boeing 747-200B<br/>Boeing 767-300<br/>Boeing 777-300<br/>Boeing 787-8 Dreamliner<br/>... y más próximamente.
 
|-
 
|-
||HD AIRPORTS
+
||AEROPUERTOS HD
||35 Airports with High res<br/>satellite imagery, lifelike 3D <br/>buildings, taxiways and<br/>detailed procedures<br/>(departure, arrival, approach)
+
||35 aeropuertos con imágenes<br/>por satélite, edificios 3D<br/>calles de rodaje y<br/>procedimientos detallados<br/>(salida, llegada, aproximación)
||All RFS HD AIRPORTS +<br/> Ground and Air traffic
+
||Todos los AEROPUERTOS HD de RFS +<br/> Tráfico aéreo y de suelo
 
|-
 
|-
||SD AIRPORTS
+
||AEROPUERTOS SD
||500 Airports with Runways,<br/> 3D buildings and procedures<br/>(departure and approach)
+
||500 aeropuertos con pistas,<br/>edificios 3D y procedimientos<br/>(salida y aproximación)
||All RFS SD AIRPORTS +<br/>Local Air traffic
+
||Todos los AEROPUERTOS SD de RFS +<br/>Tráfico aéreo local
 
|-
 
|-
||LD AIRPORTS
+
||AEROPUERTOS LD
 
||No
 
||No
||14000 Airports with<br/>Runways and procedures<br/>(departure and approach) +<br/>Local Air traffic
+
||14 000 aeropuertos con<br/>pistas y procedimientos<br/>(salida y aproximación) +<br/>Tráfico aéreo local
 
|-
 
|-
||MULTIPLAYER
+
||MULTIJUGADOR
 
||No
 
||No
||Realtime multiplayer,<br/>fly together with pilots from<br/>all over the world.
+
||Multijugador en tiempo real,<br/>vuela junto a otros<br/>pilotos de todo el mundo.
 
|-
 
|-
||ATC - Air Traffic Control
+
||ATC - Control de tráfico aéreo
 
||No
 
||No
||Interactive multi voice ATC<br/>procedures and communications
+
||Procedimientos y comunicaciones<br/>interactivas multi voz de ATC.
 
|-
 
|-
||REAL TIME TRAFFIC
+
||TRÁFICO EN TIEMPO REAL
 
||No
 
||No
||Real time traffic for the 35<br/>largest airports in the world<br/>and their connected<br/>destinations
+
||Tráfico en tiempo real de los 35<br/>aeropuertos más grandes del mundo<br/>y sus destinos<br/>conectados.
 
|-
 
|-
||FLY REAL TIME FLIGHTS
+
||VUELOS EN TIEMPO REAL
 
||No
 
||No
||Jump on any available real<br/>time flight and bring it<br/>to destination (or wherever you<br/>want…)
+
||Únete a cualquier<br/>vuelo en tiempo real disponible<br/>y llévalo a su destino<br/>(o adonde quieras).
 
|-
 
|-
||ADVANCED FLIGHT PLANNER
+
||PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO
 
||No
 
||No
||Advanced Flight Plan with<br/>multiple options to<br/>create / edit / duplicate<br/>complex flight plans
+
||Plan de vuelo avanzado con<br/>con varias opciones para<br/>crear/editar/duplicar<br/>planes de vuelo complejos.
 
|-
 
|-
||SATELLITE TERRAINS
+
||TERRENOS POR SATÉLITE
 
||No
 
||No
||High definition worldwide<br/>satellite terrains (requires<br/>online connection to stream<br/>data)
+
||Imágenes satélite de terrenos de todo<br/>el mundo en alta definición (requiere<br/>conexión a transmisiones de<br/>datos).
 
|-
 
|-
||SATELLITE HEIGHTMAPS
+
||MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE
 
||No
 
||No
||High definition worldwide<br/>heightmaps (requires online<br/>connection to stream data)
+
||Mapas de altura mundiales<br/>en alta definición (requiere conexión<br/>a transmisiones de datos).
 
|}
 
|}
  
 
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
 
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
 
==7 CHAT ==
 
==7 CHAT ==
Talk to other pilots to improve your flight experience or exchange information about the sim and any other related questions.
+
Habla con otros pilotos para mejorar tu experiencia de vuelo o intercambiar información acerca del simulador y cualquier otra cuestión relacionada.
Choose desired language from the list on the left.
+
Elige el idioma deseado de la lista de la izquierda.
  
 
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
 
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
==8 IN FLIGHT USER INTERFACE ==
+
==8 INTERFAZ DE USUARIO EN VUELO ==
  
 
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
 
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
Line 290: Line 290:
 
----
 
----
  
<div id="anchor1">'''1. AUTO PILOT'''</div>
+
<div id="anchor1">'''1. PILOTO AUTOMÁTICO'''</div>
 
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
 
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
  
'''A/P''' - AUTO PILOT: Tap to open/close the auto pilot panel.<br/>
+
'''A/P''' - PILOTO AUTOMÁTICO: toca para abrir y cerrar el panel de piloto automático.<br/>
'''NAV''' - NAVIGATION: Activates auto pilot navigation. The aircraft follows the flight plan. When NAVIGATION is active, Speed, Heading and Altitude cannot be changed manually..<br/>
+
'''NAV''' - NAVEGACIÓN: activa la navegación por piloto automático. El avión sigue el plan de vuelo. Cuando NAVEGACIÓN está activado, la velocidad, rumbo y altitud no pueden cambiarse manualmente.<br/>
'''APP''' - APPROACH: Activates auto approach. Available only when airplane is within ILS range.<br/>
+
'''APP''' - APROXIMACIÓN: activa la aproximación automática. Solo disponible cuando el avión está dentro del alcance del ILS.<br/>
'''SPD''' - SPEED: Keep the button pressed and move up/down to set the speed.<br/>
+
'''SPD''' - VELOCIDAD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad.<br/>
'''HDG''' - HEADING: Keep the button pressed and move up/down to set the heading.<br/>
+
'''HDG''' - DIRECCIÓN: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer el rumbo.<br/>
'''ALT''' - ALTITUDE: Keep the button pressed and move up/down to set the altitude.<br/>
+
'''ALT''' - ALTITUD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la altitud.<br/>
'''VS''' - VERTICAL SPEED: Keep the button pressed and move up/down to set the vertical speed.
+
'''VS''' - VELOCIDAD VERTICAL: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad vertical.
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
<div id="anchor2">'''2. THROTTLE''': Move up/down to set desired engine thrust.</div><br/>
+
<div id="anchor2">'''2. ACELERADOR''': mueve arriba y abajo para establecer la aceleración deseada del motor.</div><br/>
<div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION''': Shows any active alarm. Tap to reset alarms.</div><br/>
+
<div id="anchor3">'''3. ALARMA MAESTRA''': muestra cualquier alarma activa. Toca para restablecer las alarmas.</div><br/>
  
