Open main menu

Changes

Translations:Real Flight Simulator/98/it

163 bytes added, 4 years ago
no edit summary
<div id="anchor15">'''15. PAUSEPAUSA'''</div>:; '''TAKEOFF DECOLLO / LANDINGATTERRAGGIO'''
:[[File:TakeOffLanding.png|700px|none|middle|thumb]]
:Choose any of the options available to quickly perform an activityScegli una delle opzioni disponibili per eseguire rapidamente un'attività<br/><br/>:; '''DATE DATA / TIMEORA'''
:[[File:GamePause 02.jpeg|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOMPERSONALIZZATO/REALREALE: Choose real time or customize with any settingScegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione:* DATEDATA: Tap on the date to change itTocca la data per cambiarla:* TIMEORA: Move the Muovi lo slider to change itper cambiarla<br/><br/>:; '''AIRCRAFTAEREO'''
:[[File:GamePause 03.png|700px|none|middle|thumb]]
:* FUELCARBURANTE: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità:* PASSENGERSPASSEGGERI: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità:* CARGOCARICO: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità<br/><br/>:; '''WEATHERMETEO''': Sets your current weatherSeleziona il meteo
:[[File:GamePause 04.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOMPERSONALIZZATO: move sliders to change weather settingsmuovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo:* REALREALE: real weather conditionscondizioni meteo reali<br/><br/>:; '''FAILURESGUASTI''': All failures are global and apply to all airplanesTutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.
:[[File:GamePause 05.png|700px|none|middle|thumb]]
:* CUSTOMPERSONALIZZATO/RANDOMCASUALE/OFFSPENTI: Choose your failuresScegli i tuoi guasti, get surprised by random failures or switch them offlasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti:* Move the failure list upMuovi la lista dei guasti su/down to scroll it and see all available failuresgiù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili:* Move the Muovi lo slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it offdi ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo<br/><br/>:; '''CONTROLSCONTROLLI'''
:[[File:GamePause 06.png|700px|none|middle|thumb]]
:* SENSITIVITYSENSIBILITA': Set your control sensitivityImposta la sensibilità dei tuoi controlli, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movementspiù sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti:* MODALITA' DI INPUT TYPE: Choose your Scegli l'accelerometro del tuo device accelerometer or a virtual o il joystickvirtuale. Virtual Il joystick can be activated virtuale può essere attivato in any free part of the screen excluding the qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD area:* INVERT VERTICAL AXISINVERTI ASSE VERTICALE: Switch to normal or inverted virtual Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick's vertical axisvirtuale<br/><br/>:; '''CALIBRATECALIBRA''': Tap to calibrate and return to your flightTocca per calibrare e tornare al tuo volo<br/><br/>:; '''CONTINUECONTINUA''': Return to your flightRitorna al tuo volo<br/><br/>:; '''EXITESCI'''- Leave the flightEsci dal tuo volo
:[[File:GamePause 07.png|700px|none|middle|thumb]]
: If you Exit you will have access toSe ESCI avrai accesso a::* EXITESCI: Back to main Torna al menuprincipale:* TRY AGAINRIPROVA: Restart your flightInizia nuovamente il tuo volo:* REWINDRIAVVOLGI: Return to your flight as it was one minute before exitingTorna al tuo volo com'era un minuto prima di uscire/crashingschiantarti:* REPORTRAPPORTO: End of flight reportRapporto di fine volo. Will also appear when switching engines off or after connecting Appare anche quando spegni i motori o dopo esserti collegato al PBB (Passenger Boarding BridgePonte di trasferimento passeggeri) and engines switch offe avere spento i motori:* REPLAY: Look at your Vedi il replaydel tuo volo<br/><br/>