Open main menu

Changes

Real Flight Simulator/it

7,406 bytes added, 2 years ago
no edit summary
<div class="mw-translate-fuzzy">Benvenuto to the official user manual for al manuale ufficiale di Real Flight Simulator. ggg</div>
[https://www.youtube.com/playlist?list=PLCSy6-pa82n0kwiJFeAIfyKu8bpC8OVRx '''Tutorial videosVideo tutorial: www.youtube.com/RORTOS]
<div classgallery widths="mw-translate-fuzzy450px" heights="337px" perrow="3">[[File:RFS NewHomeManual UI HOME 2_IT.png|700pxMenu principaleFile:RFS Manual UI GAME 2.png|none|baselineInterfaccia di voloFile:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|thumb]]Aerei e livree</divgallery>
== 1 FLY NOW VOLA ORA ==
<div id="1_Fly_Now" style="display:inline;"></div>
Quickly enter the flight simulatorEntra rapidamente nel simulatore di volo
=== 1.1 Plane selection Selezione aereo ===
[[File:SelectPlaneSelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
<div class="mw-translate-fuzzy">Choose Scegli un aereo dalla lista a plane on the list on the leftsinistra.<br/>Change livery by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete listCambia livrea (REALE o VIRTUALE) toccando le frecce a fianco del nome della livrea o toccando il nome della livrea per aprire la lista completa.* CONFIRMCONFERMA: Proceed to route selectionProcedi alla selezione della rotta* BACKINDIETRO: Back to main torna al menuprincipale* CREATE LIVERYCREA LIVREA: Proceed to Procedi alla pagina web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates per scaricare i template delle livree (needs graphical package supporting necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd file format). Tutorial video instructionsIstruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/></div>
<div class="mw-translate-fuzzy">=== 1.2 Route Selection Selezione rotta ===[[File:FlightPlanFlightPlan_IT.png|700px|none|middle|thumb]]Zoom in or Stringi o allarga la mappa usando due dita, gli aeroporti più piccoli appaiono ad un livello di zoom out by pinching the map, smaller airports appear by zooming more inpiù alto.<br/>Select an airport on the map by tapping on an airport Seleziona un aeroporto sulla mappa toccando il suo codice ICAO o cercalo usando la barra di ricerca ICAO code.<br/>Choose whether to do Scegli decollo o atterraggio toccando l'icona a take off or landing by tapping on the correct icon to the right of the airport namedestra del nome dell'aeroporto, tap again to cancel ittocca nuovamente per cancellare.<br/></div>
'''Airports typeTipologie di aeroporti:'''
<gallery widths="360px" heights="182px" perrow="3">
File:HD.png|HD|Aeroporto HD AirportFile:SD.png|SD|Aeroporto SD AirportFile:LD.png|LD|Aeroporto LD Airport
</gallery>
'''Aeroporto HD Airport - SelectionSelezione'''
<div class="mw-translate-fuzzy">
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:HD Airport 01.png|HD Airport 01|Nessuna selezioneFile:HD Airport 02.png|HD Airport 02|Partenza dalla PISTAFile:HD Airport 03.png|HD Airport 03|Partenza dal GATE
</gallery>
</div>
'''Aeroporto SD/LD Airport - SelectionSelezione'''
<div class="mw-translate-fuzzy">
<gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3">
File:EBMB 01.png|EBMB 01|Partenza dalla pistaFile:EBMB 02.png|EBMB 02|Atterraggio sulla pista (rullaggio al gate se Aeroporto HD)
</gallery>
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">Choose another airport and repeat the above* INIZIA IL VOLO: Prendi i comandi dell'aereo* START FLIGHTRESET: Take control of the planePulisci la selezione dell'aeroporto* BACKINDIETRO: Back to Plane selection</div>Torna alla selezione dell'aereo
<div class="mw-translate-fuzzy">== 2 REAL TIME FLIGHTS ==<div id="1_Real_Time_Flights3_Real_Time_Flights" style="display:inline;"></div></div>== 2 VOLI IN TEMPO REALE ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
Search for real flights and fly themCerca voli reali e conducili a destinazione.<br/>Zoom in or zoom out by pinching the mapAllarga o restringi la mappa usando due dita.<br/>Search for a flight on the map by tapping on an airplaneCerca un aereo tramite la barra di ricerca inserendo il tipo di aereo o l'ID del volo. <br/>Check the flight details on the window in the bottom right cornerPremi su qualsiasi aereo sulla mappa per avere le informazioni del volo.<br/>
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
* CONFIRMCONFERMA: Go to the aircraft page and select the aircraft liveryVai alla schermata dell'aereo e scegli la livrea, poi procedi con INIZIA IL VOLO* BACKINDIETRO: Back to main Torna al menuprincipale <div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
== 3 ADVANCED FLIGHT PLANNER ==<div id="3_Advanced_Flight_Planner2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>== 3 PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO ==
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">Pianifica nei dettagli il tuo piano di volo e poi usalo.Plan carefully your flight plan and execute it</div>[[File:AdvancedFlightPlanner_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
=== 13.1 File selection Selezione file ===