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS'''</div>
+
<div id="anchor4">'''4. SISTEMAS DE TIERRA'''</div>
 
;
 
;
:Available only when on ground.
+
: solo disponibles en tierra.
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''GROUND POWER UNIT''' - External power supply. Available only when connected to the passenger boarding bridge.
+
:'''UNIDAD DE ENERGÍA EN TIERRA'': suministro externo de energía. Solo disponible cuando estás acoplado a la pasarela de embarque de pasajeros.
 
:
 
:
:'''PASSENGER BOARDING BRIDGE''' - Available only when properly positioned at the gate. Activate it to board/disembark passengers.
+
:'''PASARELA DE EMBARQUE DE PASAJEROS''': solo disponible en la posición correcta en la puerta. Actívala para que los pasajeros embarquen o desembarquen.
 
:
 
:
:'''PUSHBACK''' - Available only when stationary, activate it to be pushed back.
+
:'''PUSH-BACK''': solo disponible cuando el avión está parado; actívalo para retroceder.
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
'''5. AIRCRAFT SYSTEMS'''
+
'''5. SISTEMAS DEL AVIÓN'''
 
;
 
;
:Tap to open/close the currently selected sub-menu.
+
: toca para abrir o cerrar el menú secundario seleccionado actualmente.
:Keep the button pressed and move up/down to select a different sub-menu (SYSTEMS, ENGINES, FUEL)).<br/>
+
: Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para seleccionar un menú secundario distinto (SISTEMAS, MOTORES, COMBUSTIBLE)).<br/>
 
<br/>
 
<br/>
:<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMS'''</div>
+
:<div id="anchor5">'''5.1 SISTEMAS'''</div>
 
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''HUD''' - switch HUD on/off
+
:'''HUD''': activa y desactiva la interfaz.
 
:
 
:
:'''WP HUD''' - switch WayPoints labels on/off
+
:'''WP HUD''': activa y desactiva las etiquetas de puntos de ruta.
 
:
 
:
:'''AC HUD''' - switch other AirCraft labels on/off
+
:'''AC HUD''': activa y desactiva otras etiquetas de avión.
 
:
 
:
:'''COMMS HUD''' - switch COMMS text on/off
+
:'''COMMS HUD''': activa y desactiva los textos de las comunicaciones.
 
:
 
:
:'''APU''' - AUXILIARY POWER UNIT: switch APU on/off
+
:'''APU''' - UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA: activa y desactiva la UAP.
 
:
 
:
:'''ICE''' - switch deicing on/off
+
:'''ICE''': activa y desactiva los sistemas antihielo.
 
:
 
:
:'''NAV LIGHTS''' - switch navigation lights on/off
+
:'''NAV LIGHTS''': activa y desactiva las luces de navegación.
 
:
 
:
:'''BEACON LIGHTS''' - switch beacon lights on/off
+
:'''BEACON LIGHTS''': activa y desactiva los faros.
 
:
 
:
:'''LANDING LIGHTS''' - switch landing lights on/off
+
:'''LANDING LIGHTS''': activa y desactiva las luces de aterrizaje.
 
:
 
:
:'''STROBE LIGHTS''' - switch strobe lights on/off
+
:'''STROBE LIGHTS''': activa y desactiva las luces estroboscópicas.
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
:'''5.2 ENGINES'''
+
:'''5.2 MOTORES'''
 
:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:For each engine:
+
: Para cada motor:
 
:
 
:
:'''FIRE'''- Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.
+
:'''FIRE''': toca una vez para activar, luego toca de nuevo cuando el extintor esté listo: se desactivará automáticamente tras unos segundos si no se utiliza.
 
:
 
:
:'''ENG x N1 xx%''' - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.
+
:'''MTR x N1 xx%''': toca una vez para arrancar el motor, verde indica que está listo; toca otra vez para apagarlo. Muestra N1 (baja presión de velocidad de rotación de compresión) para cada motor.
 
:
 
:
:'''THR xx%''' - Move up/down to adjust engines thrust separately.
+
:'''ACCL xx%''': mueve arriba y abajo para ajustar la aceleración de los motores por separado.
 
:
 
:
 
<br/>
 
<br/>
:'''5.3 FUEL'''
+
:'''5.3 COMBUSTIBLE'''
 
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:
 
:
:'''LEFT TANK''' - Tap to release fuel
+
:'''LEFT TANK''': toca para soltar combustible.
 
:
 
:
:'''RIGHT TANK''' - Tap to release fuel
+
:'''RIGHT TANK''': toca para soltar combustible.
 
:
 
:
:'''FUEL''' - Move left/right to move fuel from one tank to the other
+
:'''FUEL''': mueve a izquierda y derecha para mover el combustible de un depósito a otro.
 
<br/>
 
<br/>
 
<div id="anchor6">'''6. FLAPS'''</div>
 
<div id="anchor6">'''6. FLAPS'''</div>
 
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
  
Keep the button pressed and move up/down to change flaps settings.
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los flaps.
 
<br/>
 
<br/>
 
<div id="anchor7">'''7. LANDING GEAR'''</div>
 
<div id="anchor7">'''7. LANDING GEAR'''</div>
Press to extend/retract the landing gear. Make sure to have an IAS (Indicated Airspeed) below "VLO" (Maximum landing gear operating speed) in order to extend it.
+
Pulsa para extender o retirar el tren de aterrizaje. Asegúrate de tener una IAS (velocidad aerodinámica) inferior a "VLO" (velocidad máxima operativa del tren de aterrizaje) para extenderlo.
 
