Export translations
Jump to navigation
Jump to search
Settings
Group
Real Flight Simulator
RFS Release Note
RFS Release Note iOS
VA Rules And Rewards
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
am - Amharic
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Turkish
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - español (formal)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - magyar (formal)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mr - Marathi
mrj - Western Mari
ms - Malay
mt - Maltese
mus - Creek
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nov - Novial
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nys - Nyungar
oc - Occitan
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmy - Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - cебертатар
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tn - Tswana
to - Tongan
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Real Flight Simulator}} Bienvenue dans le manuel utilisateur officiel de Real Flight Simulator. [https://www.youtube.com/playlist?list=PLCSy6-pa82n0kwiJFeAIfyKu8bpC8OVRx '''Vidéos de didacticiel : www.youtube.com/RORTOS] <gallery widths="450px" heights="337px" perrow="3"> File:RFS Manual UI HOME 2_FR.png|Menu principal File:RFS Manual UI GAME 2.png|Interface utilisateur lors du vol File:RFS Manual UI AIRCFRAT 2.png|Avions et livrées </gallery> == 1 VOLEZ DÈS MAINTENANT == <div id="1_Fly_Now" style="display:inline;"></div> Découvrez rapidement le simulateur de vol === 1.1 Sélection de l'avion=== [[File:SelectPlane_FR.png|700px|none|middle|thumb]] Choisissez un avion parmi ceux dans la liste à gauche.<br/> Modifiez sa livrée (RÉELLE ou FICTIVE) en utilisant les flèches situées à côté du nom de la livrée, ou en le sélectionnant pour afficher la liste complète. * CONFIRMER : passer à la sélection de l'itinéraire * RETOUR : revenir au menu principal * CRÉATION DE LIVRÉE : consulter la page Internet [http://www.realflightsimulator.org/liveries Livrée RFS] pour télécharger des modèles de livrée (nécessite un installeur graphique compatible avec les fichiers au format .psd). Instructions dans un didacticiel vidéo : https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/> === 1.2 Choix de l'itinéraire === [[File:FlightPlan_FR.png|700px|none|middle|thumb]] Zoomez ou dézoomez en faisant glisser vos doigts sur la carte. Les petits aéroports apparaîtront si vous zoomez davantage.<br/> Choisissez un aéroport sur la carte en touchant son code OACI, ou effectuez une recherche en utilisant la touche Recherche OACI.<br/> Sélectionnez décollage ou atterrissage en utilisant l'icône située à droite du nom de l'aéroport. Vous pouvez annuler votre décision en appuyant dessus à nouveau.<br/> '''Types d'aéroport :''' <gallery widths="360px" heights="182px" perrow="3"> File:HD.png|HD|Aéroport HD File:SD.png|SD|Aéroport SD File:LD.png|LD|Aéroport LD </gallery> '''Aéroport HD - Sélection''' <gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3"> File:HD Airport 01.png|Aéroport HD 01|Aucune sélection File:HD Airport 02.png|Aéroport HD 02|Décollage depuis la PISTE File:HD Airport 03.png|Aéroport HD 03|Décollage depuis la PORTE </gallery> '''Aéroport SD/LD - Sélection''' <gallery widths="450px" heights="307px" perrow="3"> File:EBMB 01.png|EBMB 01|Décollage depuis la piste File:EBMB 02.png|EBMB 02|Atterrissage sur la piste (Du terminal à la piste si Aéroport HD) </gallery> * COMMENCER LE VOL : contrôlez l'avion * RÉINITIALISATION : supprimez les aéroports sélectionnés * RETOUR : retour à la sélection de l'avion <div id="3_Real_Time_Flights" style="display:inline;"></div> == 2 VOLS EN TEMPS RÉEL == Cherchez des vols et pilotez l'avion.