Choose an existing plan from the list on the left or choose an option from the top barScegli un piano esistente dalla lista a sinistra o scegli un'opzione dalla barra in alto.* NEWNUOVO: Create a new flight planCrea un nuovo piano di volo* DUPLICATEDUPLICA: Create a copy of the currently selected flight planCrea una copia del piano di volo selezionato* EDITMODIFICA: Edit currently selected flight planModifica il piano di volo selezionato* DELETECANCELLA: Delete currently selected flight planCancella il piano di volo selezionato* START FLIGHTINIZIA IL VOLO: Start the currently selected flight planInizia il piano di volo selezionato* BACKINDIETRO: Back to main Torna al menuprincipale
<div class="mw-translate-fuzzy">=== 13.2 EditModifica/New Nuovo ===[[File:EditNew_IT.png|700px|none|middle|thumb]]: '''GeneralGENERALE'''::* TitleTITOLO: Insert the title of your flight planInserisci il titolo del tuo piano di volo::* DescriptionDESCRIZIONE: Insert the description of your flight planInserisci la descrizione del tuo piano di volo::* TagsTAGS: insert any tags of your flight plan separated by space inserisci qualsiasi etichetta per il tuo piano di volo separata da uno spazio (exampleesempio: “Asia Rain Pioggia Singapore”)
:
:'''DateDATA/TimeORA'''::* CustomPERSONALIZZATO/RealREALE: Choose real time or customize with any settingScegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione::* DateDATA: Tap on the date to change itTocca la data per cambiarla::* TimeORA: Move the Muovi lo slider to change itper cambiarla:'''Flight PlanPIANO DI VOLO'''::* See your planned routeVedi il tuo piano di volo. Tap on ROUTE SELECTION to changeTocca MODIFICA per creare/select your routecambiare la rotta:'''Aircraft''': See your currently selected plane[[File:RFS_FlightPlan2_IT.png|700px|none|middle|thumb]]::* Seleziona aeroporto di partenza e di arrivo::* Scegli PARTENZA per selezionare la procedura SID (aeroporti HD includono le Transizioni)::* CHANGEScegli ARRIVO per selezionare la procedura STAR (solo aeroporti HD)::* Scegli APPROCCIO per selezionare la pista di atterraggio:: change your currently selected plane* Scegli AGGIUNGI TRATTA per aggiungere una nuova tratta fino a un massimo di 5::* FuelScegli RIMUOVI TRATTA per rimuovere una tratta: Move the slider to change quantity:* Tocca una tratta per modificare il piano di volo per quella tratta::* PassengersINDIETRO: Move the slider to change quantityper ignorare le modifiche::* CargoCONFERMA: Move the slider to change quantityper confermare il tuo piano di volo:'''Metar - DepartureAEREO''': Sets your departure weatherVedi l'aereo selezionato::* CAMBIA: cambia il tuo aereo::* CustomCARBURANTE: move sliders to change weather settingsMuovi lo slider per cambiare la quantità::* RealPASSEGGERI: real weather conditionsMuovi lo slider per cambiare la quantità::* RandomCARICO: random weather conditionsMuovi lo slider per cambiare la quantità:'''Metar - ArrivalMETAR''': Sets your arrival weatherSeleziona il meteo di partenza::* CustomPERSONALIZZATO: move sliders to change weather settingsMuovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo::* RealREALE: real weather conditionsCondizioni meteo reali::* RandomCASUALI: random weather conditions</div>Condizioni meteo casuali
<div classid="mw-translate-fuzzy4_Multiplayer"style="display:inline;"></div>
== 4 MULTIPLAYER ==
<div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div>Real time Multiplayer</div>in tempo reale
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
Scegli MIO PROFILO per gestire le tue statistiche e il tuo grado. Ogni volo completo con decollo e atterraggio ti farà guadagnare punti volo (FP).<br/>Scegli COMPAGNIA AEREA VIRTUALE per gestire la tua compagnia aerea virtuale.<br/>Choose an available server on from the list and join, then choose a plane and confirm.<br/>Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.<br/> Follow this link [https://youtu.be/q3MAwZQ0WuA Basic functions of human-controlled ATC] for watching the tutorial.<br/><br/> [[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map_IT.png|400px|none|middle|thumb]]Allarga/Restringi la mappa per vedere dove sono gli aerei degli altri giocatori, tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.Imposta il tuo piano di volo e INZIA IL VOLO.<br/><br/div[[File:RFS_multiplayer_infobox.png|400px|none|middle|thumb]]Tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.
<div classid="mw-translate-fuzzy5_Other_Options" style="display:inline;">[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map.png|400px|none|middle|thumb]]Zoom in/out to see where other pilots are flying, tap on any plane to see pilot details.Set your flight plan and START FLIGHT.</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
== 5 OTHER OPTIONS ==
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
</div>== 5 ALTRE OPZIONI ==[[File:Other Options_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
===5.1 Resume Last Activity===
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
You can use this button to quickly resume your flight where you last left it===5.1 RIPRENDI ULTIMA ATTIVITÀ===</div>Puoi usare questo pulsante per riprendere rapidamente l'ultimo volo da dove l'avevi lasciato.