<br/>
 
<br/>
 
<div id="anchor8">'''8. SPOILER'''</div>
 
<div id="anchor8">'''8. SPOILER'''</div>
 
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
  
Keep the button pressed and move up/down to change spoilers settings.
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los spoilers.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor9">'''9. BRAKE'''</div>
+
<div id="anchor9">'''9. FRENO'''</div>
Tap to switch on/off the ground brake.
+
Toca para activar o desactivar los frenos de las ruedas.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor10">'''10. RUDDER'''</div>
+
<div id="anchor10">'''10. TIMÓN'''</div>
Move left/right to operate the rudder.
+
Mueve a izquierda y derecha para manejar el timón.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor11">'''11. Change PANEL INSTRUMENTS'''</div>
+
<div id="anchor11">'''11. Cambiar PANEL DE INSTRUMENTOS'''</div>
Tap to switch multiple panel configuration.<br/>
+
Toca para cambiar la configuración de varios paneles.<br/>
Keep the button pressed and move up/down to quickly change the panel.<br/>
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar rápidamente el panel.<br/>
Press and hold on a single instrument for 1 second and move up/down/left/right to customize it.
+
Pulsa y mantén en un solo instrumento durante 1 segundo y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para personalizarlo.
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor12">'''12. Change CAMERA'''</div>
+
<div id="anchor12">'''12. Cambiar CÁMARA'''</div>
Tap to switch multiple camera views.<br/>
+
Toca para cambiar a las distintas vistas de cámara.<br/>
Keep the button pressed and move up/down/left/right to quickly choose the desired camera view.<br/>
+
Mantén el botón pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para elegir rápidamente la vista de cámara deseada.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor13">'''13. Custom PANEL INDICATORS'''</div>
+
<div id="anchor13">'''13. INDICADORES DE PANEL personalizados'''</div>
 
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
 
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the indicator pressed and move up/down/left/right to change the indicator type.<br/>
+
Mantén el indicador pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para cambiar el tipo de indicador.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
<div id="anchor14">'''14. Flight Plan MAP/FMC'''</div>
+
<div id="anchor14">'''14. Plan de vuelo MAPA/FMC'''</div>
 
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
 
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
 
File:Planner.png|Planner|
 
File:Planner.png|Planner|
 
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
 
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
 
</gallery>
 
</gallery>
'''FMC'''- Flight Management Computer: Open/close FMC panel.<br/>
+
'''FMC''': ordenador de gestión de vuelo: abre y cierra el panel FMC.<br/>
'''CENTER'''- Center the map view on your airplane.<br/>
+
'''CENTER''': centra la vista del mapa en tu avión.<br/>
  
 
'''FMC panel:'''<br/>
 
'''FMC panel:'''<br/>
  
'''RMV''' - REMOVE: Select a waypoint from the list and press RMV to remove it.<br/>
+
'''RMV''' - ELIMINAR: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ELM para eliminarlo.<br/>
'''NXT''' - NEXT: Select a waypoint from the list and press NXT to make it the next active waypoint.<br/>
+
'''NXT''' - SIGUIENTE: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa SIG para que sea el siguiente punto de ruta activo.<br/>
'''UP''' - UP: Select a waypoint from the list and press UP to move it to the up in the list.<br/>
+
”UP''' - ARRIBA: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ARR para moverlo hacia arriba en la lista.<br/>
'''DWN''' - DOWN: Select a waypoint from the list and press DOWN to move it to down in the list.<br/>
+
'''DWN''' - ABAJO: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ABA para moverlo hacia abajo en la lista.<br/>
'''CLR''' - CLEAR: Clear all waypoints.<br/>
+
'''CLR''' - BORRAR: borra todos los puntos de ruta.<br/>
'''DEP''' - DEPARTURE: Only departure on HD airport. Press DEP to open the SID list, then choose a SID and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''DEP''' - SALIDA: salida solo en aeropuerto HD. Pulsa DEP para abrir la lista SID, luego elige una SID y pulsa SELECT para activarla.<br/>
'''ARR''' - ARRIVAL: Only arrival on HD airport. Press ARR to open the STAR list, then choose a STAR and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''ARR''' - LLEGADA: llegada solo a aeropuerto HD. Pulsa LLE para abrir la lista STAR, luego elige una STAR y pulsa SELECT para activarla.<br/>
'''APP''' - APPROACH: Active only if an arrival airport exists in your flight plan. Press APP to open the APPROACH list, then choose an APPROACH and press SELECT, then choose the TRANSITION (only HD airport) and press SELECT to activate it.<br/>
+
'''APP''' - APROXIMACIÓN: solo se activa si existe un aeropuerto de llegada en el plan de vuelo. Pulsa APP para abrir la lista de APROXIMACIÓN, luego elige una APROXIMACIÓN y pulsa SELECT. A continuación, elige la TRANSICIÓN (solo aeropuerto HD) y pulsa SELECT para activarla.<br/>
  
<div id="anchor15">'''15. PAUSE'''</div>
+
<div id="anchor15">'''15. PAUSA'''</div>
 
:; '''TAKEOFF / LANDING'''
 
:; '''TAKEOFF / LANDING'''
 
:[[File:TakeOffLanding.png|700px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:TakeOffLanding.png|700px|none|middle|thumb]]
:Choose any of the options available to quickly perform an activity<br/><br/>
+
: Elige cualquiera de las opciones disponibles para realizar rápidamente una actividad.<br/><br/>
 
:; '''DATE / TIME'''
 
:; '''DATE / TIME'''
 
:[[File:GamePause 02.jpeg|700px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:GamePause 02.jpeg|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM/REAL: Choose real time or customize any setting
+
:* PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
:* DATE: Tap on the date to change it
+
:* FECHA: toca la fecha para cambiarla.
:* TIME: Move the slider to change it<br/><br/>
+
:* HORA: mueve el deslizador para cambiarla.<br/><br/>
 
:; '''AIRCRAFT'''
 
:; '''AIRCRAFT'''
 
:[[File:GamePause 03.png|700px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:GamePause 03.png|700px|none|middle|thumb]]
:* FUEL: Move the slider to change quantity
+
:* COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
:* PASSENGERS: Move the slider to change quantity
+
:* PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
:* CARGO: Move the slider to change quantity<br/><br/>
+
:* CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.<br/><br/>
:; '''WEATHER''': Sets your current weather
+
:; '''WEATHER''': establece la meteorología actual.
 
