Open main menu

Changes

Real Flight Simulator/it

8,228 bytes added, 2 years ago
no edit summary
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
File:RFS Manual UI HOME 22_IT.png|Menu principale
File:RFS Manual UI GAME 2.png|Interfaccia di volo
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aerei e livree
Entra rapidamente nel simulatore di volo
=== 1.1 Selezione aerei aereo ===
[[File:SelectPlaneSelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
Scegli un aereo dalla lista a sinistra.<br/>
* CONFERMA: Procedi alla selezione della rotta
* INDIETRO: torna al menu principale
* CREA LIVREA: Procedi alla pagina web [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
=== 1.2 Route Selection Selezione rotta ===[[File:FlightPlanFlightPlan_IT.png|700px|none|middle|thumb]]Zoom in or out by pinching the mapStringi o allarga la mappa usando due dita, smaller airports appear by zooming more ingli aeroporti più piccoli appaiono ad un livello di zoom più alto.<br/>Select an airport on the map by tapping on its Seleziona un aeroporto sulla mappa toccando il suo codice ICAO code or search it using the o cercalo usando la barra di ricerca ICAO Search button.<br/>Choose take off or landing by tapping on the icon to the right of the airport nameScegli decollo o atterraggio toccando l'icona a destra del nome dell'aeroporto, tap again to cancel ittocca nuovamente per cancellare.<br/>
<div class="mw-translate-fuzzy">'''Airports typeTipologie di aeroporti:'''</div>
<gallery widths="360px" heights="182px" perrow="3">
File:HD.png|HD|Aeroporto HD AirportFile:SD.png|SD|Aeroporto SD AirportFile:LD.png|LD|Aeroporto LD Airport
</gallery>
'''Aeroporto HD Airport - SelectionSelezione'''
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:HD Airport 01.png|HD Airport 01|No selectionNessuna selezioneFile:HD Airport 02.png|HD Airport 02|Start from RUNWAYPartenza dalla PISTAFile:HD Airport 03.png|HD Airport 03|Start from Partenza dal GATE
</gallery>
'''Aeroporto SD/LD Airport - SelectionSelezione'''
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:EBMB 01.png|EBMB 01|Start from runwayPartenza dalla pistaFile:EBMB 02.png|EBMB 02|Land to runway Atterraggio sulla pista (Taxi to rullaggio al gate if se Aeroporto HD Airport)
</gallery>
* START FLIGHTINIZIA IL VOLO: Take control of the airplanePrendi i comandi dell'aereo* RESET: Clear airport selectionPulisci la selezione dell'aeroporto* BACKINDIETRO: Back to airplane selectionTorna alla selezione dell'aereo
<div id="3_Real_Time_Flights" style="display:inline;"></div>
== 2 REAL TIME FLIGHTS VOLI IN TEMPO REALE ==
Search for real flights and fly them<div class="mw-translate-fuzzy">Cerca voli reali e conducili a destinazione.<br/>Zoom in or out by pinching the mapAllarga o restringi la mappa usando due dita.<br/>Search for a flight on the map by tapping on an airplaneCerca un aereo tramite la barra di ricerca inserendo il tipo di aereo o l'ID del volo.<br/>Check the flight details on the info box in the bottom right cornerPremi su qualsiasi aereo sulla mappa per avere le informazioni del volo.<br/></div>
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
* CONFIRMCONFERMA: Go to the aircraft page and select the aircraft liveryVai alla schermata dell'aereo e scegli la livrea, then proceed to START FLIGHTpoi procedi con INIZIA IL VOLO* BACKINDIETRO: Back to main Torna al menuprincipale
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
== 3 ADVANCED FLIGHT PLANNER ==
Plan carefully your flight plan and execute it<div class="mw-translate-fuzzy"><div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>== 3 PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO ==</div> Pianifica nei dettagli il tuo piano di volo e poi usalo.[[File:AdvancedFlightPlannerAdvancedFlightPlanner_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
=== 13.1 File selection Selezione file ===
<div class="mw-translate-fuzzy">Choose an existing plan from the list on the left or choose an option from the top barScegli un piano esistente dalla lista a sinistra o scegli un'opzione dalla barra in alto.* NEWNUOVO: Create a new flight planCrea un nuovo piano di volo* DUPLICATEDUPLICA: Create a copy of the currently selected flight planCrea una copia del piano di volo selezionato* EDITMODIFICA: Edit currently selected flight planModifica il piano di volo selezionato* DELETECANCELLA: Delete currently selected flight planCancella il piano di volo selezionato* START FLIGHTINIZIA IL VOLO: Start the currently selected flight planInizia il piano di volo selezionato* BACKINDIETRO: Back to main Torna al menu</div>principale
=== 13.2 EditModifica/New Nuovo ===[[File:EditNewEditNew_IT.png|700px|none|middle|thumb]]: '''GENERALGENERALE'''::* TITLETITOLO: Insert the title of your flight planInserisci il titolo del tuo piano di volo::* DESCRIPTIONDESCRIZIONE: Insert the description of your flight planInserisci la descrizione del tuo piano di volo::* TAGS: insert any tags of your flight plan separated by space inserisci qualsiasi etichetta per il tuo piano di volo separata da uno spazio (exampleesempio: “Asia Rain Pioggia Singapore”)
