Open main menu

Changes

Real Flight Simulator/it

7,440 bytes added, 2 years ago
no edit summary
<gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3">
File:RFS Manual UI HOME 22_IT.png|Menu principale
File:RFS Manual UI GAME 2.png|Interfaccia di volo
File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Aerei e livree
Entra rapidamente nel simulatore di volo
=== 1.1 Selezione aerei aereo ===
[[File:SelectPlaneSelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
Scegli un aereo dalla lista a sinistra.<br/>
* CONFERMA: Procedi alla selezione della rotta
* INDIETRO: torna al menu principale
* CREA LIVREA: Procedi alla pagina web [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
=== 1.2 Route Selection Selezione rotta ===[[File:FlightPlanFlightPlan_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
Stringi o allarga la mappa usando due dita, gli aeroporti più piccoli appaiono ad un livello di zoom più alto.<br/>
Seleziona un aeroporto sulla mappa toccando il suo codice ICAO o cercalo usando la barra di ricerca ICAO.<br/>
== 2 VOLI IN TEMPO REALE ==
<div class="mw-translate-fuzzy">
Cerca voli reali e conducili a destinazione.<br/>
Allarga o restringi la mappa usando due dita.<br/>
Cerca un aereo tramite la barra di ricerca inserendo il tipo di aereo o l'ID del volo sulla mappa toccando un aeroplano.<br/>Controlla i dettagli Premi su qualsiasi aereo sulla mappa per avere le informazioni del volo nel riquadro di informazioni in basso a destra.<br/></div>
[[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]]
* INDIETRO: Torna al menu principale
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div>
== 3 PIANIFICATORE DI VOLO AVANZATO ==
</div>
Pianifica nei dettagli il tuo piano di volo e poi usalo.
[[File:AdvancedFlightPlannerAdvancedFlightPlanner_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
=== 13.1 Selezione file ===
Scegli un piano esistente dalla lista a sinistra o scegli un'opzione dalla barra in alto.
* INDIETRO: Torna al menu principale
=== 13.2 EditModifica/New Nuovo ===[[File:EditNewEditNew_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
: '''GENERALE'''
::* TITOLO: Inserisci il titolo del tuo piano di volo
:'''PIANO DI VOLO'''
::* Vedi il tuo piano di volo. Tocca MODIFICA per creare/cambiare la rotta
:: [[File:RFS_FlightPlan2RFS_FlightPlan2_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
::* Seleziona aeroporto di partenza e di arrivo
::* Scegli PARTENZA per selezionare la procedura SID (aeroporti HD includono le Transizioni)
::* Scegli ARRIVO per selezionare la procedura STAR (solo aeroporti HD)
::* Scegli APPROCCIO per selezionare la pista di atterraggio
::* Scegli AGGIUNGI TRATTA per aggiungere una nuova tratta fino a un massimo di 5
::* Scegli RIMUOVI TRATTA per rimuovere una tratta
::* Tocca una tratta per modificare il piano di volo per quella tratta
::* INDIETRO: per ignorare le modifiche
::* CONFERMA: per confermare il tuo piano di volo
::* PASSEGGERI: Muovi lo slider per cambiare la quantità
::* CARICO: Muovi lo slider per cambiare la quantità
:'''METAR - PARTENZA''': Seleziona il meteo di partenza::* PERSONALIZZATO: Muovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo::* REALE: Condizioni meteo reali::* CASUALI: Condizioni meteo casuali:'''METAR - ARRIVO''': Seleziona il meteo di arrivo
::* PERSONALIZZATO: Muovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo
::* REALE: Condizioni meteo reali
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]]
Scegli un MIO PROFILO per gestire le tue statistiche e il tuo grado. Ogni volo completo con decollo e atterraggio ti farà guadagnare punti volo (FP).<br/>Scegli COMPAGNIA AEREA VIRTUALE per gestire la tua compagnia aerea virtuale.<br/>Choose an available server disponibile dalla lista ed ENTRA, poi scegli un aereo e CONFERMAfrom the list.<br/>Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.<br/> Follow this link [https://youtu.be/q3MAwZQ0WuA Basic functions of human-controlled ATC] for watching the tutorial.<br/><br/>
[[File:RFS_Manual_Multiplayer_MapRFS_Manual_Multiplayer_Map_IT.png|400px|none|middle|thumb]]
Allarga/Restringi la mappa per vedere dove sono gli aerei degli altri giocatori, tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota.