:[[File:GamePause 04.png|700px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:GamePause 04.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM: move sliders to change weather settings
+
:* PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de meteorología.
:* REAL: real weather conditions<br/><br/>
+
:* REAL: condiciones meteorológicas reales.<br/><br/>
:; '''FAILURES''': All failures are global and apply to all airplanes.
+
:; '''FAILURES''': los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
 
:[[File:GamePause 05.png|700px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:GamePause 05.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOM/RANDOM/OFF: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them off
+
:* PERSONALIZADO/ALEATORIO/NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos
:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures
+
:* Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it off<br/><br/>
+
:* Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.<br/><br/>
 
:; '''CONTROLS'''
 
:; '''CONTROLS'''
 
:[[File:GamePause 06.png|700px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:GamePause 06.png|700px|none|middle|thumb]]
:* SENSITIVITY: Set your control sensitivity, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movements
+
:* SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
:* INPUT TYPE: Choose your device accelerometer or a virtual joystick. Virtual joystick can be activated in any free part of the screen excluding the HUD area
+
:* TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
:* INVERT VERTICAL AXIS: Switch to normal or inverted virtual joystick's vertical axis<br/><br/>
+
:* INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual entre normal o invertido.<br/><br/>
:; '''CALIBRATE''': Tap to calibrate and return to your flight<br/><br/>
+
:; '''CALIBRATE''': toca para calibrar y volver a tu vuelo.<br/><br/>
:; '''CONTINUE''': Return to your flight<br/><br/>
+
:; '''CONTINUE''': Vuelve a tu vuelo.<br/><br/>
:; '''EXIT'''- Leave the flight
+
:; '''EXIT''': abandona el vuelo.
 
:[[File:GamePause 07.png|700px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:GamePause 07.png|700px|none|middle|thumb]]
: If you Exit you will have access to:
+
: Si abandonas el vuelo tendrás acceso a:
:* EXIT: Back to main menu
+
:* SALIR: vuelve al menú principal.
:* TRY AGAIN: Restart your flight
+
:* INTÉNTALO DE NUEVO: reinicia el vuelo.
:* REWIND: Return to your flight as it was one minute before exiting/crashing
+
:* REBOBINAR: regresa al vuelo un minuto antes de abandonarlo o de estrellarte.
:* REPORT: End of flight report. Will also appear when switching engines off or after connecting PBB (Passenger Boarding Bridge) and switching engines off
+
:* INFORME: informe de fin del vuelo. También aparecerá al apagar los motores o tras conectar la PBB ("Passenger Boarding Bridge", pasarela de embarque de pasajeros) y apagar los motores.
:* REPLAY: Look at your replay<br/><br/>
+
:* REPETICIÓN: ve la repetición.<br/><br/>
  
<div id="anchor16">'''16. COMMS'''</div>
+
<div id="anchor16">'''16. COMUNICACIONES'''</div>
  
:'''16.1 ATC - Air Traffic Control'''<br/>
+
:'''16.1 ATC - Control de Tráfico Aéreo'''<br/>
 
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
 
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
:ATC will allow you to manage communications between your aircraft and different air traffic controllers.
+
: El ATC te permitirá gestionar las comunicaciones entre tu avión y los diferentes controladores aéreos.
:Start by choosing the correct frequencies according to where you are located, then choose actions according to flight procedures. You will also listen to any communication between ATC and other aircraft tuned on the same frequency.<br/>
+
: Empieza eligiendo las frecuencias correctas según tu posición, luego elige las acciones de acuerdo con los procedimientos de vuelo. También escucharás cualquier comunicación entre el ATC y otros aviones que sintonizan la misma frecuencia.<br/>
 
:
 
:
:'''ATIS''' - Automatic terminal information service. Reports a continuous broadcast of recorded aeronautical information.<br/>
+
:'''ATIS''': servicio de información automática de terminal. Una retransmisión continua de información aeronáutica grabada.<br/>
 
:
 
:
:'''GROUND''' - Used while on the ground.<br/>
+
:'''GROUND''': se usa cuando estás en tierra.<br/>
 
:
 
:
:'''TOWER''' - Used while on the runway, takeoff and final landing.<br/>
+
:'''TOWER''': se usa en la pista, despegue y aterrizaje final.<br/>
 
:
 
:
:'''APPROACH''' - Used after takeoff and during initial landing.<br/>
+
:'''APPROACH''': se usa después de despegar y durante el aterrizaje inicial.<br/>
 
:
 
:
:'''EN ROUTE''' - Used during flight.<br/>
+
:'''EN ROUTE''': se usa durante el vuelo.<br/>
 
:
 
:
:'''EMERGENCY''' - Used to manage any aircraft emergency procedure.<br/>
+
:'''EMERGENCIA''': se usa para gestionar cualquier procedimiento de emergencia del avión.<br/>
:- REQUEST NEAREST AIRPORT: make a request for the nearest airport.<br/>
+
:- SOLICITAR AEROPUERTO MÁS CERCANO: solicita el aeropuerto más cercano.<br/>
:- SET PLAN TO NEAREST: set your flight plan to the nearest airport.<br/>
+
:- PLANIFICAR AL MÁS CERCANO: configura el plan de vuelo al aeropuerto más cercano.<br/>
:- EMERGENCY/URGENCY: to report current situation.<br/>
+
:- EMERGENCIA/URGENCIA: para informar de la situación actual.<br/>
 
:<br/>
 
:<br/>
:'''16.2 IN FLIGHT CHAT'''<br/>
+
:'''16.2 CHAT EN VUELO'''<br/>
 
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
 
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|MAIN CHAT the same chat as the one in the main menu available to all players. Tap on the top left button to change language.
+
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|CHAT PRINCIPAL: el mismo chat del menú principal, disponible para todos los jugadores. Toca en el botón superior izquierdo para cambiar el idioma.
: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|MULTIPLAYER CHAT named after the server you have chosen in multiplayer. Tap on the top right button to filter pilots by distance.
+
: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|CHAT MULTIJUGADOR: con el nombre del servidor que has elegido en multijugador. Toca el botón superior derecho para filtrar los pilotos según la distancia.
 