:
:'''DATEDATA/TIMEORA'''::* CUSTOMPERSONALIZZATO/REALREALE: Choose real time or customize with any settingScegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione::* DATEDATA: Tap on the date to change itTocca la data per cambiarla::* TIMEORA: Move the Muovi lo slider to change itper cambiarla:'''FLIGHT PLANPIANO DI VOLO'''::* See your planned routeVedi il tuo piano di volo. Tap on EDIT to createTocca MODIFICA per creare/change your route cambiare la rotta:: [[File:RFS_FlightPlan2RFS_FlightPlan2_IT.png|700px|none|middle|thumb]]::* Select departure and arrival airportSeleziona aeroporto di partenza e di arrivo::* Choose DEPARTURE to set the Scegli PARTENZA per selezionare la procedura SID procedure (aeroporti HD airports includes Transitionsincludono le Transizioni)::* Choose ARRIVAL to set the Scegli ARRIVO per selezionare la procedura STAR procedure (only solo aeroporti HD airports)::* Choose APPROACH to set the landing runwayScegli APPROCCIO per selezionare la pista di atterraggio::* BACK: to ignore changesScegli AGGIUNGI TRATTA per aggiungere una nuova tratta fino a un massimo di 5::* CONFIRM: to set your flight plan:'''AIRCRAFT''': View your currently selected airplaneScegli RIMUOVI TRATTA per rimuovere una tratta::* CHANGE: change your airplaneTocca una tratta per modificare il piano di volo per quella tratta::* FUELINDIETRO: Move the slider to change quantityper ignorare le modifiche::* PASSENGERSCONFERMA: Move the slider to change quantity::* CARGO: Move the slider to change quantityper confermare il tuo piano di volo:'''METAR - DEPARTUREAEREO''': Vedi l'aereo selezionato: Sets your departure weather:* CAMBIA: cambia il tuo aereo::* CUSTOMCARBURANTE: move sliders to change weather settingsMuovi lo slider per cambiare la quantità::* REALPASSEGGERI: real weather conditionsMuovi lo slider per cambiare la quantità::* RANDOMCARICO: random weather conditionsMuovi lo slider per cambiare la quantità:'''METAR - ARRIVAL''': Sets your arrival weatherSeleziona il meteo di partenza::* CUSTOMPERSONALIZZATO: move sliders to change weather settingsMuovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo::* REALREALE: real weather conditionsCondizioni meteo reali::* RANDOMCASUALI: random weather conditionsCondizioni meteo casuali
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>
== 4 MULTIPLAYER ==
Real time Multiplayerin tempo reale
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
Scegli MIO PROFILO per gestire le tue statistiche e il tuo grado. Ogni volo completo con decollo e atterraggio ti farà guadagnare punti volo (FP).<br/>Scegli COMPAGNIA AEREA VIRTUALE per gestire la tua compagnia aerea virtuale.<br/>Choose an available server from the list and JOIN, then choose an airplane and CONFIRM.<br/>Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.<br/>
Follow this link [https://youtu.be/q3MAwZQ0WuA Basic functions of human-controlled ATC] for watching the tutorial.<br/><br/> [[File:RFS_Manual_Multiplayer_MapRFS_Manual_Multiplayer_Map_IT.png|400px|none|middle|thumb]]Zoom inAllarga/out to see where other pilots are flyingRestringi la mappa per vedere dove sono gli aerei degli altri giocatori, tap on any airplane to see pilot detailstocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.Imposta il tuo piano di volo e INZIA IL VOLO.<br/><br/> [[File:RFS_multiplayer_infobox.png|400px|none|middle|thumb]]Set your flight plan and START FLIGHTTocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
 <div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>== 5 OTHER OPTIONS ALTRE OPZIONI ==[[File:Other OptionsOptions_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
===5.1 RESUME LAST ACTIVITYRIPRENDI ULTIMA ATTIVITÀ===You can use this button to quickly resume your last flight where you left itPuoi usare questo pulsante per riprendere rapidamente l'ultimo volo da dove l'avevi lasciato.
<div id="5_Settings" style="display:inline;"></div>
===5.2 SETTINGSIMPOSTAZIONI===
; SYSTEMSISTEMA:* QUALITYQUALITÀ: Qualità del dettaglio del mondo 3D world detail quality, lower it if you have frame rate or stability problemsabbassalo se hai problemi di rallentamenti o di stabilità:* NATIVE RESOLUTIONRISOLUZIONE NATIVA: Activates Attiva la risoluzione nativa del device native resolution (Only solo Android devices). May decrease frame rate performancePuò peggiorare le prestazioni del device.:* INTERFACCIA IN FLIGHT UIVOLO: ON=in game UI always displayedinterfaccia sempre visualizzata; OFF=in game UI appears only when touching the screenl'interfaccia appare solamente quando tocchi lo schermo:* CLEAR CANCELLA CACHE: Resets the Cancella la cache of already downloaded datadei dati già scaricati, clear only when you are having problems with excessive app size or corrupted texturesutilizzare solamente se hai problemi di dimensioni su device o texture rovinate.:* SATELLITE HEIGHTMAPSTERRENI SATELLITARI: Turn onAttiva/off high definition worldwide satellite terrainsdisattiva terreni satellitari ad alta definizione:* SATELLITE TERRAINSALTIMETRIE SATELLITARI: Turn onAttiva/off high definition worldwide heightmapsdisattiva altimetrie satellitari ad alta definizione:* REAL TIME AIR TRAFFICTRAFFICO AEREO IN TEMPO REALE: Turn onAttiva/off real air traffic presence during activitiesdisattiva traffico aereo in tempo reale durante le attività:* LOCAL AIR TRAFFICTRAFFICO AEREO LOCALE: Turn onAttiva/off local air traffic presence during activitiesdisattiva traffico aereo locale durante le attività