<div class="mw-translate-fuzzy">===5.2 Settings===<div id="5.2_Settings5_Settings" style="display:inline;"></div>; SYSTEM:* Sensitivity - Set your control sensitivity, the lower the sensitivity, the smoother the response of the plane to your movements===5.:* Quality - 3D world detail quality, lower it if you have frame rate or stability problems.:* Native resolution - Activates device native resolution. May decrease frame rate performance.:* In Flight UI - Sets the appearance of the in game UI.:* Satellite Heightmaps - Turn on/off high definition worldwide satellite terrains. (Satellite data requires online connection to stream data):* Satellite Terrains - Turn on/off high definition worldwide heightmaps. (Satellite data requires online connection to stream data):* Clear Cache - Resets the cache of already downloaded data, clear only when you are having problems with excessive app size or corrupted textures.</div>2 IMPOSTAZIONI===
; SYSTEMSISTEMA:* QUALITYQUALITÀ: Qualità del dettaglio del mondo 3D world detail quality, lower it if you have frame rate or stability problemsabbassalo se hai problemi di rallentamenti o di stabilità:* NATIVE RESOLUTIONRISOLUZIONE NATIVA: Activates Attiva la risoluzione nativa del device native resolution (Only solo Android devices). May decrease frame rate performancePuò peggiorare le prestazioni del device.:* INTERFACCIA IN FLIGHT UIVOLO: ON=in game UI always displayedinterfaccia sempre visualizzata; OFF=in game UI appears only when touching the screenl'interfaccia appare solamente quando tocchi lo schermo:* CLEAR CANCELLA CACHE: Resets the Cancella la cache of already downloaded datadei dati già scaricati, clear only when you are having problems with excessive app size or corrupted texturesutilizzare solamente se hai problemi di dimensioni su device o texture rovinate.:* SATELLITE HEIGHTMAPSTERRENI SATELLITARI: Turn onAttiva/off high definition worldwide satellite terrainsdisattiva terreni satellitari ad alta definizione:* SATELLITE TERRAINSALTIMETRIE SATELLITARI: Turn onAttiva/off high definition worldwide heightmapsdisattiva altimetrie satellitari ad alta definizione:* REAL TIME AIR TRAFFICTRAFFICO AEREO IN TEMPO REALE: Turn onAttiva/off real air traffic presence during activitiesdisattiva traffico aereo in tempo reale durante le attività:* LOCAL AIR TRAFFICTRAFFICO AEREO LOCALE: Turn onAttiva/off local air traffic presence during activitiesdisattiva traffico aereo locale durante le attività
<div class="mw-translate-fuzzy">; SOUNDAUDIO:* MASTER SOUND - Set global sound AUDIO GENERALE: Imposta il volume.generale del suono:* AIRCRAFT - Set Aircraft VolumeAEREO: Imposta il volume dell'aereo:* GPWS WARNING - Set GPWS warnings AVVERTIMENTI EGPWS: Imposta il volumedegli avvertimenti EGPWS:* VOCE PILOT MONITORING VOICE - Select : Seleziona la voce del pilot monitoring voice:* COMUNICAZIONI ATC COMMS - Set voice : Imposta il volume of del pilot monitoring and e delle comunicazioni radio ATC Radio comms:* COMUNICAZIONI ATC OTHER COMMS - Set voice ALTRI: Imposta il volume of other pilots and degli altri piloti e delle comunicazioni radio ATC Radio comms</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
; ACCOUNT
:* SUPPORT - Opens your SUPPORTO: Apre la tua mail client ready to send a support email.pronta ad inviare una richiesta di supporto:* PRIVACY - Check our : Verifica la nostra policy di privacy policy.:* GOOGLE - : Login using your usando il tuo account Google account.:* FACEBOOK - : Login using your usando il tuo account Facebook account.:* ID - Your : L'ID del tuo account ID.:* PLAYER'S NAME - The name will be visible to other playersNOME GIOCATORE: Il nome sarà visibile agli altri giocatori. Choose carefully your nameScegli accuratamente il tuo nome, you will be able to change it only oncepuoi cambiarlo solo una volta.:* PLAYERIDENTIFICATIVO GIOCATORE: L'S CALLSIGN - Callsign is used for identificativo è usato per le comunicazioni ATC COMMSe per identificare il tuo aereo in multiplayer. Callsign must be Deve essere da 4 alphanumeric charactersa 6 caratteri alfanumerici.<; GUASTI: Tutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.:* PERSONALIZZATO/CASUALE/SPENTI: Scegli i tuoi guasti, lasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti:* Muovi la lista dei guasti su/div>giù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili:* Muovi lo slider di ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo ; CONTROLLI:* SENSIBILITÀ: Imposta la sensibilità dei tuoi controlli, più sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti:* MODALITÀ DI INPUT: Scegli l'accelerometro del tuo device o il joystick virtuale. Il joystick virtuale può essere attivato in qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD:* INVERTI ASSE VERTICALE: Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick virtuale
<div class="mw-translate-fuzzy">; PILOTI; FAILURES: All failures are global and apply to all airplanesScorri la prima opzione per scegliere il genere del tuo pilota e copilota. Scorri la seconda opzione per scegliere il volto.:* Custom/Random/OffCUSTOMIZE: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them offPermette di applicare un volto personalizzato al tuo pilota caricando un'immagine .png o .jpg.:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures.VOCE:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it offPermette di cambiare la voce del tuo copilota.</div>
<div classid="mw-translate-fuzzy6_Log_Book" style="display:inline;">; CONTROLS: ???????????.:* Sensitivity: Set controls sensitivity:* Input Type: Choose your device oscilloscope or a virtual joystick.:* Invert Vertical Axis: Switch to normal or inverted virtual joystick vertical axis</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===5.3 Log Book===<div id="5.3_Log_Book6_Log_Book" style="display:inline;"></div>===5.3 DIARIO DI BORDO===; For each activityPer ogni attività riporta:* DATA REALE: la data reale nella quale è stata fatta l'attività:* Real Date - the real calendar date in which the activity has been performedActivity DATA ATTIVITÀ: la data di attività impostata sul piano di volo:* Date - the activity date as set by the flight planAEREO: L'aereo utilizzato nel volo:* Aircraft - the plane used to flyDA: Aeroporto di partenza:* From - Departure airportA: Aeroporto di arrivo:* To - Arrival airportDURATA: Tempo di volo:* Duration - Flight timeTEMPO TOTALE: Durata totale di tutti i voli
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===5.4 Game Manual===
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
Press this button to access to explanation of the current options===5.4 MANUALE DI GIOCO===</div>Premi questo pulsante per accedere a questo manuale.
<div class="mw-translate-fuzzy">
===5.5 Release Note===
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
Press this button to read the latest news on the game===5. Read 5 NOTE DI RILASCIO===Premi questo pulsante per leggere le ultime notizie sul gioco. Leggi [[RFS Release Note/it|Android]]<, [[RFS Release Note iOS/div>it|iOS]].