Imposta il tuo piano di volo e INZIA IL VOLO.<br/><br/> [[File:RFS_multiplayer_infobox.png|400px|none|middle|thumb]]Tocca un aereo per vedere i dettagli del pilota. <div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
<div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div>
== 5 ALTRE OPZIONI ==
[[File:Other OptionsOptions_IT.png|700px|none|middle|thumb]]
<div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div>
===5.1 RIPRENDI ULTIMA ATTIVITA'ATTIVITÀ===
Puoi usare questo pulsante per riprendere rapidamente l'ultimo volo da dove l'avevi lasciato.
; SISTEMA
:* QUALITA'QUALITÀ: Qualità del dettaglio del mondo 3D, abbassalo se hai problemi di rallentamenti o di stabilità
:* RISOLUZIONE NATIVA: Attiva la risoluzione nativa del device (solo Android). Può peggiorare le prestazioni del device.
:* INTERFACCIA IN VOLO: ON=interfaccia sempre visualizzata; OFF=l'interfaccia appare solamente quando tocchi lo schermo
; CONTROLLI
:* SENSIBILITA'SENSIBILITÀ: Imposta la sensibilità dei tuoi controlli, più sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti:* MODALITA' MODALITÀ DI INPUT: Scegli l'accelerometro del tuo device o il joystick virtuale. Il joystick virtuale può essere attivato in qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD
:* INVERTI ASSE VERTICALE: Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick virtuale
 
; PILOTI
Scorri la prima opzione per scegliere il genere del tuo pilota e copilota. Scorri la seconda opzione per scegliere il volto.
:* CUSTOMIZE: Permette di applicare un volto personalizzato al tuo pilota caricando un'immagine .png o .jpg.
:* VOCE: Permette di cambiare la voce del tuo copilota.
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div>
===5.3 DIARIO DI BORDO===
; Per ogni attività riporta
:* DATA REALE: la data reale nella quale è stata fatta l'attività
:* DATA ATTIVITA'ATTIVITÀ: la data di attività impostata sul piano di volo
:* AEREO: L'aereo utilizzato nel volo
:* DA: Aeroporto di partenza
:* DURATA: Tempo di volo
:* TEMPO TOTALE: Durata totale di tutti i voli
</div>
<div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div>
<div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div>
===5.5 NOTE DI RILASCIO===
Premi questo pulsante per leggere le ultime notizie sul gioco. Leggi [[RFS Release Note/it|Android]], [[RFS Release Note iOS/it|iOS]].
===5.6 STATO ONLINE===
||AEREO<br/>HD, Livree personalizzate, cockpit 3D,<br/>parti mobili, luci
||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200
||Tutti gli aerei RFS +<br/>Embraer E190AIRBUS A321neo<br/>Cessna 172AIRBUS A330-300<br/>BAE Systems 146AIRBUS A340-200<br/>Airbus A330AIRBUS A350-300900<br/>Airbus A340AIRBUS A380-200800<br/>Airbus A350ATR 72-900600<br/>BAE SYSTEMS 146<br/>Airbus A380BOEING 737-800<br/>Boeing BOEING 737-800800BCF<br/>Boeing BOEING 747-200B<br/>Boeing BOEING 747-400<br/>BOEING 767-300<br/>Boeing BOEING 767-300F<br/>BOEING 777-300200<br/>Boeing BOEING 787-8 DreamlinerDREAMLINER<br/>CESSNA 172<br/>CONCORDE<br/>EMBRAER E190<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11F<br/>TUPOLEV TU-154M<br/>… altri in arrivo presto
|-
||AEROPORTI HD
||No
||Pianificatore di volo avanzato<br/>con opzioni multiple per<br/>creare / modificare / duplicare<br/>piani di volo avanzati
|-
||TERRENI SATELLITARI
||No
<div id="7_Chat" style="display:inline;"></div>
==7 CHAT ==
Parla ad altri piloti Tieni premuta la lista messaggi delle chat per migliorare attivare la segnalazione degli abusi, scorri il giocatore/la tua esperienza frase evidenziati desiderati, quindi rilascia per segnalare l'utente.Premi sul nome di volo o scambiare informazioni sul simulatore un singolo giocatore per un messaggio diretto e altre domande correlate.Scegli la lingua dalla lista a sinistratenere traccia della vostra conversazione (tocca fuori per deselezionarlo).