; SOUNDAUDIO:* MASTER SOUNDAUDIO GENERALE: Set global sound Imposta il volumegenerale del suono:* AIRCRAFTAEREO: Set Aircraft VolumeImposta il volume dell'aereo:* AVVERTIMENTI EGPWS WARNING: Set Imposta il volume degli avvertimenti EGPWS warnings volume:* VOCE PILOT MONITORING VOICE: Select Seleziona la voce del pilot monitoring voice:* COMUNICAZIONI ATC COMMS: Set voice Imposta il volume of del pilot monitoring and e delle comunicazioni radio ATC Radio comms:* COMUNICAZIONI ATC OTHER COMMSALTRI: Set voice Imposta il volume of other pilots and degli altri piloti e delle comunicazioni radio ATC Radio comms
; ACCOUNT
:* SUPPORTSUPPORTO: Opens your Apre la tua mail client ready to send a support emailpronta ad inviare una richiesta di supporto:* PRIVACY POLICY: Check our Verifica la nostra policy di privacy policy:* GOOGLE: Login using your usando il tuo account Google account:* FACEBOOK: Login using your usando il tuo account Facebook account:* ID: Your L'ID del tuo account ID:* PLAYER'S NAMENOME GIOCATORE: The name will be visible to other playersIl nome sarà visibile agli altri giocatori. Choose carefully your nameScegli accuratamente il tuo nome, you will be able to change it only oncepuoi cambiarlo solo una volta.:* PLAYERIDENTIFICATIVO GIOCATORE: L'S CALLSIGN: Callsign is used for identificativo è usato per le comunicazioni ATC COMMS and to identify your airplane e per identificare il tuo aereo in multiplayer. Callsign must be Deve essere da 4-a 6 alphanumeric characterscaratteri alfanumerici.
; FAILURESGUASTI: All failures are global and apply to all airplanesTutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.:* CUSTOMPERSONALIZZATO/RANDOMCASUALE/OFFSPENTI: Choose your failuresScegli i tuoi guasti, get surprised by random failures or switch them offlasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti:* Move the failure list upMuovi la lista dei guasti su/down to scroll it and see all available failuresgiù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili:* Move the Muovi lo slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it offdi ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo
; CONTROLSCONTROLLI:* SENSITIVITYSENSIBILITÀ: Set your control sensitivityImposta la sensibilità dei tuoi controlli, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movementspiù sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti:* MODALITÀ DI INPUT TYPE: Choose your Scegli l'accelerometro del tuo device accelerometer or a virtual o il joystickvirtuale. Virtual Il joystick can be activated virtuale può essere attivato in any free part of the screen excluding the qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD area:* INVERT VERTICAL AXISINVERTI ASSE VERTICALE: Switch to normal or inverted virtual Passa da asse verticale normale o invertita per il joystickvirtuale ; PILOTIScorri la prima opzione per scegliere il genere del tuo pilota e copilota. Scorri la seconda opzione per scegliere il volto.:* CUSTOMIZE: Permette di applicare un volto personalizzato al tuo pilota caricando un's vertical axisimmagine .png o .jpg.:* VOCE: Permette di cambiare la voce del tuo copilota.
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 <div class="mw-translate-fuzzy"><div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>===5.3 LOGBOOKDIARIO DI BORDO===; For each activityPer ogni attività riporta:* REAL DATEDATA REALE: the real calendar date in which the activity has been performedla data reale nella quale è stata fatta l'attività:* ACTIVITY DATEDATA ATTIVITÀ: the activity date as set by the flight planla data di attività impostata sul piano di volo:* AIRCRAFTAEREO: the airplane used to flyL'aereo utilizzato nel volo:* FROMDA: Departure airportAeroporto di partenza:* TOA: Arrival airportAeroporto di arrivo:* DURATIONDURATA: Flight timeTempo di volo:* TOTAL TIMETEMPO TOTALE: Total duration of all flightsDurata totale di tutti i voli</div>
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
===5.4 GAME MANUALMANUALE DI GIOCO===Press this button to access this manualPremi questo pulsante per accedere a questo manuale.
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
===5.5 RELEASE NOTEDI RILASCIO===Press this button to read the latest news on the gamePremi questo pulsante per leggere le ultime notizie sul gioco. Read Leggi [[RFS Release Note/it|Android]], [[RFS Release Note iOS/it|iOS]].
===5.6 STATO ONLINE STATUS===
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
View your Visualizza il tuo stato online status.