: </gallery><br/>
 
: </gallery><br/>
  
<div id="anchor17">'''17. VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)'''</div>
+
<div id="anchor17">'''17. SISTEMA VISUAL DE GUÍA DE ACOPLAMIENTO (VDGS)'''</div>
Available on any HD Airport. Follow map instructions to reach your assigned gate, then reach the parking area following instructions provided by the VDGS. When correctly parked (OK), the PASSENGER BOARDING BRIDGE will become available.<br/>
+
Disponible en cualquier aeropuerto HD. Sigue las instrucciones del mapa para llegar a la puerta asignada, luego alcanza la zona de aparcamiento siguiendo las instrucciones del VDGS. Cuando estés aparcado correctamente (OK), la PASARELA DE EMBARQUE DE PASAJEROS estará disponible.<br/>
 
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
 
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Aircraft not aligned, move to the left|Aircraft not aligned, move to the left
+
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Avión no alineado, mueve a la izquierda|Avión no alineado, mueve a la izquierda
File:RFS_Manual_FEETS.png|Aircraft correctly aligned, distance in feet to target area|Aircraft correctly aligned, distance in feet to target area
+
File:RFS_Manual_FEETS.png|Avión correctamente alineado, distancia en pies a la zona objetivo|Avión correctamente alineado, distancia en pies a la zona objetivo
File:RFS_Manual_STOP.png|Target area reached, stop aircraft here|Target area reached, stop aircraft here
+
File:RFS_Manual_STOP.png|Zona objetivo alcanzada, detén aquí el avión|Zona objetivo alcanzada, detén aquí el avión
File:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Target area overpassed, move back|Target area overpassed, move back
+
File:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Zona objetivo superada, retrocede|Zona objetivo superada, retrocede
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
==9 AIRCRAFT AND LIVERIES==
+
==9 AVIONES Y DISEÑOS==
 
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
 
[[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]]
  
Choose an airplane from the list on the left.<br/>
+
Elige un avión de la lista de la izquierda.<br/>
Change livery (REAL or VIRTUAL) by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete list.
+
Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.
* CREATE LIVERY: Proceed to web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates (needs graphical package supporting .psd file format). Tutorial video instructions: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
+
* CREAR DISEÑO: abre la página web [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
  
 
<languages />
 
<languages />

Revision as of 01:11, 19 July 2019

Welcome

Vídeos tutoriales: www.youtube.com/RORTOS

1 VOLAR AHORA

Entra rápidamente en el simulador de vuelo.

1.1 Selección de avión

SelectPlane.png

Elige un avión de la lista de la izquierda.
Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.

  • CONFIRMAR: pasa a la selección de ruta.
  • ATRÁS: vuelve al menú principal.
  • CREAR DISEÑO: abre la página web RFS Liveries para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E

1.2 Selección de ruta

FlightPlan.png

Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa, los aeropuertos pequeños aparecerán al acercar más la vista.
Para seleccionar un aeropuerto del mapa, toca su código ICAO o búscalo con el botón de búsqueda ICAO.
Para elegir despegue o aterrizaje, toca el icono a la derecha del nombre del aeropuerto; tócalo otra vez para cancelar.

Tipos de aeropuerto:

Aeropuerto HD - Selección

Aeropuerto SD/LD - Selección

  • INICIAR VUELO: toma el control del avión.
  • REINICIAR: deshace la selección de aeropuerto.
  • ATRÁS: vuelve a selección de avión.

2 VUELOS EN TIEMPO REAL

Busca vuelos en tiempo real y realízalos.
Acerca o aleja la vista con el gesto de pellizco en el mapa.
Toca un avión para buscar un vuelo en el mapa.
Comprueba los detalles del vuelo en la caja de información de la esquina inferior derecha.

RealTimeFlight.png
  • CONFIRMAR: ve a la página de avión y selecciona el diseño del avión; luego, pasa a INICIAR VUELO.
  • ATRÁS: vuelve al menú principal.

3 PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO

Planea con cuidado tu vuelo y ejecútalo.

AdvancedFlightPlanner.png

3.1 Selección de archivo

Elige un plan ya existente en la lista de la izquierda o elige una opción de la barra superior.

  • NUEVO: crea un nuevo plan de vuelo.
  • DUPLICAR: crea una copia del plan de vuelo seleccionado.
  • EDITAR: edita el plan de vuelo seleccionado.
  • ELIMINAR: elimina el plan de vuelo seleccionado.
  • INICIAR VUELO: comienza el plan de vuelo seleccionado.
  • ATRÁS: vuelve al menú principal.

3.2 Editar/Nuevo

EditNew.png
GENERAL
  • TÍTULO: introduce el título del plan de vuelo.
  • DESCRIPCIÓN: introduce una descripción del plan de vuelo.
  • ETIQUETAS: introduce cualquier etiqueta del plan de vuelo separadas por un espacio (ejemplo: "Lluvia Asia Singapur").
DATE/TIME
  • PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
  • FECHA: toca la fecha para cambiarla.
  • HORA: mueve el deslizador para cambiarla.
FLIGHT PLAN
  • ve la ruta planeada. Toca EDITAR para crear/cambiar la ruta.
RFS FlightPlan2.png
  • selecciona los aeropuertos de salida y de llegada.
  • Elige SALIDA para configurar el procedimiento SID (los aeropuertos HD incluyen transiciones).
  • Elige LLEGADA para establecer el procedimiento STAR (solo aeropuertos HD).
  • Elige APROXIMACIÓN para configurar la pista de aterrizaje.
  • ATRÁS: para ignorar los cambios.
  • CONFIRMAR: para configurar el plan de vuelo.
AIRCRAFT: ve el avión que has seleccionado.
  • CAMBIAR: cambia el avión.
  • COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
METAR - DEPARTURE: configura la meteorología en la salida.
  • PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de la meteorología.
  • REAL: condiciones meteorológicas reales
  • ALEATORIO: condiciones meteorológicas aleatorias.
METAR - ARRIVAL: configura la meteorología en la llegada.
  • PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de meteorología.
  • REAL: condiciones meteorológicas reales.
  • ALEATORIO: condiciones meteorológicas aleatorias.