<div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div>
[[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]]
#[[#anchor1|AUTOPILOTA/P - PILOTA AUTOMATICO]]#[[#anchor2|THROTTLETHR - MANETTA]]#[[#anchor3|MASTER CAUTION- ALLARME MASTER]]#[[#anchor4|GROUND SYSTEMS- SISTEMI DI TERRA]]#[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS- SISTEMI DI VOLO]]#[[#anchor6|FLAPS - FLAPS]]#[[#anchor7|LANDING GEAR- CARRELLO ATTERRAGGIO]]#[[#anchor8|SPOILER- DIRUTTORI]]#[[#anchor9|GROUND BRAKE- FRENO DI TERRA]]#[[#anchor10|RUDDERRUD - TIMONE]]#[[#anchor11|Change PANEL INSTRUMENTSCambia PANNELLO STRUMENTI]]#[[#anchor12|Change Cambia CAMERA]]#[[#anchor13|Custom PANEL INDICATORSPersonalizza PANNELLO INDICATORI]]#[[#anchor14|Planner MAPPianificatore MAPPA/FMC]]#[[#anchor15|PAUSEPAUSA]]#[[#anchor16|COMMS- COMUNICAZIONI]]#[[#anchor17|VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)- SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE]]#[[#anchor18|IMPOSTAZIONI CAMERA]]  
<br/>
----
<div class="mw-translate-fuzzy"><div id="anchor1">'''1. AUTOPILOTA/P - PILOTA AUTOMATICO'''</div>
'''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]'''
</div>
'''A/P''' - AUTO PILOTPILOTA AUTOMATICO: Tap to openTocca per aprire/close the autopilot panelchiudere il pannello pilota automatico.<br/>'''NAV''' - NAVIGATIONNAVIGAZIONE: Activates auto pilot navigationAttiva la navigazione del pilota automatico. The aircraft follows the flight planL'aereo segue il piano di volo. When NAVIGATION is active SpeedQuando NAV è attivo la velocità, Heading and Altitude can’t be manually changeddirezione e altitudine non possono venire modificati manualmente.<br/>'''APP''' - APPROACHAPPROCCIO: Activates auto approachAttiva l'approccio automatico. Available only when airplane is within Disponibile solo quando l'aereo è nel range dell'ILS range.<br/>'''SPD''' - SPEEDVELOCITÀ: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the speedgiù per regolare la velocità.<br/>'''HDG''' - HEADINGDIREZIONE: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the headinggiù per regolare la direzione.<br/>'''ALT''' - ALTITUDEALTITUDINE: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the altitudegiù per regolare l'altitudine.<br/>'''VS''' - VERTICAL SPEEDVELOCITÀ VERTICALE: Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovilo su/down to set the vertical speedgiù per regolare la velocità verticale.
<br />
<br />
<div id="anchor2">'''2. THROTTLETHR - MANETTA''': Move upMuovi su/down to set desired engine thrustgiù per regolare la potenza motori desiderata.</div><br/><div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION- ALLARME MASTER''': Shows any active alarmMostra tutti gli allarmi attivi. Tap to reset alarmsTocca per resettare allarmi attivi.</div><br/>
<div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS- SISTEMI DI TERRA'''</div>
;
:Available only when on groundDisponibile solo quando a terra.:Tocca per aprire/chiudere il sotto menu selezionato.:Tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, LOAD, EMERGENCY, EXTERIOR INSPECTION).<br/><br/>:'''4.1 SYSTEMS'''
:[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''GROUND POWER UNIT''' - External power supplyFornitura di energia esterna. Available only when connected to the passenger boarding bridgeTocca una volta per attivare/disattivare il servizio di alimentazione esterna.::'''ACU''' - Unità Esterna Aria Condizionata::'''PUSHBACK''' - Disponibile solo quando fermo, attivalo per venire spinto indietro. :<br/>:'''4.2 CARICO''':[[File:RFS Manual Ground Systems Load.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''PASSENGER BOARDING BRIDGEPAX DOOR''' - Available only when properly positioned at the gateTocca una volta per attivare/disattivare il servizio passeggeri. Activate it to boardTocca PAX e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare l'imbarco/disembark passengerssbarco.