<div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div>
==6 SUBSCRIPTIONABBONAMENTO==Real Flight Simulator offers different subscriptions to access all game featuresoffre varie possibilità di abbonamento per accedere a tutte le caratteristiche di gioco.<br/>Please see the comparison table belowVedi la seguente tabella di confronto:
{| class="wikitable"
||RFS PRO
|-
||AIRCRAFTAEREO<br/>HD, Custom liveriesLivree personalizzate, cockpit 3D cockpit,<br/>working partsparti mobili, lightsluci
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
||All Tutti gli aerei RFS airplanes +<br/>Embraer E190AIRBUS A321neo<br/>Cessna 172AIRBUS A330-300<br/>BAE Systems 146AIRBUS A340-200<br/>Airbus A330AIRBUS A350-300900<br/>Airbus A340AIRBUS A380-200800<br/>Airbus A350ATR 72-900600<br/>BAE SYSTEMS 146<br/>Airbus A380BOEING 737-800<br/>Boeing BOEING 737-800800BCF<br/>Boeing BOEING 747-200B<br/>Boeing BOEING 747-400<br/>BOEING 767-300<br/>Boeing BOEING 767-300F<br/>BOEING 777-300200<br/>Boeing BOEING 787-8 DreamlinerDREAMLINER<br/>CESSNA 172<br/>CONCORDE<br/>EMBRAER E190<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11F<br/>TUPOLEV TU-154M<br/>… more coming soonaltri in arrivo presto
|-
||AEROPORTI HD AIRPORTS||35 Airports with High resAeroporti con immagini satellitari HD<br/>satellite imagery, lifelike edifici 3D realistici<br/>buildings, taxiways andpiste di rullaggio e<br/>detailed proceduresprocedure dettagliate<br/>(departurepartenza, arrivalarrivo, approachapproccio)||All Tutti gli AEROPORTI HD RFS HD AIRPORTS +<br/> Ground and Air trafficTraffico in aria e a terra
|-
||AEROPORTI SD AIRPORTS||500 Airports with RunwaysAeroporti con Piste,<br/> Edifici 3D buildings and procedurese procedure<br/>(departure and approachpartenza e approccio)||All Tutti gli AEROPORTI SD RFS SD AIRPORTS +<br/>Local Air trafficTraffico Aereo locale
|-
||AIROPORTI LD AIRPORTS
||No
||14000 Airports withAeroporti con<br/>Runways and proceduresPiste e procedure<br/>(departure and approachpartenza e approccio) +<br/>Local Air trafficTraffico Aereo locale
|-
||MULTIPLAYER
||No
||Realtime multiplayerMultiplayer in tempo reale,<br/>fly together with pilots fromvola insieme a piloti<br/>all over the worlddi tutto il mondo.
|-
||ATC - Air Traffic Control
||No
||Interactive multi voice ATCProcedure e comunicazioni per <br/>procedures and communicationsATC interattivo multi voce
|-
||REAL TIME TRAFFICTRAFFICO IN TEMPO REALE
||No
||Real time traffic for the Traffico in tempo reale per i 35<br/>largest airports in the world<br/>and their connectedmaggiori aeroporti del mondo<br/>destinationse le loro destinazioni collegate
|-
||FLY REAL TIME FLIGHTSVOLA VOLI IN TEMPO REALE
||No
||Jump on any available realPrendi qualsiasi volo<br/>time flight and bring itin tempo reale e portalo a destinazione<br/>to destination (or wherever you<br/>want…o dovunque tu voglia....)
|-
||ADVANCED FLIGHT PLANNERPIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO
||No
||Advanced Flight Plan withPianificatore di volo avanzato<br/>con opzioni multiple options toper<br/>create creare / edit modificare / duplicateduplicare<br/>complex flight planspiani di volo avanzati
|-
||SATELLITE TERRAINSTERRENI SATELLITARI
||No
||High definition worldwideTerreni satellitari mondiali in alta risoluzione<br/>satellite terrains (requires<br/>richiede connessione online connection to per stream<br/>datadati)
|-
||SATELLITE HEIGHTMAPSALTITUDINI SATELLITARI
||No
||High definition worldwideAltitudini satellitari mondiali in alta risoluzione<br/>heightmaps (requires richiede connessione online<br/>connection to per stream datadati)
|}
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
==7 CHAT ==
Talk to other pilots to improve your flight experience or exchange information about the sim and any other related questionsTieni premuta la lista messaggi delle chat per attivare la segnalazione degli abusi, scorri il giocatore/la frase evidenziati desiderati, quindi rilascia per segnalare l'utente.Choose desired language from the list on the leftPremi sul nome di un singolo giocatore per un messaggio diretto e tenere traccia della vostra conversazione (tocca fuori per deselezionarlo).
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
==8 IN FLIGHT USER INTERFACE INTERFACCIA DI VOLO ==
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
#[[#anchor1|AUTOPILOTA/P - PILOTA AUTOMATICO]]#[[#anchor2|THROTTLETHR - MANETTA]]#[[#anchor3|MASTER CAUTION- ALLARME MASTER]]#[[#anchor4|GROUND SYSTEMS- SISTEMI DI TERRA]]#[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS- SISTEMI DI VOLO]]#[[#anchor6|FLAPS - FLAPS]]#[[#anchor7|LANDING GEAR- CARRELLO ATTERRAGGIO]]#[[#anchor8|SPOILER- DIRUTTORI]]#[[#anchor9|GROUND BRAKE- FRENO DI TERRA]]#[[#anchor10|RUDDERRUD - TIMONE]]#[[#anchor11|Change PANEL INSTRUMENTSCambia PANNELLO STRUMENTI]]#[[#anchor12|Change Cambia CAMERA]]#[[#anchor13|Custom PANEL INDICATORSPersonalizza PANNELLO INDICATORI]]#[[#anchor14|Planner MAPPianificatore MAPPA/FMC]]#[[#anchor15|PAUSEPAUSA]]#[[#anchor16|COMMS- COMUNICAZIONI]]#[[#anchor17|VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)- SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE]]#[[#anchor18|IMPOSTAZIONI CAMERA]]  
<br/>
----
<div class="mw-translate-fuzzy"><div id="anchor1">'''1. AUTOPILOTA/P - PILOTA AUTOMATICO'''</div>
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
</div>
'''A/P''' - AUTO PILOTPILOTA AUTOMATICO: Tap to openTocca per aprire/close the autopilot panelchiudere il pannello pilota automatico.<br/>'''NAV''' - NAVIGATIONNAVIGAZIONE: Activates auto pilot navigationAttiva la navigazione del pilota automatico. The aircraft follows the flight planL'aereo segue il piano di volo. When NAVIGATION is active SpeedQuando NAV è attivo la velocità, Heading and Altitude can’t be manually changeddirezione e altitudine non possono venire modificati manualmente.<br/>'''APP''' - APPROACHAPPROCCIO: Activates auto approachAttiva l'approccio automatico. Available only when airplane is within Disponibile solo quando l'aereo è nel range dell'ILS range.<br/>'''SPD''' - SPEEDVELOCITÀ: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the speedgiù per regolare la velocità.<br/>'''HDG''' - HEADINGDIREZIONE: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the headinggiù per regolare la direzione.<br/>'''ALT''' - ALTITUDEALTITUDINE: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the altitudegiù per regolare l'altitudine.<br/>'''VS''' - VERTICAL SPEEDVELOCITÀ VERTICALE: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the vertical speedgiù per regolare la velocità verticale.