4 MULTIJUGADOR

Multijugador en tiempo real.

RFS Manual Multiplayer Server.png

Selecciona un servidor disponible de la lista y elige UNIRSE; luego, escoge un avión y elige CONFIRMAR.

RFS Manual Multiplayer Map.png

Acerca y aleja la vista para ver dónde vuelan los otros pilotos; toca en cualquier avión para ver los detalles del piloto. Configura el plan de vuelo y elige INICIAR VUELO.

5 OTRAS OPCIONES

Other Options.png

5.1 REANUDAR ÚLTIMA ACTIVIDAD

Con este botón puedes reanudar rápidamente el último vuelo donde lo dejaste.

5.2 AJUSTES

SISTEMA
  • CALIDAD: calidad de detalles del mundo 3D, redúcela si tienes problemas de estabilidad o de tasa de fotogramas.
  • RESOLUCIÓN NATIVA: activa la resolución nativa del dispositivo (solo dispositivos Android). Puede reducir la tasa de fotogramas.
  • INTERFAZ EN VUELO: SÍ = siempre se muestra la interfaz del juego.; NO = la interfaz del juego solo aparece al tocar la pantalla.
  • BORRAR CACHÉ: reinicia los datos descargados de la caché. Bórrala solo cuando tengas problemas de texturas dañadas o un tamaño excesivo de la aplicación.
  • TERRENOS POR SATÉLITE: activa o desactiva las imágenes satélite de terrenos de todo el mundo en alta definición.
  • MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE: activa o desactiva los mapas de altura de todo el mundo en alta definición.
  • TRÁFICO AÉREO EN TIEMPO REAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo real durante las actividades.
  • TRÁFICO AÉREO LOCAL: activa y desactiva la presencia de tráfico aéreo local durante las actividades.
SONIDO
  • SONIDO MAESTRO: configura el volumen general del sonido.
  • AVIÓN: configura el volumen del avión.
  • AVISO DEL GPWS: configura el volumen de los avisos del GPWS.
  • VOZ DE MONITORIZACIÓN DEL PILOTO: selecciona la voz de monitorización del piloto.
  • COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de la voz de monitorización del piloto y de las comunicaciones del ATC.
  • OTRAS COMUNICACIONES ATC: configura el volumen de otros pilotos y comunicaciones ATC.
CUENTA
  • ASISTENCIA: abre el cliente de correo para enviar un correo electrónico al servicio de asistencia.
  • POLÍTICA DE PRIVACIDAD: comprueba nuestra política de privacidad.
  • GOOGLE: inicia sesión con tu cuenta de Google.
  • FACEBOOK: inicia sesión con tu cuenta de Facebook.
  • ID: el ID de tu cuenta.
  • NOMBRE DEL JUGADOR: será visible para otros jugadores. Elige tu nombre con cuidado, solo podrás cambiarlo una vez.
  • INDICATIVO DEL JUGADOR: el indicativo se usa para las COMUNICACIONES ATC y para identificar tu avión en el modo multijugador. El indicativo debe constar de 4-6 caracteres alfanuméricos.
FALLOS
los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
  • PERS./ALEAT./NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos.
  • Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
  • Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada, o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.
CONTROLES
  • SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
  • TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
  • INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual a normal o invertido.

5.3 REGISTRO DE VUELO

Para cada actividad
  • FECHA REAL: la fecha real en que se ha realizado la actividad.
  • FECHA DE ACTIVIDAD: la fecha de actividad, establecida según el plan de vuelo.
  • AVIÓN: el avión utilizado para volar.
  • DE: aeropuerto de salida.
  • A: aeropuerto de llegada.
  • DURACIÓN: tiempo de vuelo.
  • TIEMPO TOTAL: duración total de todos los vuelos.

5.4 MANUAL DEL JUEGO

Pulsa este botón para acceder a este manual.

5.5 NOTA DE LANZAMIENTO

Pulsa este botón para leer las últimas noticias del juego. Lee RFS Release Note.

5.6 ESTADO EN LÍNEA

Comprueba tu estado en línea.

6 SUSCRIPCIÓN

Real Flight Simulator ofrece diferentes suscripciones para acceder a todas las funciones del juego.
Consulta la tabla comparativa a continuación:

RFS RFS PRO
AVIÓN
HD, diseños personalizados, cabina 3D,
partes funcionales, luces
Saab 340
Bombardier CRJ900
Airbus A320-200
Todos los aviones de RFS +
Embraer E190
Cessna 172
BAE Systems 146
Airbus A330-300
Airbus A340-200
Airbus A350-900
Airbus A380-800
Boeing 737-800
Boeing 747-200B
Boeing 767-300
Boeing 777-300
Boeing 787-8 Dreamliner
... y más próximamente.
AEROPUERTOS HD 35 aeropuertos con imágenes
por satélite, edificios 3D
calles de rodaje y
procedimientos detallados
(salida, llegada, aproximación)
Todos los AEROPUERTOS HD de RFS +
Tráfico aéreo y de suelo
AEROPUERTOS SD 500 aeropuertos con pistas,
edificios 3D y procedimientos
(salida y aproximación)
Todos los AEROPUERTOS SD de RFS +
Tráfico aéreo local
AEROPUERTOS LD No 14 000 aeropuertos con
pistas y procedimientos
(salida y aproximación) +
Tráfico aéreo local
MULTIJUGADOR No Multijugador en tiempo real,
vuela junto a otros
pilotos de todo el mundo.
ATC - Control de tráfico aéreo No Procedimientos y comunicaciones
interactivas multi voz de ATC.
TRÁFICO EN TIEMPO REAL No Tráfico en tiempo real de los 35
aeropuertos más grandes del mundo
y sus destinos
conectados.
VUELOS EN TIEMPO REAL No Únete a cualquier
vuelo en tiempo real disponible
y llévalo a su destino
(o adonde quieras).
PLANIFICADOR DE VUELO AVANZADO No Plan de vuelo avanzado con
con varias opciones para
crear/editar/duplicar
planes de vuelo complejos.
TERRENOS POR SATÉLITE No Imágenes satélite de terrenos de todo
el mundo en alta definición (requiere
conexión a transmisiones de
datos).
MAPAS DE ALTURA POR SATÉLITE No Mapas de altura mundiales
en alta definición (requiere conexión
a transmisiones de datos).