:
:'''PUSHBACKCARGO DOOR''' - Available only when stationaryTocca una volta per attivare/disattivare il servizio merci. Tocca CARGO e seleziona la quantità desiderata, activate it to be pushed backrilascia per avviare il caricamento/scaricamento.::'''FUEL TRUCK''' - Tocca una volta per attivare/disattivare il servizio carburante. Tocca FUEL e seleziona la quantità desiderata, rilascia per avviare il caricamento/scaricamento.
:
<br/>
:Tutti i servizi di terra sono sempre disponibili ma il ponte d'imbarco passeggeri e i veicoli sono disponibili solo se il tuo aereo è posizionato correttamente al gate negli aeroporti HD.:<br/>:'''4.3 EMERGENZE''':[[File:RFS Manual Emergency.png|400px|none|middle|thumb]]::'''EVACUATION SLIDE''' - Tocca una volta per attivare lo scivolo di evacuazione.::'''AMBULANCE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza medica.::'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Tocca una volta per attivare/disattivare l'emergenza antincendio. Tocca EXTINGUISHER per erogare agenti estinguenti.:'''4.4 EXTERIOR INSPECTION'''[[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]]Toccare EXTERIOR INSPECTION per aprire la vista di ispezione di controllo a terra. [[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]] Usa i joystick virtuali per ispezionare l'aereo. Tocca EXTERIOR INSPECT. per aprire/chiudere il pannello della lista di controllo. Tocca EXIT per tornare all'aereo. Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa :Pannello CHECKLIST::PREV - Vai alla checklist precedente:CLEAR - Cancella la lista corrente:NEXT - Vai alla checklist successiva:CLOSE - Chiudi la checklist<br /> '''5. AIRCRAFT SYSTEMS- SISTEMI DI VOLO'''
;
:Tap to openTocca per aprire/close the currently selected sub-chiudere il sotto menuselezionato.:Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/down to select different sub-giù per selezionare un diverso sotto menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).<br/>
<br/>
:<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMSSISTEMI'''</div>
:[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''HUD''' - switch Attiva/disattiva l'hud on::'''WP HUD''' - Attiva/disattiva le label dei Waypoint::'''AC HUD''' - Attiva/disattiva le label degli altri aerei::'''COMMS HUD''' - Attiva/disattiva il testo delle comunicazioni::'''APU''' - GENERATORE AUSILIARIO: Attiva/offdisattiva l'APU
:
:'''WP HUDICE''' - switch WayPoints labels onAttiva/offdisattiva sistema antighiaccio
:
:'''AC HUDSEAT BELTS''' - switch other AirCraft labels onattiva/offdisattiva l'avviso delle cinture di sicurezza
:
:'''COMMS HUDNO SMOKING''' - switch COMMS texts onattiva/offdisattiva l'avviso di divieto di fumo"
:
:'''APUWIPERS''' - AUXILIARY POWER UNIT: switch APU onAttiva/offDisattiva tergicristalli
:
<br/>:'''ICE5.2 MOTORI''' - switch deicing on/off:[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''NAV LIGHTS''' - switch navigation lights on/offPer ogni motore:
:
:'''BEACON LIGHTSFIRE''' - switch beacon lights on/offTocca una volta per attivarlo, tocca nuovamente quando pronto per usare l'estintore, si disattiva automaticamente dopo alcuni secondi se non utilizzato.
:
:'''LANDING LIGHTSENG x N1 xx%''' - switch landing lights on/offTocca una volta per accendere, è pronto quando è verde; tocca nuovamente per spegnerlo. Mostra N1 (velocità di rotazione del compressore a bassa pressione) per ogni motore.
:
:'''STROBE LIGHTSTHR xx%''' - switch strobe lights onMuovi su/offgiù per regolare i motori separatamente.