<br/> Zoomez ou dézoomez en faisant glisser vos doigts sur la carte.<br/> Cherchez un avion grâce à la barre de recherche en indiquant le type d'appareil ou l'ID de vol. <br/> Cliquez sur n'importe quel avion de la carte pour afficher les informations de vol.<br/> [[File:RealTimeFlight.png|600px|none|middle|thumb]] * CONFIRMER : allez sur la page de l'avion et choisissez sa livrée, puis COMMENCEZ LE VOL * RETOUR : retour au menu principal <div id="2_Advanced_Flight_Planner" style="display:inline;"></div> == 3 ADVANCED FLIGHT PLANNER == Préparez méticuleusement votre plan de vol puis réalisez-le. [[File:AdvancedFlightPlanner_FR.png|700px|none|middle|thumb]] === 3.1 Sélection du fichier=== Sélectionnez un plan existant parmi ceux dans la liste, ou choisissez une option dans la barre du haut. * NOUVEAU : créez un nouveau plan de vol * DUPLIQUER : créez une copie du plan de vol sélectionné * MODIFIER : modifiez le plan de vol sélectionné * SUPPRIMER : supprimez le plan de vol sélectionné * COMMENCER LE VOL : commencez le plan de vol sélectionné * RETOUR : retour au menu principal === 3.2 Modifier/Nouveau === [[File:EditNew_FR.png|700px|none|middle|thumb]] : '''GÉNÉRAL''' ::* TITRE : choisissez le nom de votre plan de vol ::* DESCRIPTION : indiquez la description de votre plan de vol ::* TAGS : insérez les tags de votre plan de vol en les séparant par un espace (par exemple : "Asie Pluie Singapour") : :'''DATE/HEURE''' ::* PERSONNALISÉ/RÉEL : sélectionnez la date et l'heure actuelles, ou modifiez les paramètres ::* DATE : modifiez la date en la touchant ::* HEURE : déplacez le curseur pour la changer :'''PLAN DE VOL''' ::* observez l'itinéraire prévu. Sélectionnez MODIFIER pour créer/modifier votre itinéraire :: [[File:RFS_FlightPlan2_FR.png|700px|none|middle|thumb]] ::* Sélectionnez les aéroports de départ et d'arrivée ::* Choisissez DÉPART pour paramétrer la procédure SID (les aéroports HD comprennent les transitions) ::* Choisissez ARRIVÉE pour paramétrer la procédure STAR (uniquement pour les aéroports HD) ::* Choisissez APPROCHE pour définir la piste d'atterrissage ::* Sélectionnez AJOUTER ÉTAPE pour ajouter une étape, pour un maximum de 5 ::* Sélectionnez RETIRER ÉTAPE pour supprimer une étape ::* Touchez une étape pour modifier le plan de vol ::* RETOUR : annuler les modifications ::* CONFIRMER : paramétrer le plan de vol :'''AVION''' : voir l'avion sélectionné ::* MODIFIER : modifier votre avion ::* CARBURANT : déplacez le curseur pour modifier la quantité de carburant ::* PASSAGERS : déplacez le curseur pour modifier la quantité de passagers ::* CARGAISON : déplacez le curseur pour modifier la charge de la cargaison :'''METAR''' : détermine la météo à votre départ ::* PERSONNALISATION : déplacez les curseurs pour modifier les paramètres de la météo ::* RÉEL : conditions météo réelles ::* ALÉATOIRE : conditions météo aléatoires <div id="4_Multiplayer" style="display:inline;"></div> == 4 MULTIJOUEUR == Mode multijoueur en temps réel [[File:RFS_Manual_Multiplayer_Server.png|400px|none|middle|thumb]] Choisissez MON PROFIL pour gérer vos statistiques et votre grade. Chaque vol réussi avec décollage et atterrissage vous fait gagner des points de vol (FP).<br/> Choisissez LIGNE VIRTUELLE pour gérer votre ligne virtuelle.