7 CHAT

Habla con otros pilotos para mejorar tu experiencia de vuelo o intercambiar información acerca del simulador y cualquier otra cuestión relacionada. Elige el idioma deseado de la lista de la izquierda.

8 INTERFAZ DE USUARIO EN VUELO

RFS UI.png
  1. AUTO PILOT
  2. THROTTLE
  3. MASTER CAUTION
  4. GROUND SYSTEMS
  5. AIRCRAFT SYSTEMS
  6. FLAPS
  7. LANDING GEAR
  8. SPOILER
  9. GROUND BRAKE
  10. RUDDER
  11. Change PANEL INSTRUMENTS
  12. Change CAMERA
  13. Custom PANEL INDICATORS
  14. Planner MAP/FMC
  15. PAUSE
  16. COMMS
  17. VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)



1. PILOTO AUTOMÁTICO
AP.png

A/P - PILOTO AUTOMÁTICO: toca para abrir y cerrar el panel de piloto automático.
NAV - NAVEGACIÓN: activa la navegación por piloto automático. El avión sigue el plan de vuelo. Cuando NAVEGACIÓN está activado, la velocidad, rumbo y altitud no pueden cambiarse manualmente.
APP - APROXIMACIÓN: activa la aproximación automática. Solo disponible cuando el avión está dentro del alcance del ILS.
SPD - VELOCIDAD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad.
HDG - DIRECCIÓN: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer el rumbo.
ALT - ALTITUD: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la altitud.
VS - VELOCIDAD VERTICAL: mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para establecer la velocidad vertical.

2. ACELERADOR: mueve arriba y abajo para establecer la aceleración deseada del motor.


3. ALARMA MAESTRA: muestra cualquier alarma activa. Toca para restablecer las alarmas.


4. SISTEMAS DE TIERRA
solo disponibles en tierra.
RFS Manual Ground Systems.png
'UNIDAD DE ENERGÍA EN TIERRA: suministro externo de energía. Solo disponible cuando estás acoplado a la pasarela de embarque de pasajeros.
PASARELA DE EMBARQUE DE PASAJEROS: solo disponible en la posición correcta en la puerta. Actívala para que los pasajeros embarquen o desembarquen.
PUSH-BACK: solo disponible cuando el avión está parado; actívalo para retroceder.


5. SISTEMAS DEL AVIÓN

toca para abrir o cerrar el menú secundario seleccionado actualmente.
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para seleccionar un menú secundario distinto (SISTEMAS, MOTORES, COMBUSTIBLE)).


5.1 SISTEMAS
SYSTEM01.png
HUD: activa y desactiva la interfaz.
WP HUD: activa y desactiva las etiquetas de puntos de ruta.
AC HUD: activa y desactiva otras etiquetas de avión.
COMMS HUD: activa y desactiva los textos de las comunicaciones.
APU - UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA: activa y desactiva la UAP.
ICE: activa y desactiva los sistemas antihielo.
NAV LIGHTS: activa y desactiva las luces de navegación.
BEACON LIGHTS: activa y desactiva los faros.
LANDING LIGHTS: activa y desactiva las luces de aterrizaje.
STROBE LIGHTS: activa y desactiva las luces estroboscópicas.


5.2 MOTORES
ENGINES01.png
Para cada motor:
FIRE: toca una vez para activar, luego toca de nuevo cuando el extintor esté listo: se desactivará automáticamente tras unos segundos si no se utiliza.
MTR x N1 xx%: toca una vez para arrancar el motor, verde indica que está listo; toca otra vez para apagarlo. Muestra N1 (baja presión de velocidad de rotación de compresión) para cada motor.
ACCL xx%: mueve arriba y abajo para ajustar la aceleración de los motores por separado.


5.3 COMBUSTIBLE
FUEL01.png
LEFT TANK: toca para soltar combustible.
RIGHT TANK: toca para soltar combustible.
FUEL: mueve a izquierda y derecha para mover el combustible de un depósito a otro.


6. FLAPS
FLAP.png

Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los flaps.

7. LANDING GEAR

Pulsa para extender o retirar el tren de aterrizaje. Asegúrate de tener una IAS (velocidad aerodinámica) inferior a "VLO" (velocidad máxima operativa del tren de aterrizaje) para extenderlo.

8. SPOILER
SPOILER01.png

Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar los ajustes de los spoilers.

9. FRENO

Toca para activar o desactivar los frenos de las ruedas.

10. TIMÓN

Mueve a izquierda y derecha para manejar el timón.

11. Cambiar PANEL DE INSTRUMENTOS

Toca para cambiar la configuración de varios paneles.
Mantén el botón pulsado y mueve arriba y abajo para cambiar rápidamente el panel.
Pulsa y mantén en un solo instrumento durante 1 segundo y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para personalizarlo.

12. Cambiar CÁMARA

Toca para cambiar a las distintas vistas de cámara.
Mantén el botón pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para elegir rápidamente la vista de cámara deseada.

13. INDICADORES DE PANEL personalizados
CustomDataLabels.png

Mantén el indicador pulsado y mueve arriba, abajo, izquierda y derecha para cambiar el tipo de indicador.

14. Plan de vuelo MAPA/FMC

FMC: ordenador de gestión de vuelo: abre y cierra el panel FMC.
CENTER: centra la vista del mapa en tu avión.