:
<br/>
:'''5.2 ENGINES3 LIGHTS''':[[File:ENGINES01LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]]::'''COCKPIT LIGHTS''' - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci del cockpit::'''NAV LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di navigazione::'''LANDING LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci di atterraggio::'''TAXI LIGHTS''' - attiva/disattiva le luci taxi
:
:For each engine:'''CABIN LIGHTS''' - tieni premuto il pulsante e muovi su/giù per impostare le luci della cabina passeggeri
:
:'''FIREBEACON LIGHTS'''- Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used.attiva/disattiva le luci beacon
:
:'''ENG x N1 xx%STROBE LIGHTS''' - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine.attiva/disattiva le luci strobe
:
:'''THR xx%LOGO LIGHTS''' - Move upattiva/down to adjust engines thrust separately.disattiva le luci del logo
:
<br/>
:'''5.3 FUEL4 CARBURANTE'''
:[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]]
:
:'''LEFT TANK''' - Tap to release fuelTocca per scaricare carburante dal serbatoio di sinistra
:
:'''RIGHT TANK''' - Tap to release fuelTocca per scaricare carburante dal serbatoio di destra
:
:'''FUEL''' - Move leftMuovi destra/right to move fuel from one tank to the othersinistra per spostare il carburante da un serbatoio all'altro
<br/>
 :'''5.5 CHECKLIST''':[[File:CHECKLIST01.png|400px|none|middle|thumb]]:Premi per aprire/chiudere il pannello della checklist relativa:[[File:CHECKLIST02.png|600px|none|middle|thumb]]::Pannello CHECKLIST::'''PREV''' - Vai alla checklist precedente:'''CLEAR''' - Cancella la lista corrente:'''NEXT''' - Vai alla checklist successiva:'''CLOSE''' - Chiudi la checklist<br/> <div id="anchor6">'''6. FLAPS - FLAPS'''</div>
[[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the button pressed and move upTieni il pulsante premuto e muovi su/down to change flaps settingsgiù per selezionare l'impostazione dei flap.
<br/>
<div id="anchor7">'''7. LANDING GEAR- CARRELLO DI ATTERRAGGIO'''</div>Press to extendPremi per estrarre/retract the landing gearritrarre il carrello di atterraggio. Make sure to have an Assicurati di avere una velocità IAS (Indicated Airspeed) below "inferiore a VLO" (Maximum landing gear operating speedvelocità massima operativa carrello d'atterraggio) in order to extend itper estrarre.
<br/>
<div id="anchor8">'''8. SPOILER- DIRUTTORI'''</div>
[[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/down to change spoilers settingsgiù per selezionare l'impostazione degli spoiler.
<br/>
<div id="anchor9">'''9. BRAKE- FRENO'''</div>Tap to switch onPremi per attivare/off the ground brakedisattivare il freno di terra.
<br/>
<div id="anchor10">'''10. RUDDERRUD - TIMONE'''</div>Move leftMuovi destra/right to operate the ruddersinistra per spostare il timone.
<br/>
<div id="anchor11">'''11. Change PANEL INSTRUMENTSCambia PANNELLO STRUMENTI'''</div>Tap to switch Tocca per cambiare configurazioni multiple panel configurationdel pannello.<br/>Keep the button pressed and move upTieni il pulsante premuto e muovi su/down to quickly change the panelgiù per cambiare rapidamente al pannello desiderato.<br/>Keep pressed on single instrument for 1 second and move upTieni premuto su un singolo strumento per un secondo e muovi su/downgiù/leftdestra/right to customize each onesinistra per personalizzarlo.