<br />
<br />
<div id="anchor2">'''2. THROTTLETHR - MANETTA''': Move upMuovi su/down to set desired engine thrustgiù per regolare la potenza motori desiderata.</div><br/><div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION- ALLARME MASTER''': Shows any active alarmMostra tutti gli allarmi attivi. Tap to reset alarmsTocca per resettare allarmi attivi.</div><br/>
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS- SISTEMI DI TERRA'''</div>
;
:Available only when on groundDisponibile solo quando a terra.:Tocca per aprire/chiudere il sotto menu selezionato.:Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, LOAD, EMERGENCY, EXTERIOR INSPECTION).<br/><br/>:'''4.1 SYSTEMS'''
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''GROUND POWER UNIT''' - External power supplyFornitura di energia esterna. Available only when connected to the passenger boarding bridgeTocca una volta per attivare/disattivare il servizio di alimentazione esterna.
:
:'''PASSENGER BOARDING BRIDGEACU''' - Available only when properly positioned at the gate. Activate it to board/disembark passengers.Unità Esterna Aria Condizionata
:
:'''PUSHBACK''' - Available only when stationaryDisponibile solo quando fermo, activate it to be pushed backattivalo per venire spinto indietro
:
<br/>
:'''4.2 CARICO''':[[File:RFS Manual Ground Systems Load.png|400px|none|middle|thumb]]::'''PAX DOOR''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio passeggeri. Tocca PAX e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare l'imbarco/sbarco.::'''CARGO DOOR''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio merci. Tocca CARGO e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/scaricamento.::'''FUEL TRUCK''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio carburante. Tocca FUEL e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/scaricamento.:<br/>:Tutti i servizi di terra sono sempre disponibili ma il ponte d'imbarco passeggeri e i veicoli sono disponibili solo se il tuo aereo è posizionato correttamente al gate negli aeroporti HD.:<br/>:'''4.3 EMERGENZE''':[[File:RFS Manual Emergency.png|400px|none|middle|thumb]]::'''EVACUATION SLIDE''' - Tocca una volta per attivare lo scivolo di evacuazione.::'''AMBULANCE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza medica.::'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza antincendio. Tocca EXTINGUISHER per erogare agenti estinguenti.:'''4.4 EXTERIOR INSPECTION'''[[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]]Toccare EXTERIOR INSPECTION per aprire la vista di ispezione di controllo a terra. [[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]] Usa i joystick virtuali per ispezionare l'aereo. Tocca EXTERIOR INSPECT. per aprire/chiudere il pannello della lista di controllo. Tocca EXIT per tornare all'aereo. Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa :Pannello CHECKLIST::PREV - Vai alla checklist precedente:CLEAR - Cancella la lista corrente:NEXT - Vai alla checklist successiva:CLOSE - Chiudi la checklist<br /> '''5. AIRCRAFT SYSTEMS- SISTEMI DI VOLO'''
;
:Tap to openTocca per aprire/close the currently selected sub-chiudere il sotto menuselezionato.:Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/down to select different sub-giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).<br/>
<br/>
:<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMSSISTEMI'''</div>
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''HUD''' - switch Attiva/disattiva l'hud on::'''WP HUD''' - Attiva/offdisattiva le label dei Waypoint
:
:'''WP AC HUD''' - switch WayPoints labels onAttiva/offdisattiva le label degli altri aerei
:
:'''AC COMMS HUD''' - switch other AirCraft labels onAttiva/offdisattiva il testo delle comunicazioni
:
:'''COMMS HUDAPU''' - switch COMMS texts onGENERATORE AUSILIARIO: Attiva/offdisattiva l'APU
:
:'''APUICE''' - AUXILIARY POWER UNIT: switch APU onAttiva/offdisattiva sistema antighiaccio
:
:'''ICESEAT BELTS''' - switch deicing onattiva/offdisattiva l'avviso delle cinture di sicurezza
:
:'''NAV LIGHTSNO SMOKING''' - switch navigation lights onattiva/offdisattiva l'avviso di divieto di fumo"
:
:'''BEACON LIGHTSWIPERS''' - switch beacon lights onAttiva/offDisattiva tergicristalli
:
<br/>:'''LANDING LIGHTS5.2 MOTORI''' - switch landing lights on/off:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:Per ogni motore:::'''STROBE LIGHTSFIRE''' - switch strobe lights onTocca una volta per attivarlo, tocca nuovamente quando pronto per usare l'estintore, si disattiva automaticamente dopo alcuni secondi se non utilizzato.::'''ENG x N1 xx%''' - Tocca una volta per accendere, è pronto quando è verde; tocca nuovamente per spegnerlo. Mostra N1 (velocità di rotazione del compressore a bassa pressione) per ogni motore.::'''THR xx%''' - Muovi su/offgiù per regolare i motori separatamente.