FMC panel:

RMV - ELIMINAR: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ELM para eliminarlo.
NXT - SIGUIENTE: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa SIG para que sea el siguiente punto de ruta activo.
”UP - ARRIBA: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ARR para moverlo hacia arriba en la lista.
DWN - ABAJO: selecciona un punto de ruta de la lista y pulsa ABA para moverlo hacia abajo en la lista.
CLR - BORRAR: borra todos los puntos de ruta.
DEP - SALIDA: salida solo en aeropuerto HD. Pulsa DEP para abrir la lista SID, luego elige una SID y pulsa SELECT para activarla.
ARR - LLEGADA: llegada solo a aeropuerto HD. Pulsa LLE para abrir la lista STAR, luego elige una STAR y pulsa SELECT para activarla.
APP - APROXIMACIÓN: solo se activa si existe un aeropuerto de llegada en el plan de vuelo. Pulsa APP para abrir la lista de APROXIMACIÓN, luego elige una APROXIMACIÓN y pulsa SELECT. A continuación, elige la TRANSICIÓN (solo aeropuerto HD) y pulsa SELECT para activarla.

15. PAUSA
TAKEOFF / LANDING
TakeOffLanding.png
Elige cualquiera de las opciones disponibles para realizar rápidamente una actividad.

DATE / TIME
GamePause 02.jpeg
  • PERS./REAL: elige tiempo real o personaliza cualquier ajuste.
  • FECHA: toca la fecha para cambiarla.
  • HORA: mueve el deslizador para cambiarla.

AIRCRAFT
GamePause 03.png
  • COMBUSTIBLE: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • PASAJEROS: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.
  • CARGAMENTO: mueve el deslizador para cambiar la cantidad.

WEATHER
establece la meteorología actual.
GamePause 04.png
  • PERSONALIZADO: mueve los deslizadores para cambiar los ajustes de meteorología.
  • REAL: condiciones meteorológicas reales.

FAILURES
los fallos son globales y se aplican a todos los aviones.
GamePause 05.png
  • PERSONALIZADO/ALEATORIO/NO: elige los fallos, sorpréndete con fallos aleatorios o desactívalos
  • Muévete arriba y abajo por la lista de fallos para ver todos los disponibles.
  • Mueve el deslizador de cada fallo para configurarlo con la frecuencia deseada o muévelo a la izquierda del todo para desactivarlo.

CONTROLS
GamePause 06.png
  • SENSIBILIDAD: establece la sensibilidad de los controles; cuanto más baja sea, más suave será la respuesta del avión a los movimientos.
  • TIPO DE ENTRADA: elige el acelerómetro de tu dispositivo o un joystick virtual. El joystick virtual puede activarse en cualquier parte libre de la pantalla, salvo la zona de la interfaz.
  • INVERTIR EJE VERTICAL: cambia el eje vertical del joystick virtual entre normal o invertido.

CALIBRATE
toca para calibrar y volver a tu vuelo.

CONTINUE
Vuelve a tu vuelo.

EXIT
abandona el vuelo.
GamePause 07.png
Si abandonas el vuelo tendrás acceso a:
  • SALIR: vuelve al menú principal.
  • INTÉNTALO DE NUEVO: reinicia el vuelo.
  • REBOBINAR: regresa al vuelo un minuto antes de abandonarlo o de estrellarte.
  • INFORME: informe de fin del vuelo. También aparecerá al apagar los motores o tras conectar la PBB ("Passenger Boarding Bridge", pasarela de embarque de pasajeros) y apagar los motores.
  • REPETICIÓN: ve la repetición.

16. COMUNICACIONES
16.1 ATC - Control de Tráfico Aéreo
RFS Manual ATC 2.png
El ATC te permitirá gestionar las comunicaciones entre tu avión y los diferentes controladores aéreos.
Empieza eligiendo las frecuencias correctas según tu posición, luego elige las acciones de acuerdo con los procedimientos de vuelo. También escucharás cualquier comunicación entre el ATC y otros aviones que sintonizan la misma frecuencia.
ATIS: servicio de información automática de terminal. Una retransmisión continua de información aeronáutica grabada.
GROUND: se usa cuando estás en tierra.
TOWER: se usa en la pista, despegue y aterrizaje final.
APPROACH: se usa después de despegar y durante el aterrizaje inicial.
EN ROUTE: se usa durante el vuelo.
EMERGENCIA: se usa para gestionar cualquier procedimiento de emergencia del avión.
- SOLICITAR AEROPUERTO MÁS CERCANO: solicita el aeropuerto más cercano.
- PLANIFICAR AL MÁS CERCANO: configura el plan de vuelo al aeropuerto más cercano.
- EMERGENCIA/URGENCIA: para informar de la situación actual.

16.2 CHAT EN VUELO
  • CHAT PRINCIPAL: el mismo chat del menú principal, disponible para todos los jugadores. Toca en el botón superior izquierdo para cambiar el idioma.

  • CHAT MULTIJUGADOR: con el nombre del servidor que has elegido en multijugador. Toca el botón superior derecho para filtrar los pilotos según la distancia.


  • 17. SISTEMA VISUAL DE GUÍA DE ACOPLAMIENTO (VDGS)

    Disponible en cualquier aeropuerto HD. Sigue las instrucciones del mapa para llegar a la puerta asignada, luego alcanza la zona de aparcamiento siguiendo las instrucciones del VDGS. Cuando estés aparcado correctamente (OK), la PASARELA DE EMBARQUE DE PASAJEROS estará disponible.

    9 AVIONES Y DISEÑOS

    SelectPlane.png

    Elige un avión de la lista de la izquierda.
    Cambia el diseño (REAL o VIRTUAL) con las flechas a los lados del nombre del diseño, o toca en el nombre del diseño para abrir la lista completa.

    • CREAR DISEÑO: abre la página web RFS Liveries para descargar plantillas de diseño (requiere un paquete gráfico compatible con el formato de archivo .psd). Vídeo tutorial con instrucciones: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E
    Other languages:
    Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Türkçe • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português • ‎русский • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어