<div class="mw-translate-fuzzy">===5.6 Online StatusSTATO ONLINE===
<div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div>
Check this option to see your Visualizza il tuo stato online status</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">==6 SUBSCRIPTION==<div id="6_Subscription10_Subscription" style="display:inline;"></div>==6 ABBONAMENTO==Real Flight Simulator offers offre varie possibilità di abbonamento per accedere a subscription model to unlock all game featurestutte le caratteristiche di gioco.<br/>Please see the comparison table for all game featuresVedi la seguente tabella di confronto:</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{| class="wikitable"
|-
||RFS PRO
|-
||AIRCRAFTAEREO<br/>HD, Custom liveriesLivree personalizzate, cockpit 3D cockpit,<br/>working partsparti mobili, lightsluci
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
||All Tutti gli aerei RFS planes +<br/>Embraer E190AIRBUS A321neo<br/>Cessna 172AIRBUS A330-300<br/>BAE Systems 146AIRBUS A340-200<br/>Airbus A330AIRBUS A350-300900<br/>Airbus A340AIRBUS A380-200800<br/>Airbus A350ATR 72-900600<br/>BAE SYSTEMS 146<br/>Airbus A380BOEING 737-800<br/>Boeing BOEING 737-800800BCF<br/>Boeing BOEING 747-200B<br/>Boeing BOEING 747-400<br/>BOEING 767-300<br/>Boeing BOEING 767-300F<br/>BOEING 777-300200<br/>Boeing BOEING 787-8 DreamlinerDREAMLINER<br/>CESSNA 172<br/>CONCORDE<br/>EMBRAER E190<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11F<br/>TUPOLEV TU-154M<br/>… more coming soonaltri in arrivo presto
|-
||AEROPORTI HD AIRPORTS||35 Airports with High resAeroporti con immagini satellitari HD<br/>satellite imagery, lifelike edifici 3D realistici<br/>buildings, taxiways andpiste di rullaggio e<br/>detailed proceduresprocedure dettagliate<br/>(departurepartenza, arrivalarrivo, approachapproccio)||All Tutti gli AEROPORTI HD RFS HD AIRPORTS +<br/> Ground and Air trafficTraffico in aria e a terra
|-
||AEROPORTI SD AIRPORTS||500 Airports with RunwaysAeroporti con Piste,<br/> Edifici 3D buildings and procedurese procedure<br/>(departure and approachpartenza e approccio)||All Tutti gli AEROPORTI SD RFS SD AIRPORTS +<br/>Local Air trafficTraffico Aereo locale
|-
||AIROPORTI LD AIRPORTS
||No
||14000 Airports withAeroporti con<br/>Runways and proceduresPiste e procedure<br/>(departure and approachpartenza e approccio) +<br/>Local Air trafficTraffico Aereo locale
|-
||MULTIPLAYER
||No
||Realtime multiplayerMultiplayer in tempo reale,<br/>fly together with pilots fromvola insieme a piloti<br/>all over the worlddi tutto il mondo.
|-
||ATC - Air Traffic Control
||No
||Interactive multi voice ATCProcedure e comunicazioni per <br/>procedures and communicationsATC interattivo multi voce
|-
||REAL TIME TRAFFICTRAFFICO IN TEMPO REALE
||No
||Real time traffic for the Traffico in tempo reale per i 35<br/>largest airports in the world<br/>and their connectedmaggiori aeroporti del mondo<br/>destinationse le loro destinazioni collegate
|-
||FLY REAL TIME FLIGHTSVOLA VOLI IN TEMPO REALE
||No
||Jump on any available realPrendi qualsiasi volo<br/>time flight and bring itin tempo reale e portalo a destinazione<br/>to destination (or wherever you<br/>want…o dovunque tu voglia....)
|-
||ADVANCED FLIGHT PLANNERPIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO
||No
||Advanced Flight Plan withPianificatore di volo avanzato<br/>con opzioni multiple options toper<br/>create creare / edit modificare / duplicateduplicare<br/>complex flight planspiani di volo avanzati
|-
||SATELLITE HEIGHTMAPSTERRENI SATELLITARI
||No
||High definition worldwideTerreni satellitari mondiali in alta risoluzione<br/>heightmaps (requires richiede connessione online<br/>connection to per stream datadati)
|-
||SATELLITE TERRAINSALTITUDINI SATELLITARI
||No
||High definition worldwideAltitudini satellitari mondiali in alta risoluzione<br/> satellite terrains (requires<br/>richiede connessione online connection to per stream<br/>datadati)
|}
</div>
<div classid="mw-translate-fuzzy7_Chat"style="display:inline;"></div>
==7 CHAT ==
<div id="7_Chat" style="display:inline;"><Tieni premuta la lista messaggi delle chat per attivare la segnalazione degli abusi, scorri il giocatore/div>la frase evidenziati desiderati, quindi rilascia per segnalare l'utente.Talk to other pilots to improve your flight experience or exchange information about the sim and any other related questionsPremi sul nome di un singolo giocatore per un messaggio diretto e tenere traccia della vostra conversazione (tocca fuori per deselezionarlo).</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==8 FLIGHT USER INTERFACE ==
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
</div>==8 INTERFACCIA DI VOLO ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
#[[#anchor1|AUTOPILOTA/P - PILOTA AUTOMATICO]]#[[#anchor2|THROTTLETHR - MANETTA]]#[[#anchor3|MASTER CAUTION- ALLARME MASTER]]#[[#anchor4|GROUND SYSTEMS- SISTEMI DI TERRA]]#[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS- SISTEMI DI VOLO]]#[[#anchor6|FLAPS - FLAPS]]#[[#anchor7|LANDING GEAR- CARRELLO ATTERRAGGIO]]#[[#anchor8|SPOILER- DIRUTTORI]]#[[#anchor9|GROUND BRAKE- FRENO DI TERRA]]#[[#anchor10|RUDDERRUD - TIMONE]]#[[#anchor11|Change PANEL INSTRUMENTSCambia PANNELLO STRUMENTI]]#[[#anchor12|Change Cambia CAMERA]]#[[#anchor13|Custom PANEL INDICATORSPersonalizza PANNELLO INDICATORI]]#[[#anchor14|Planner MAPPianificatore MAPPA/FMC]]#[[#anchor15|PAUSEPAUSA]]#[[#anchor16|COMMS- COMUNICAZIONI]]#[[#anchor17|VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)- SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE]]#[[#anchor18|IMPOSTAZIONI CAMERA]]  <br/div>
----
<div id="anchor1">'''1. AUTOPILOTA/P - PILOTA AUTOMATICO'''</div>
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