<br/>
<div id="anchor12">'''12. Change Cambia CAMERA'''</div>Tap to switch multiple Tocca per cambiare camera views.<br/>Keep the button pressed and move upTieni premuto il pulsante e muovi su/downgiù/leftdestra/right to quickly choose the desired sinistra per cambiare rapidamente alla camera viewdesiderata.<br/>
<br/>
<div id="anchor13">'''13. Custom PANEL INDICATORSPersonalizza PANNELLO INDICATORI'''</div>
[[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]]
Keep the indicator pressed and move upTieni l'indicatore premuto e muovi su/downgiù/leftdestra/right to change the indicator typesinistra per cambiare rapidamente all'indicatore desiderato.<br/>
<br/>
<div id="anchor14">'''14. Flight Plan MAPPianificatore MAPPA/FMC'''</div>
<gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2">
File:Planner.png|Planner|
File:PlannerFlight.png|PlannerFlight|
</gallery>
'''FMC'''- Flight Management Computerdi gestione del volo: OpenApri/close chiudi il pannello FMC panel.<br/>'''CENTER'''- Center the map view on your airplaneCentra la vista mappa sul tuo aeroplano.<br/><br/>Una volta selezionato un waypoint premi su:<br/>"'''+'''" per aggiungere un nuovo waypoint al tuo piano di volo. Verrà aggiunto in automatico sotto al waypoint selezionato sul piano di volo. In caso tu non abbia selezionato nulla da piano di volo questo waypoint sarà aggiunto in fondo alla lista.<br/>Icona "'''Đ'''" (Direct to) per cancellare l'intero piano di volo e andare direttamente al waypoint selezionato.<br/><br/>
'''Pannello FMC panel:'''<br/>
'''RMV''' - REMOVERIMUOVI: Select a Seleziona un waypoint from the list and press dalla lista e premi RMV to remove itper cancellarlo.<br/>'''NXT''' - NEXTPROSSIMO: Select a Seleziona un waypoint from the list and press dalla lista e premi NXT to make it the next active per renderlo il prossimo waypointattivo.<br/>'''UP''' - UPSU: Select a Seleziona un waypoint from the list and press dalla lista e premi UP to move it to the upper positionper muoverlo su di una posizione.<br/>'''DWN''' - DOWNGIU': Select a Seleziona un waypoint from the list and press DOWN to move it to the lower positiondalla lista e premi DWN per muoverlo giù di una posizione.<br/>'''CLR''' - CLEARCANCELLA: Clear all Cancella tutti i waypoints.<br/>'''DEP''' - DEPARTUREPARTENZA: Only departure on Solo per partenze da un aeroporto HD airport. Press Premi DEP to open the per aprire la lista SID list, then choose a poi scegli una SID and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>'''ARR''' - ARRIVALARRIVO: Only arrival on Solo per arrivi su un aeroporto HD airport. Press Premi ARR to open the per aprire la lista STAR list, then choose a poi scegli una STAR and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>'''APP''' - APPROACHAPPROCCIO: Active only if an arrival airport exists in your flight planAttivo solo se esiste un aeroporto di arrivo nel tuo piano di volo. Press Premi APP to open the APPROACH listper aprire la lista APPROCCI, then choose an APPROACH and press poi scegli un APPROCCIO e premi SELECT, then choose the TRANSITION poi scegli la TRANSIZIONE (only solo aeroporti HD airport) and press e premi SELECT to activate itper attivarla.<br/>
<div id="anchor15">'''15. PAUSEPAUSA'''</div>:; '''TAKEOFF DECOLLO / LANDINGATTERRAGGIO''':[[File:TakeOffLandingTakeOffLanding_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:Choose any of the options available to quickly perform an activityScegli una delle opzioni disponibili per eseguire rapidamente un'attività<br/><br/>:; '''DATE DATA / TIMEORA''':[[File:GamePause 0202_IT.jpegpng|700px|none|middle|thumb]]:* CUSTOMPERSONALIZZATO/REALREALE: Choose real time or customize with any settingScegli tempo reale o personalizza qualsiasi configurazione:* DATEDATA: Tap on the date to change itTocca la data per cambiarla:* TIMEORA: Move the Muovi lo slider to change itper cambiarla<br/><br/>:; '''AIRCRAFTAEREO''':[[File:GamePause 0303_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* FUELCARBURANTE: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità:* PASSENGERSPASSEGGERI: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità:* CARGOCARICO: Move the Muovi lo slider to change quantityper cambiare la quantità<br/><br/>:; '''WEATHERMETEO''': Sets your current weatherSeleziona il meteo:[[File:GamePause 0404_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* CUSTOMPERSONALIZZATO: move sliders to change weather settingsmuovi lo slider per cambiare le impostazioni meteo:* REALREALE: real weather conditionscondizioni meteo reali<br/><br/>:; '''FAILURESGUASTI''': All failures are global and apply to all airplanesTutti i guasti sono globali e si applicano a tutti gli aerei.:[[File:GamePause 0505_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* CUSTOMPERSONALIZZATO/RANDOMCASUALE/OFFSPENTI: Choose your failuresScegli i tuoi guasti, get surprised by random failures or switch them offlasciati sorprendere da guasti casuali o disattivali tutti:* Move the failure list upMuovi la lista dei guasti su/down to scroll it and see all