:
<br/>
:'''5.2 ENGINES3 LIGHTS''':[[File:ENGINES01LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]]::'''COCKPIT LIGHTS''' - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci del cockpit::'''NAV LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di navigazione::'''LANDING LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di atterraggio::'''TAXI LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci taxi
:
:For each engine:'''CABIN LIGHTS''' - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci della cabina passeggeri
:
:'''FIREBEACON LIGHTS'''- Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.attiva/disattiva le luci beacon
:
:'''ENG x N1 xx%STROBE LIGHTS''' - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.attiva/disattiva le luci strobe
:
:'''THR xx%LOGO LIGHTS''' - Move upattiva/down to adjust engines thrust separately.disattiva le luci del logo
:
<br/>
:'''5.3 FUEL4 CARBURANTE'''
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''LEFT TANK''' - Tap to release fuelTocca per scaricare carburante dal serbatoio di sinistra
:
:'''RIGHT TANK''' - Tap to release fuelTocca per scaricare carburante dal serbatoio di destra
:
:'''FUEL''' - Move leftMuovi destra/right to move fuel from one tank to the othersinistra per spostare il carburante da un serbatoio all'altro
<br/>
 :'''5.5 CHECKLIST''':[[File:CHECKLIST01.png|400px|none|middle|thumb]]:Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa:[[File:CHECKLIST02.png|600px|none|middle|thumb]]::Pannello CHECKLIST::'''PREV''' - Vai alla checklist precedente:'''CLEAR''' - Cancella la lista corrente:'''NEXT''' - Vai alla checklist successiva:'''CLOSE''' - Chiudi la checklist<br/> <div id="anchor6">'''6. FLAPS - FLAPS'''</div>
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the button pressed and move upTieni il pulsante premuto e muovi su/down to change flaps settingsgiù per selezionare l'impostazione dei flap.
<br/>
<div id="anchor7">'''7. LANDING GEAR- CARRELLO DI ATTERRAGGIO'''</div>Press to extendPremi per estrarre/retract the landing gearritrarre il carrello di atterraggio. Make sure to have an Assicurati di avere una velocità IAS (Indicated Airspeed) below "inferiore a VLO" (Maximum landing gear operating speedvelocità massima operativa carrello d'atterraggio) in order to extend itper estrarre.
<br/>
<div id="anchor8">'''8. SPOILER- DIRUTTORI'''</div>
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/down to change spoilers settingsgiù per selezionare l'impostazione degli spoiler.
<br/>
<div id="anchor9">'''9. BRAKE- FRENO'''</div>Tap to switch onPremi per attivare/off the ground brakedisattivare il freno di terra.
<br/>
<div id="anchor10">'''10. RUDDERRUD - TIMONE'''</div>Move leftMuovi destra/right to operate the ruddersinistra per spostare il timone.
<br/>
<div id="anchor11">'''11. Change PANEL INSTRUMENTSCambia PANNELLO STRUMENTI'''</div>Tap to switch Tocca per cambiare configurazioni multiple panel configurationdel pannello.<br/>Keep the button pressed and move upTieni il pulsante premuto e muovi su/down to quickly change the panelgiù per cambiare rapidamente al pannello desiderato.<br/>Keep pressed on single instrument for 1 second and move upTieni premuto su un singolo strumento per un secondo e muovi su/downgiù/leftdestra/right to customize each onesinistra per personalizzarlo.
<br/>
<div id="anchor12">'''12. Change Cambia CAMERA'''</div>Tap to switch multiple Tocca per cambiare camera views.<br/>Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/downgiù/leftdestra/right to quickly choose the desired sinistra per cambiare rapidamente alla camera viewdesiderata.<br/>
<br/>
<div id="anchor13">'''13. Custom PANEL INDICATORSPersonalizza PANNELLO INDICATORI'''</div>
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the indicator pressed and move upTieni l'indicatore premuto e muovi su/downgiù/leftdestra/right to change the indicator typesinistra per cambiare rapidamente all'indicatore desiderato.<br/>
<br/>
<div id="anchor14">'''14. Flight Plan MAPPianificatore MAPPA/FMC'''</div>
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
File:Planner.png|Planner|
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
</gallery>
'''FMC'''- Flight Management Computerdi gestione del volo: OpenApri/close chiudi il pannello FMC panel.<br/>'''CENTER'''- Center the map view on your airplaneCentra la vista mappa sul tuo aeroplano.<br/><br/>Una volta selezionato un waypoint premi su:<br/>"'''+'''" per aggiungere un nuovo waypoint al tuo piano di volo. Verrà aggiunto in automatico sotto al waypoint selezionato sul piano di volo. In caso tu non abbia selezionato nulla da piano di volo questo waypoint sarà aggiunto in fondo alla lista.<br/>Icona "'''Đ'''" (Direct to) per cancellare l'intero piano di volo e andare direttamente al waypoint selezionato.<br/><br/>
'''Pannello FMC panel:'''<br/>