<div class="mw-translate-fuzzy">'''A/P''' - Tap once to activate the autopilot panel, tap again to close itPILOTA AUTOMATICO: Tocca per aprire/chiudere il pannello pilota automatico.<br/>'''NAV''' - Activates auto pilotNAVIGAZIONE: Attiva la navigazione del pilota automatico. The aircraft follows the flight planL'aereo segue il piano di volo. When autopilot is active SpeedQuando NAV è attivo la velocità, Heading and Altitude can’t be manually changeddirezione e altitudine non possono venire modificati manualmente.<br/>'''APP''' - Activates auto approachAPPROCCIO: Attiva l'approccio automatico. Available only when airplane is within Disponibile solo quando l'aereo è nel range dell'ILS range.<br/>'''SPD''' - Keep the button pressed and move upVELOCITÀ: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/down to change the speed, release to set the desired settinggiù per regolare la velocità.<br/>'''HDG''' - Keep the button pressed and move upDIREZIONE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/down to change the heading, release to set the desired settinggiù per regolare la direzione.<br/>'''ALT''' - Keep the button pressed and move upALTITUDINE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/down to change the altitude, release to set the desired settinggiù per regolare l'altitudine.<br/>'''VS''' - Keep the button pressed and move upVELOCITÀ VERTICALE: Tieni premuto il pulsante e muovilo su/down to change the vertical speed, release to set the desired settinggiù per regolare la velocità verticale.
<br />
<br />
<div id="anchor2">'''2. THROTTLETHR - MANETTA''': Move upMuovi su/down to set desired powergiù per regolare la potenza motori desiderata.</div><br/><div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION- ALLARME MASTER''': Tap to reset alarmsMostra tutti gli allarmi attivi. Tocca per resettare allarmi attivi.</div><br/></div>
<div class="mw-translate-fuzzy"><div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS- SISTEMI DI TERRA'''</div>
;
:Available only when on groundDisponibile solo quando a terra.:Tocca per aprire/chiudere il sotto menu selezionato.:Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, LOAD, EMERGENCY, EXTERIOR INSPECTION).<br/><br/>:'''4.1 SYSTEMS'''
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''GROUND POWER UNIT''' - External power supplyFornitura di energia esterna. Available only when properly positioned at the gateTocca una volta per attivare/disattivare il servizio di alimentazione esterna.::'''ACU''' - Unità Esterna Aria Condizionata::'''PUSHBACK''' - Disponibile solo quando fermo, attivalo per venire spinto indietro. :<br/>:'''4.2 CARICO''':[[File:RFS Manual Ground Systems Load.png|400px|none|middle|thumb]]::'''PAX DOOR''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio passeggeri. Tocca PAX e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare l'imbarco/sbarco.
:
:'''PASSENGER BOARDING BRIDGECARGO DOOR''' - Available only when properly positioned at the gateTocca una volta per attivare/disattivare il servizio merci. Activate it to boardTocca CARGO e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/disembark passengersscaricamento.
:
:'''PUSHBACKFUEL TRUCK''' - Available only when stationaryTocca una volta per attivare/disattivare il servizio carburante. Tocca FUEL e seleziona la quantità desiderata, activate it to be pushed backrilascia per avviare il caricamento/scaricamento.
:
<br/>
:Tutti i servizi di terra sono sempre disponibili ma il ponte d'imbarco passeggeri e i veicoli sono disponibili solo se il tuo aereo è posizionato correttamente al gate negli aeroporti HD.:<br/>:'''4.3 EMERGENZE''':[[File:RFS Manual Emergency.png|400px|none|middle|thumb]]::'''EVACUATION SLIDE''' - Tocca una volta per attivare lo scivolo di evacuazione.::'''AMBULANCE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza medica.::'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza antincendio. Tocca EXTINGUISHER per erogare agenti estinguenti.:'''4.4 EXTERIOR INSPECTION'''[[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]]Toccare EXTERIOR INSPECTION per aprire la vista di ispezione di controllo a terra. [[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]] Usa i joystick virtuali per ispezionare l'aereo. Tocca EXTERIOR INSPECT. per aprire/chiudere il pannello della lista di controllo. Tocca EXIT per tornare all'aereo. Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa :Pannello CHECKLIST::PREV - Vai alla checklist precedente:CLEAR - Cancella la lista corrente:NEXT - Vai alla checklist successiva:CLOSE - Chiudi la checklist<br /> '''5. AIRCRAFT SYSTEMS- SISTEMI DI VOLO'''
;
:Tap once to activate the currently selected sub-Tocca per aprire/chiudere il sotto menu, tap again to close itselezionato.:Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/down to move between the different optionsgiù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, release to choose the desired sub-menuENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).<br/>
<br/>
:<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMSSISTEMI'''</div>
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''HUD''' - switch Attiva/disattiva l'hud on::'''WP HUD''' - Attiva/disattiva le label dei Waypoint::'''AC HUD''' - Attiva/disattiva le label degli altri aerei::'''COMMS HUD''' - Attiva/disattiva il testo delle comunicazioni::'''APU''' - GENERATORE AUSILIARIO: Attiva/offdisattiva l'APU
:
:'''WP HUDICE''' - switch waypoints display onAttiva/offdisattiva sistema antighiaccio
:
:'''AC HUDSEAT BELTS''' - switch other airplane marker display onattiva/offdisattiva l'avviso delle cinture di sicurezza
:
:'''COMMS HUDNO SMOKING''' - switch COMMS text display onattiva/offdisattiva l'avviso di divieto di fumo"
:
:'''APUWIPERS''' - switch APU onAttiva/offDisattiva tergicristalli
:
<br/>:'''ICE5.2 MOTORI''' - switch deicing on/off:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''NAV LIGHTS''' - switch navigation lights on/offPer ogni motore:
:
:'''BEACON LIGHTSFIRE''' - switch beacon lights on/offTocca una volta per attivarlo, tocca nuovamente quando pronto per usare l'estintore, si disattiva automaticamente dopo alcuni secondi se non utilizzato.