<br/> Choose an available server from the list.<br/> Join ATC (Beta) for playing as ATC or Pilot.<br/> Follow this link [https://youtu.be/q3MAwZQ0WuA Basic functions of human-controlled ATC] for watching the tutorial.<br/><br/> [[File:RFS_Manual_Multiplayer_Map_FR.png|400px|none|middle|thumb]] Zoomez ou dézoomez pour voir l'emplacement des autres pilotes, et touchez les avions pour consulter leurs détails. Paramétrez votre plan de vol et choisissez COMMENCER LE VOL.<br/><br/> [[File:RFS_multiplayer_infobox.png|400px|none|middle|thumb]] Toucher les avions pour consulter leurs détails. <div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div> <div id="5_Other_Options" style="display:inline;"></div> == 5 AUTRES OPTIONS == [[File:Other Options_FR.png|700px|none|middle|thumb]] <div id="5.1_Resume_Last_Activity" style="display:inline;"></div> ===5.1 REPRENDRE LA DERNIÈRE ACTIVITÉ=== Vous pouvez utiliser ce bouton pour reprendre le vol là où vous l'aviez arrêté. <div id="5_Settings" style="display:inline;"></div> ===5.2 PARAMÈTRES=== ; SYSTÈME :* QUALITÉ : qualité du niveau de détail du monde 3D. Réduisez cette option si vous avez des problèmes de fluidité ou de stabilité :* RÉSOLUTION NATIVE : active la résolution native de votre appareil (uniquement pour les appareils Android). Cette option peut causer une perte de fluidité :* IU EN VOL : ACTIVÉE = l'IU du jeu sera affichée en permanence ; DÉSACTIVÉE = l'IU du jeu n'apparaîtra que lorsque vous touchez l'écran :* VIDER LE CACHE : réinitialise le cache pour les données téléchargées. N'utilisez cette option que si vous rencontrez des problèmes causés par l'espace occupé par l'application, ou en cas de textures corrompues :* CARTES DE TERRAIN SATELLITES : activez/désactivez les cartes de terrain du monde entier en haute définition :* CARTES D'ALTITUDE SATELLITES : activez/désactivez les cartes d'altitude du monde entier en haute définition :* TRAFIC AÉRIEN EN TEMPS RÉEL : activez/désactivez le trafic aérien réel pendant vos activités :* TRAFIC AÉRIEN LOCAL : activez/désactivez le trafic aérien local pendant vos activités ; SON :* VOLUME PRINCIPAL : réglez le volume sonore général :* AVION : réglez le volume de l'avion :* AVERTISSEMENT EGPWS : réglez le volume des avertissements EGPWS :* VOIX DU PILOTE : choisissez la voix du pilote :* COMMUNICATIONS DE L'ATC : réglez le volume de la voix du pilote et des communications de l'ATC :* AUTRES COMMUNICATIONS DE L'ATC : réglez le volume des autres pilotes et des communications de l'ATC ; COMPTE :* ASSISTANCE : accédez à votre client e-mail pour envoyer une demande par e-mail :* POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ : consultez notre politique de confidentialité :* GOOGLE : connectez-vous avec votre compte Google :* FACEBOOK : connectez-vous avec votre compte Facebook :* ID : votre ID de compte :* NOM DU JOUEUR : ce nom sera visible pour les autres joueurs. Choisissez votre nom avec soin, vous ne pourrez en changer qu'une fois :* INDICATIF DU JOUEUR : l'indicatif est utilisé pour les COMMUNICATIONS DE L'ATC et pour identifier votre avion en mode multijoueur. Il doit comporter 4 à 6 caractères alphanumériques. ; PANNES : les pannes sont globales et concernent tous les avions. :* PERSONNALISÉ/ALÉATOIRE/DÉSACTIVÉ : sélectionnez vos pannes, laissez-vous surprendre ou désactivez-les :* Faites défiler la liste des pannes pour consulter toutes les possibilités :* Déplacez le curseur de chaque panne pour déterminer la fréquence à laquelle