'''RMV''' - REMOVERIMUOVI: Select a Seleziona un waypoint from the list and press dalla lista e premi RMV to remove itper cancellarlo.<br/>'''NXT''' - NEXTPROSSIMO: Select a Seleziona un waypoint from the list and press dalla lista e premi NXT to make it the next active per renderlo il prossimo waypointattivo.<br/>'''UP''' - UPSU: Select a Seleziona un waypoint from the list and press dalla lista e premi UP to move it to the upper positionper muoverlo su di una posizione.<br/>'''DWN''' - DOWNGIU': Select a Seleziona un waypoint from the list and press DOWN to move it to the lower positiondalla lista e premi DWN per muoverlo giù di una posizione.<br/>'''CLR''' - CLEARCANCELLA: Clear all Cancella tutti i waypoints.<br/>'''DEP''' - DEPARTUREPARTENZA: Only departure on Solo per partenze da un aeroporto HD airport. Press Premi DEP to open the per aprire la lista SID list, then choose a poi scegli una SID and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>'''ARR''' - ARRIVALARRIVO: Only arrival on Solo per arrivi su un aeroporto HD airport. Press Premi ARR to open the per aprire la lista STAR list, then choose a poi scegli una STAR and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>'''APP''' - APPROACHAPPROCCIO: Active only if an arrival airport exists in your flight planAttivo solo se esiste un aeroporto di arrivo nel tuo piano di volo. Press Premi APP to open the APPROACH listper aprire la lista APPROCCI, then choose an APPROACH and press poi scegli un APPROCCIO e premi SELECT, then choose the TRANSITION poi scegli la TRANSIZIONE (only solo aeroporti HD airport) and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>
<div id="anchor15">'''15. PAUSEPAUSA'''</div>:; '''TAKEOFF DECOLLO / LANDINGATTERRAGGIO''':[[File:TakeOffLandingTakeOffLanding_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:Choose any of the options available to quickly perform an activityScegli una delle opzioni disponibili per eseguire rapidamente un'attività<br/><br/>:; '''DATE DATA / TIMEORA''':[[File:GamePause 0202_IT.jpegpng|700px|none|middle|thumb]]:* CUSTOMPERSONALIZZATO/REALREALE: Choose real time or customize with any settingScegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione:* DATEDATA: Tap on the date to change itTocca la data per cambiarla:* TIMEORA: Move the Muovi lo slider to change itper cambiarla<br/><br/>:; '''AIRCRAFTAEREO''':[[File:GamePause 0303_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* FUELCARBURANTE: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità:* PASSENGERSPASSEGGERI: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità:* CARGOCARICO: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità<br/><br/>:; '''WEATHERMETEO''': Sets your current weatherSeleziona il meteo:[[File:GamePause 0404_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* CUSTOMPERSONALIZZATO: move sliders to change weather settingsmuovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo:* REALREALE: real weather conditionscondizioni meteo reali<br/><br/>:; '''FAILURESGUASTI''': All failures are global and apply to all airplanesTutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.:[[File:GamePause 0505_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* CUSTOMPERSONALIZZATO/RANDOMCASUALE/OFFSPENTI: Choose your failuresScegli i tuoi guasti, get surprised by random failures or switch them offlasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti:* Move the failure list upMuovi la lista dei guasti su/down to scroll it and see all available failuresgiù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili:* Move the Muovi lo slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it offdi ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo<br/><br/>:; '''CONTROLSCONTROLLI''':[[File:GamePause 0606_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* SENSITIVITYSENSIBILITÀ: Set your control sensitivityImposta la sensibilità dei tuoi controlli, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movementspiù sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti:* MODALITÀ DI INPUT TYPE: Choose your Scegli l'accelerometro del tuo device accelerometer or a virtual o il joystickvirtuale. Virtual Il joystick can be activated virtuale può essere attivato in any free part of the screen excluding the qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD area:* INVERT VERTICAL AXISINVERTI ASSE VERTICALE: Switch to normal or inverted virtual Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick's vertical axisvirtuale<br/><br/>:; '''CALIBRATECALIBRA''': Tap to calibrate and return to your flightTocca per calibrare e tornare al tuo volo<br/><br/>:; '''CONTINUECONTINUA''': Return to your flightRitorna al tuo volo<br/><br/>:; '''EXITESCI'''- Leave the flightEsci dal tuo volo:[[File:GamePause 0707_IT.png|700px|none|middle|thumb]]: If you Exit you will have access toSe ESCI avrai accesso a::* EXITESCI: Back to main Torna al menuprincipale:* TRY AGAINRIPROVA: Restart your flightInizia nuovamente il tuo volo:* REWINDRIAVVOLGI: Return to your flight as it was one minute before exitingTorna al tuo volo com'era un minuto prima di uscire/crashingschiantarti:* REPORTRAPPORTO: End of flight reportRapporto di fine volo. Will also appear when switching engines off or after connecting Appare anche quando spegni i motori o dopo esserti collegato al PBB (Passenger Boarding BridgePonte di trasferimento passeggeri) and engines switch offe avere spento i motori:* REPLAY: Look at your Vedi il replaydel tuo volo<br/><br/>
<div id="anchor16">'''16. COMMS- COMUNICAZIONI'''</div>
:'''16.1 ATC - Air Traffic ControlControllo del Traffico Aereo'''<br/>
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
:ATC will allow you to manage communications between your aircraft and different air traffic controllersti permette di gestire le comunicazioni fra il tuo aereo e vari controllori del traffico aereo.:Start by choosing the correct frequencies according to where you are located then choose actions according to flight proceduresInizia scegliendo la frequenza corretta in base a dove sei poi scegli le azioni seguendo le procedure di volo. You will also listen to any communication between Ascolterai anche le comunicazioni fra ATC and other aircraft tuned on the same frequencye altri aerei sulla stessa frequenza.<br/>