available failuresgiù per scorrerli e vedere tutti quelli disponibili:* Move the Muovi lo slider of each failure to set it at the desired frequency or move it all the way to the left to switch it offdi ogni guasto per impostarlo alla frequenza desiderata o spingilo tutto a sinistra per spegnerlo<br/><br/>:; '''CONTROLSCONTROLLI''':[[File:GamePause 0606_IT.png|700px|none|middle|thumb]]:* SENSITIVITYSENSIBILITÀ: Set your control sensitivityImposta la sensibilità dei tuoi controlli, the lower the sensitivity, the smoother the response of the airplane to your movementspiù sono bassi e più morbida sarà la risposta dell'aereo ai tuoi movimenti:* MODALITÀ DI INPUT TYPE: Choose your Scegli l'accelerometro del tuo device accelerometer or a virtual o il joystickvirtuale. Virtual Il joystick can be activated virtuale può essere attivato in any free part of the screen excluding the qualsiasi parte libera dello schermo esclusa l'area dell'HUD area:* INVERT VERTICAL AXISINVERTI ASSE VERTICALE: Switch to normal or inverted virtual Passa da asse verticale normale o invertita per il joystick's vertical axisvirtuale<br/><br/>:; '''CALIBRATECALIBRA''': Tap to calibrate and return to your flightTocca per calibrare e tornare al tuo volo<br/><br/>:; '''CONTINUECONTINUA''': Return to your flightRitorna al tuo volo<br/><br/>:; '''EXITESCI'''- Leave the flightEsci dal tuo volo:[[File:GamePause 0707_IT.png|700px|none|middle|thumb]]: If you Exit you will have access toSe ESCI avrai accesso a::* EXITESCI: Back to main Torna al menuprincipale:* TRY AGAINRIPROVA: Restart your flightInizia nuovamente il tuo volo:* REWINDRIAVVOLGI: Return to your flight as it was one minute before exitingTorna al tuo volo com'era un minuto prima di uscire/crashingschiantarti:* REPORTRAPPORTO: End of flight reportRapporto di fine volo. Will also appear when switching engines off or after connecting Appare anche quando spegni i motori o dopo esserti collegato al PBB (Passenger Boarding BridgePonte di trasferimento passeggeri) and engines switch offe avere spento i motori:* REPLAY: Look at your Vedi il replaydel tuo volo<br/><br/>
<div id="anchor16">'''16. COMMS- COMUNICAZIONI'''</div>
:'''16.1 ATC - Air Traffic ControlControllo del Traffico Aereo'''<br/>
:[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]]
:ATC will allow you to manage communications between your aircraft and different air traffic controllersti permette di gestire le comunicazioni fra il tuo aereo e vari controllori del traffico aereo.:Start by choosing the correct frequencies according to where you are located then choose actions according to flight proceduresInizia scegliendo la frequenza corretta in base a dove sei poi scegli le azioni seguendo le procedure di volo. You will also listen to any communication between Ascolterai anche le comunicazioni fra ATC and other aircraft tuned on the same frequencye altri aerei sulla stessa frequenza.<br/>
:
:'''ATIS''' - Automatic terminal information serviceServizio Automatico di Informazione del Terminal. Reports a continuous broadcast of recorded aeronautical informationFornisce una comunicazione costante di informazioni aeronautiche registrate.<br/>
:
:'''GROUND''' - Used while on the groundUtilizzata mentre sei a terra.<br/>
:
:'''TOWER''' - Used while on the runwayUtilizzata quando sei sulla pista, takeoff and final landingdecollo e atterraggio finale.<br/>
:
:'''APPROACH''' - Used after takeoff and initial landingUtilizzata dopo il decollo e in avvicinamento.<br/>
:
:'''EN ROUTE''' - Used during flightUtilizzata durante il volo.<br/>
:
:'''EMERGENCY''' - Used to manage any aircraft emergency Utilizzata per gestire le proceduredi emergenza.<br/>:- REQUEST NEAREST AIRPORT: make a request for the nearest airportlancia una richiesta per l'aeroporto più vicino.<br/>:- SET PLAN TO NEAREST: set your flight plan to the nearest airportImposta il tuo piano di volo all'aeroporto più vicino.<br/>:- EMERGENCY/URGENCY: to report situationper comunicare il tipo di emergenza/urgenza.<br/>
:<br/>
:'''16.2 ANNUNCI PASSEGGERI'''<br/>:[[File:RFS Manual PAX.png|400px|none|middle|thumb]]:'''PAX ANNOUNC.''' ti consentirà di gestire le comunicazioni del pilota e dell'equipaggio ai tuoi passeggeri.<br/>::'''PILOT''' - Tutte le comunicazioni relative al pilota.<br/>:'''CREW''' - Tutte le comunicazioni relative all'equipaggio.<br/>:<br/> :'''16.3 CHAT IN FLIGHT CHATVOLO'''<br/>
: <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2">
: File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN.png|CHAT MAIN CHAT the same la stessa chat as the one in the main del menu available to all playersprincipale, disponibile per tutti i giocatori. Tap on the top left button to change languageTocca il pulsante in alto a sinistra per cambiare lingua.: File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER.png|CHAT MULTIPLAYER CHAT named after the con il nome del server you have chosen scelto in multiplayer. Tap on the top right button to filter pilots by distanceTocca il pulsante in alto a destra per filtrare i piloti per distanza.