:
:'''LANDING LIGHTSENG x N1 xx%''' - switch landing lights on/offTocca una volta per accendere, è pronto quando è verde; tocca nuovamente per spegnerlo. Mostra N1 (velocità di rotazione del compressore a bassa pressione) per ogni motore.
:
:'''STROBE LIGHTSTHR xx%''' - switch strobe lights onMuovi su/offgiù per regolare i motori separatamente.
:
<br/>
:'''5.2 ENGINES3 LIGHTS''':[[File:ENGINES01LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]]::'''COCKPIT LIGHTS''' - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci del cockpit::'''NAV LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di navigazione::'''LANDING LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di atterraggio::'''TAXI LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci taxi
:
:For each engine:'''CABIN LIGHTS''' - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci della cabina passeggeri
:
:'''FIREBEACON LIGHTS'''- Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.attiva/disattiva le luci beacon
:
:'''ENG xSTROBE LIGHTS''' - Tap once to start up the engine, when green is ready; tap again to switch it off. Shows throttle power for selected engine.attiva/disattiva le luci strobe
:
:'''THR xx%LOGO LIGHTS''' - Move upattiva/down to adjust engines separately.disattiva le luci del logo
:
<br/>
:'''5.3 FUEL4 CARBURANTE'''
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''LEFT TANK''' - Tap to release fuelTocca per scaricare carburante dal serbatoio di sinistra::'''RIGHT TANK''' - Tocca per scaricare carburante dal serbatoio di destra
:
:'''RIGHT TANKFUEL''' - Tap to release fuelMuovi destra/sinistra per spostare il carburante da un serbatoio all'altro<br/> :'''5.5 CHECKLIST''':[[File:CHECKLIST01.png|400px|none|middle|thumb]]:Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa:[[File:CHECKLIST02.png|600px|none|middle|thumb]]
:
:Pannello CHECKLIST::'''FUELPREV''' - move left/right to move fuel from one tank to the otherVai alla checklist precedente:'''CLEAR''' - Cancella la lista corrente:'''NEXT''' - Vai alla checklist successiva:'''CLOSE''' - Chiudi la checklist
<br/>
 <div id="anchor6">'''6. FLAPS - FLAPS'''</div>
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">Keep the button pressed and move upTieni il pulsante premuto e muovi su/down to move between the different flaps settings, release to set the desired settinggiù per selezionare l'impostazione dei flap.
<br/>
<div id="anchor7">'''7. LANDING GEAR- CARRELLO DI ATTERRAGGIO'''</div>Press to extend the landing gearPremi per estrarre/ritrarre il carrello di atterraggio. Make sure to have an Air-Speed below "Assicurati di avere una velocità IAS inferiore a VLO" in order to extend it(velocità massima operativa carrello d'atterraggio) per estrarre.
<br/>
<div id="anchor8">'''8. SPOILER- DIRUTTORI'''</div>
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/down to move between the different giù per selezionare l'impostazione degli spoiler settings, release to set the desired setting.
<br/>
<div id="anchor9">'''9. BRAKE- FRENO'''</div>Switch onPremi per attivare/off the Ground Brakedisattivare il freno di terra.
<br/>
<div id="anchor10">'''10. RUDDERRUD - TIMONE'''</div>Move leftMuovi destra/right to operate the Ruddersinistra per spostare il timone.
<br/>
<div id="anchor11">'''11. Change PANEL INSTRUMENTSCambia PANNELLO STRUMENTI'''</div>Press to switch Tocca per cambiare configurazioni multiple panel configurationdel pannello.<br/>Keep pressed for 1 second to quickly choose the desired panelTieni il pulsante premuto e muovi su/giù per cambiare rapidamente al pannello desiderato.<br/>Keep pressed on single instrument for 1 second to customize each oneTieni premuto su un singolo strumento per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per personalizzarlo.
<br/>
<div id="anchor12">'''12. Change Cambia CAMERA'''</div>Press to switch multiple Tocca per cambiare camera views.<br/>Keep pressed for 1 second to quickly choose the desired Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù/destra/sinistra per cambiare rapidamente alla camera viewdesiderata.<br/>
<br/>
<div id="anchor13">'''13. Custom PANEL INDICATORSPersonalizza PANNELLO INDICATORI'''</div>
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
Choose any set of data to display for each available data areaTieni l'indicatore premuto e muovi su/giù/destra/sinistra per cambiare rapidamente all'indicatore desiderato.<br/>Keep the data area pressed and move up/down or left/right to change the desired display, release to set the desired setting.