:
:'''ATIS''' - Automatic terminal information serviceServizio Automatico di Informazione del Terminal. Reports a continuous broadcast of recorded aeronautical informationFornisce una comunicazione costante di informazioni aeronautiche registrate.<br/>
:
:'''GROUND''' - Used while on the groundUtilizzata mentre sei a terra.<br/>
:
:'''TOWER''' - Used while on the runwayUtilizzata quando sei sulla pista, takeoff and final landingdecollo e atterraggio finale.<br/>
:
:'''APPROACH''' - Used after takeoff and initial landingUtilizzata dopo il decollo e in avvicinamento.<br/>
:
:'''EN ROUTE''' - Used during flightUtilizzata durante il volo.<br/>
:
:'''EMERGENCY''' - Used to manage any aircraft emergency Utilizzata per gestire le proceduredi emergenza.<br/>:- REQUEST NEAREST AIRPORT: make a request for the nearest airportlancia una richiesta per l'aeroporto più vicino.<br/>:- SET PLAN TO NEAREST: set your flight plan to the nearest airportImposta il tuo piano di volo all'aeroporto più vicino.<br/>:- EMERGENCY/URGENCY: to report situationper comunicare il tipo di emergenza/urgenza.<br/>
:<br/>
:'''16.2 ANNUNCI PASSEGGERI'''<br/>:[[File:RFS Manual PAX.png|400px|none|middle|thumb]]:'''PAX ANNOUNC.''' ti consentirà di gestire le comunicazioni del pilota e dell'equipaggio ai tuoi passeggeri.<br/>::'''PILOT''' - Tutte le comunicazioni relative al pilota.<br/>:'''CREW''' - Tutte le comunicazioni relative all'equipaggio.<br/>:<br/> :'''16.3 CHAT IN FLIGHT CHATVOLO'''<br/>
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|CHAT MAIN CHAT the same la stessa chat as the one in the main del menu available to all playersprincipale, disponibile per tutti i giocatori. Tap on the top left button to change languageTocca il pulsante in alto a sinistra per cambiare lingua.: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|CHAT MULTIPLAYER CHAT named after the con il nome del server you have chosen scelto in multiplayer. Tap on the top right button to filter pilots by distanceTocca il pulsante in alto a destra per filtrare i piloti per distanza.
: </gallery><br/>
<div id="anchor17">'''17. VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)- SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE'''</div>Available on any Disponibile su tutti gli aeroporti HD Airport. Follow map instructions to reach your assigned Segui le istruzioni sulla mappa per raggiungere il gateassegnato, then close in to parking area following instructions provided by the poi avvicinati alla zona di parcheggio seguendo le istruzioni fornite dal VDGS. When correctly parked Quando parcheggiato correttamente (OK) the il PASSENGER BOARDING BRIDGE will become availablediventerà disponibile.<br/>
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Aircraft not alignedAereo non allineato, move to the leftspostati a sinistra|Aircraft not alignedAereo non allineato, move to the leftspostati a sinistraFile:RFS_Manual_FEETS.png|Aircraft correctly alignedAereo allineato correttamente, distance distanza in feets to target areapiedi dalla zona di parcheggio|Aircraft correctly alignedAereo allineato correttamente, distance distanza in feets to target areapiedi dalla zona di parcheggioFile:RFS_Manual_STOP.png|Target area reachedZona di parcheggio raggiunta, stop aircraft hereferma l'aereo qui|Target area reachedZona di parcheggio raggiunta, stop aircraft hereferma l'aereo quiFile:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Target area over passedZona di parcheggio sorpassata, move backarretra|Target area over passedZona di parcheggio sorpassata, move backarretra
</gallery>
<div id="anchor18">'''18. IMPOSTAZIONI CAMERA'''</div>
Se abilitato, tocca per aprire impostazioni camera
Per camere cockpit:
[[File:MonitorsMenu.png|400px|none|middle|thumb]]
 
Premi e trascina sui tasti:<br/>
'''VERT.''' Per regolare posizione della camera<br/>
'''ANGLE''' Per regolare l’angolo della camera<br/>
Premi '''RESET''' per resettare la posizione<br/>
Premi sul nome del monitor per ciclare tra i monitor<br/>
Tieni premuto sul nome del singolo monitor per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per selezionare il monitor.<br/>
Se il monitor lo supporta è possibile accedere alle sue impostazioni personalizzate.<br/>
'''NAV''' e '''WEATHER''' hanno la funzionalità di '''RANGE''' per modificare il livello di zoom
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
==9 AIRCRAFT AND LIVERIESAEREI E LIVREE==[[File:SelectPlaneSelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]</div> Scegli un aereo dalla lista a sinistra.<br/>Cambia livrea (REALE o VIRTUALE) toccando le frecce a fianco del nome della livrea o toccando il nome della livrea per aprire la lista completa.* CREA LIVREA: Procedi alla pagina web [http://www.realflightsimulator.org/liveries RFS Liveries] per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
Choose an airplane from the list on the left.<br/>
Change livery (REAL or VIRTUAL) by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete list.
* CREATE LIVERY: Proceed to web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates (needs graphical package supporting .psd file format). Tutorial video instructions: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
<languages />