: </gallery><br/>
<div id="anchor17">'''17. VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM (VDGS)- SISTEMA DI AGGANCIO VISUALE GATE'''</div>Available on any Disponibile su tutti gli aeroporti HD Airport. Follow map instructions to reach your assigned Segui le istruzioni sulla mappa per raggiungere il gateassegnato, then close in to parking area following instructions provided by the poi avvicinati alla zona di parcheggio seguendo le istruzioni fornite dal VDGS. When correctly parked Quando parcheggiato correttamente (OK) the il PASSENGER BOARDING BRIDGE will become availablediventerà disponibile.<br/>
<gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4">
File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Aircraft not alignedAereo non allineato, move to the leftspostati a sinistra|Aircraft not alignedAereo non allineato, move to the leftspostati a sinistraFile:RFS_Manual_FEETS.png|Aircraft correctly alignedAereo allineato correttamente, distance distanza in feets to target areapiedi dalla zona di parcheggio|Aircraft correctly alignedAereo allineato correttamente, distance distanza in feets to target areapiedi dalla zona di parcheggioFile:RFS_Manual_STOP.png|Target area reachedZona di parcheggio raggiunta, stop aircraft hereferma l'aereo qui|Target area reachedZona di parcheggio raggiunta, stop aircraft hereferma l'aereo quiFile:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Target area over passedZona di parcheggio sorpassata, move backarretra|Target area over passedZona di parcheggio sorpassata, move backarretra
</gallery>
<div id="anchor18">'''18. IMPOSTAZIONI CAMERA'''</div>
Se abilitato, tocca per aprire impostazioni camera
Per camere cockpit:
[[File:MonitorsMenu.png|400px|none|middle|thumb]]
 
Premi e trascina sui tasti:<br/>
'''VERT.''' Per regolare posizione della camera<br/>
'''ANGLE''' Per regolare l’angolo della camera<br/>
Premi '''RESET''' per resettare la posizione<br/>
Premi sul nome del monitor per ciclare tra i monitor<br/>
Tieni premuto sul nome del singolo monitor per un secondo e muovi su/giù/destra/sinistra per selezionare il monitor.<br/>
Se il monitor lo supporta è possibile accedere alle sue impostazioni personalizzate.<br/>
'''NAV''' e '''WEATHER''' hanno la funzionalità di '''RANGE''' per modificare il livello di zoom
 
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div>
==9 AIRCRAFT AND LIVERIESAEREI E LIVREE==[[File:SelectPlaneSelectPlane_IT.png|700px|none|middle|thumb]]</div> Scegli un aereo dalla lista a sinistra.<br/>Cambia livrea (REALE o VIRTUALE) toccando le frecce a fianco del nome della livrea o toccando il nome della livrea per aprire la lista completa.* CREA LIVREA: Procedi alla pagina web [http://www.realflightsimulator.org/liveries RFS Liveries] per scaricare i template delle livree (necessita di pacchetto grafico con supporto per file .psd). Istruzioni tutorial: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
Choose an airplane from the list on the left.<br/>
Change livery (REAL or VIRTUAL) by tapping on the arrows at the sides of the livery name or tap on the livery name to open the complete list.
* CREATE LIVERY: Proceed to web page [http://www.realflightsimulator.org/liveries/ RFS Liveries] to download livery templates (needs graphical package supporting .psd file format). Tutorial video instructions: https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/>
<languages />