<br/>
<div id="anchor14">'''14. Planner MAPPianificatore MAPPA/FMC'''</div>
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
File:Planner.png|Planner|
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
</gallery>
'''FMC'''- openComputer di gestione del volo: Apri/close chiudi il pannello FMC panel.<br/>'''CENTER'''- center the map view on your planeCentra la vista mappa sul tuo aeroplano.<br/><br/>Una volta selezionato un waypoint premi su:<br/>"'''+'''" per aggiungere un nuovo waypoint al tuo piano di volo. Verrà aggiunto in automatico sotto al waypoint selezionato sul piano di volo. In caso tu non abbia selezionato nulla da piano di volo questo waypoint sarà aggiunto in fondo alla lista.<br/>Icona "'''Đ'''" (Direct to) per cancellare l'intero piano di volo e andare direttamente al waypoint selezionato.<br/><br/div>
'''Pannello FMC panel:'''<br/>
<div class="mw-translate-fuzzy">'''RMV''' - select a RIMUOVI: Seleziona un waypoint on the list and press dalla lista e premi RMV to remove itper cancellarlo.<br/>'''NXT''' - select a PROSSIMO: Seleziona un waypoint on the list and press dalla lista e premi NXT to make it the next active per renderlo il prossimo waypointattivo.<br/>'''UP''' - select a SU: Seleziona un waypoint on the list and press dalla lista e premi UP to move it to the upper positionper muoverlo su di una posizione.<br/>'''DWN''' - select a GIU': Seleziona un waypoint on the list and press DOWN to move it to the lover positiondalla lista e premi DWN per muoverlo giù di una posizione.<br/>'''CLR''' - clear all CANCELLA: Cancella tutti i waypoints.<br/>'''DEP''' - active only if a departure airport exists in your flight planPARTENZA: Solo per partenze da un aeroporto HD. Press Premi DEP to open the per aprire la lista SID list, then choose a poi scegli una SID and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>'''ARR''' - active only if an arrival airport exists in your flight planARRIVO: Solo per arrivi su un aeroporto HD. Press Premi ARR to open the per aprire la lista STAR list, then choose a poi scegli una STAR and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>'''APP''' - active only if an arrival airport exists in your flight planAPPROCCIO: Attivo solo se esiste un aeroporto di arrivo nel tuo piano di volo. Press Premi APP to open the APPROACH listper aprire la lista APPROCCI, then choose an APPROACH and press poi scegli un APPROCCIO e premi SELECT, then choose the TRANSITION and press poi scegli la TRANSIZIONE (solo aeroporti HD) e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/></div>
<div class="mw-translate-fuzzy"><div id="anchor15">'''15. PAUSEPAUSA'''</div>:; '''TakeoffDECOLLO /LandingATTERRAGGIO''': Choose any of the options available to quickly perform an activity[[File:TakeOffLandingTakeOffLanding_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:Scegli una delle opzioni disponibili per eseguire rapidamente un'attività<br/><br/>:; '''DateDATA /TimeORA''':[[File:GamePause 02_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* CustomPERSONALIZZATO/RealREALE: Choose real time or customize with any settingScegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione:* DateDATA: Tap on the date to change itTocca la data per cambiarla:* TimeORA: Move the Muovi lo slider to change itper cambiarla<br/><br/>:; '''AEREO''':[[File:GamePause 0203_IT.jpegpng|700px|none|middle|thumb]]:* CARBURANTE: Muovi lo slider per cambiare la quantità:* PASSEGGERI: Muovi lo slider per cambiare la quantità:* CARICO: Muovi lo slider per cambiare la quantità<br/><br/>:; '''AircraftMETEO''': Seleziona il meteo:[[File:GamePause 04_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* FuelPERSONALIZZATO: Move the muovi lo slider to change quantityper cambiare le impostazioni meteo:* PassengersREALE: Move the slider to change quantitycondizioni meteo reali<br/><br/>:* Cargo; '''GUASTI''': Move the slider to change quantityTutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.:[[File:GamePause 0305_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* PERSONALIZZATO/CASUALE/SPENTI: Scegli i tuoi guasti, lasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti:* Muovi la lista dei guasti su/giù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili:* Muovi lo slider di ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo<br/><br/>:; '''WeatherCONTROLLI''': Sets your current weather:* Custom: move sliders to change weather settings:* Real: real weather conditions[[File:GamePause 0406_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* SENSIBILITÀ: Imposta la sensibilità dei tuoi controlli, più sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti:* MODALITÀ DI INPUT: Scegli l'accelerometro del tuo device o il joystick virtuale. Il joystick virtuale può essere attivato in qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD:* INVERTI ASSE VERTICALE: Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick virtuale<br/><br/>:; '''FailuresCALIBRA''': All failures are global and apply to all airplanes.Tocca per calibrare e tornare al tuo volo<br/><br/>:* Custom; '''CONTINUA''': Ritorna al tuo volo<br/Random><br/Off: Choose your failures, get surprised by random failures or switch them off>:* Move the failure list up/down to scroll it and see all available failures; '''ESCI''' - Esci dal tuo volo:* Move the slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it off[[File:GamePause 0507_IT.png|700px|none|middle|thumb]]; '''EXIT''': Leave the flight: If you Exit you will have access toSe ESCI avrai accesso a::* EXITESCI: Back to main Torna al menuprincipale:* TRY AGAINRIPROVA: Restart your flightInizia nuovamente il tuo volo:* REWINDRIAVVOLGI: Return to your flight as it was one minute agoTorna al tuo volo com'era un minuto prima di uscire/schiantarti:* REPORTRAPPORTO: End of flight reportRapporto di fine volo. Will also appear when switching engines off or after connecting Appare anche quando spegni i motori o dopo esserti collegato al PBB (Passenger Boarding BridgePonte di trasferimento passeggeri) and engines switch offe avere spento i motori:* REPLAY: Look at your Vedi il replay; '''CALIBRATE''': Tap to calibrate and return to your flight; '''CONTINUE''': Return to your flightdel tuo volo<br/><br/div>
<div id="anchor16">'''16. COMMS- COMUNICAZIONI'''</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">:'''16.1 ATC - Air Traffic ControlControllo del Traffico Aereo'''<br/>
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
:ATC will allow you to manage communications between your aircraft and different air traffic controllersti permette di gestire le comunicazioni fra il tuo aereo e vari controllori del traffico aereo.:Start by choosing the correct frequencies according to where you are located then choose actions according to flight proceduresInizia scegliendo la frequenza corretta in base a dove sei poi scegli le azioni seguendo le procedure di volo. You will also listen to any communication between Ascolterai anche le comunicazioni fra ATC and other aircraft tuned on the same e altri aerei sulla stessa frequenza.<br/>:frequency:'''ATIS''' - Servizio Automatico di Informazione del Terminal. Fornisce una comunicazione costante di informazioni aeronautiche registrate.<br/>
:
:'''ATISGROUND''' - Automatic terminal information service. Reports Utilizzata mentre sei a continuous broadcast of recorded aeronautical informationterra.<br/>
:
:'''GROUNDTOWER''' - Used to manage any aircraft procedure while on the groundUtilizzata quando sei sulla pista, decollo e atterraggio finale.<br/>
:
:'''TOWERAPPROACH''' - Used to manage any aircraft procedure while on the runway, takeoff and final landingUtilizzata dopo il decollo e in avvicinamento.<br/>
:
:'''APPROACHEN ROUTE''' - Used to manage any aircraft procedure after takeoff and initial landingUtilizzata durante il volo.<br/>
:
:'''EN ROUTEEMERGENCY''' - Used to manage any aircraft Utilizzata per gestire le procedure during flightdi emergenza.<br/>:- REQUEST NEAREST AIRPORT: lancia una richiesta per l'aeroporto più vicino.<br/>:- SET PLAN TO NEAREST: Imposta il tuo piano di volo all'aeroporto più vicino.<br/>:- EMERGENCY/URGENCY: per comunicare il tipo di emergenza/urgenza.<br/>:<br/>:'''16.2 ANNUNCI PASSEGGERI'''<br/>:[[File:RFS Manual PAX.png|400px|none|middle|thumb]]:'''PAX ANNOUNC.''' ti consentirà di gestire le comunicazioni del pilota e dell'equipaggio ai tuoi passeggeri.<br/>
:
:'''EMERGENCYPILOT''' - Used to manage any aircraft emergency procedureTutte le comunicazioni relative al pilota.<br/>:'''CREW''' - REQUEST NEAREST AIRPORT: make a request for the nearest airport.<br/>:- SET PLAN TO NEAREST: set your flight plan to the nearest airport.<br/>:- EMERGENCY/URGENCY: to report situationTutte le comunicazioni relative all'equipaggio.<br/>
:<br/>
 :'''16.2 3 CHAT IN FLIGHT CHATVOLO'''<br/>
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|CHAT MAIN the same la stessa chat group as the one del menu principale, disponibile per tutti i giocatori. Tocca il pulsante in the main menu available to all playersalto a sinistra per cambiare lingua.: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|CHAT MULTIPLAYER named after the con il nome del server you have chosen scelto in multiplayer, available only to PRO players flying on that server. Tocca il pulsante in alto a destra per filtrare i piloti per distanza.
: </gallery><br/>
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy"><div id="anchor17">'''17. VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)- SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE'''</div>Available on any Disponibile su tutti gli aeroporti HD Airport. Follow map instructions to reach your assigned Segui le istruzioni sulla mappa per raggiungere il gateassegnato, then close in to parking area following instructions provided by the poi avvicinati alla zona di parcheggio seguendo le istruzioni fornite dal VDGS. When correctly parked Quando parcheggiato correttamente (OK) the il PASSENGER BOARDING BRIDGE will become availablediventerà disponibile.<br/>
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Aircraft not alignedAereo non allineato, move to the rightspostati a sinistra|Aircraft not alignedAereo non allineato, move to the rightspostati a sinistraFile:RFS_Manual_FEETS.png|Aircraft correctly alignedAereo allineato correttamente, distance distanza in feets to target areapiedi dalla zona di parcheggio|Aircraft correctly alignedAereo allineato correttamente, distance distanza in feets to target areapiedi dalla zona di parcheggioFile:RFS_Manual_STOP.png|Target area reachedZona di parcheggio raggiunta, stop aircraft hereferma l'aereo qui|Target area reachedZona di parcheggio raggiunta, stop aircraft hereferma l'aereo quiFile:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Target area over passedZona di parcheggio sorpassata, move backarretra|Target area over passedZona di parcheggio sorpassata, move backarretra
</gallery>
 <div id="anchor18">'''18. IMPOSTAZIONI CAMERA'''</div>Se abilitato, tocca per aprire impostazioni cameraPer camere cockpit:[[File:MonitorsMenu.png|400px|none|middle|thumb]] Premi e trascina sui tasti:<br/>'''VERT.''' Per regolare posizione della camera<br/>'''ANGLE''' Per regolare l’angolo della camera<br/>Premi '''RESET''' per resettare la posizione<br/>Premi sul nome del monitor per ciclare tra i monitor<br/>Tieni premuto sul nome del singolo monitor per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per selezionare il monitor.<br/>Se il monitor lo supporta è possibile accedere alle sue impostazioni personalizzate.<br/>'''NAV''' e '''WEATHER''' hanno la funzionalità di '''RANGE''' per modificare il livello di zoom <div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==9 AIRCRAFT ==<div id="9_Aircraft12_Aircraft" style="display:inline;"></div>==9 AEREI E LIVREE==[[File:SelectPlaneSelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">Choose Scegli un aereo dalla lista a plane on the list on the leftsinistra.<br/>Change livery by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete listCambia livrea (REALE o VIRTUALE) toccando le frecce a fianco del nome della livrea o toccando il nome della livrea per aprire la lista completa.* CREATE LIVERYCREA LIVREA: Proceed to Procedi alla pagina web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates per scaricare i template delle livree (needs graphical package supporting necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd file format). Tutorial video instructionsIstruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/div
<languages />