elle surviendra, ou mettez-le tout à gauche pour la désactiver ; COMMANDES :* SENSIBILITÉ : réglez la sensibilité des commandes. Plus elle sera faible, plus l'avion sera réactif à vos mouvements :* TYPE DE SAISIE : sélectionnez l'accéléromètre de votre appareil ou le joystick virtuel. Le joystick virtuel peut être utilisé dans n'importe quel endroit libre de l'écran, à l'exception des zones occupées par l'ATH :* INVERSER L'AXE VERTICAL : inversez l'axe vertical du joystick virtuel ou remettez-le à la normale ; PILOTES Parcourez la première option pour choisir le sexe du pilote et du co-pilote. Utilisez la seconde option pour choisir leur visage. :* PERSONNALISER : permet d'appliquer un visage personnalisé à votre pilote en utilisant une image .png ou .jpg. :* VOIX : permet de changer la voix du co-pilote. <div id="6_Log_Book" style="display:inline;"></div> ===5.3 LOGBOOK=== ; For each activity :* REAL DATE: the real calendar date in which the activity has been performed :* ACTIVITY DATE: the activity date as set by the flight plan :* AIRCRAFT: the airplane used to fly :* FROM: Departure airport :* TO: Arrival airport :* DURATION: Flight time :* TOTAL TIME: Total duration of all flights <div id="5.4_Game_Manual" style="display:inline;"></div> ===5.4 MANUEL DU JEU=== Utilisez ce bouton pour consulter ce manuel. <div id="5.5_Release_Note" style="display:inline;"></div> ===5.5 NOTE DE SORTIE=== Utilisez ce bouton pour consulter les dernières actualités relatives au jeu. Lisez [[RFS Release Note/fr|Android]], [[RFS Release Note iOS/fr|iOS]]. ===5.6 STATUT EN LIGNE=== <div id="5.6_Online_Status" style="display:inline;"></div> Consultez votre statut en ligne. <div id="10_Subscription" style="display:inline;"></div> ==6 ABONNEMENT== Real Flight Simulator propose divers abonnements permettant d'accéder à toutes les fonctionnalités du jeu.<br/> Veuillez consulter le tableau de comparaison ci-dessous : {| class="wikitable" |- || ||RFS ||RFS PRO |- ||AVION<br/>HD, Livrées personnalisées, cockpit en 3D,<br/>appareils fonctionnels, lumières ||Saab 340<br/>Bombardier CRJ900<br/>Airbus A320-200 ||Tous les avions de RFS +<br/>AIRBUS A321neo<br/>AIRBUS A330-300<br/>AIRBUS A340-200<br/>AIRBUS A350-900<br/>AIRBUS A380-800<br/>ATR 72-600<br/>BAE SYSTEMS 146<br/>BOEING 737-800<br/>BOEING 737-800BCF<br/>BOEING 747-200B<br/>BOEING 747-400<br/>BOEING 767-300<br/>BOEING 767-300F<br/>BOEING 777-200<br/>BOEING 787-8 DREAMLINER<br/>CESSNA 172<br/>CONCORDE<br/>EMBRAER E190<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11<br/>MCDONNELL DOUGLAS MD-11F<br/>TUPOLEV TU-154M<br/>… d'autres à venir bientôt |- ||AÉROPORTS HD ||35 aéroports en haute définition<br/>imagerie satellite, bâtiments et<br/>voie de circulation en 3D photoréaliste et<br/>procédures détaillées<br/>(départ, arrivée, approche) ||Tous les AÉROPORTS HD de RFS +<br/> Trafic au sol et aérien |- ||AÉROPORTS SD ||500 aéroports avec leurs pistes,<br/> leurs bâtiments 3D et procédures<br/>(départ et approche) ||Tous les AÉROPORTS SD de RFS +<br/>Trafic aérien local |- ||AÉROPORTS LD ||Non ||14 000 aéroports avec leurs<br/>pistes et procédures<br/>(départ et approche) +<br/>Trafic aérien local |- ||MULTIJOUEUR ||Non ||Multijoueur en temps réel,<br/>volez avec d'autres pilotes du<br/>monde entier. |- ||ATC - Air Traffic Control ||Non ||Procédures et communications de l'ATC<br/>multi-voix interactives |- ||TRAFIC EN TEMPS RÉEL ||Non ||Trafic en temps réel pour les 35<br/>plus grands aéroports du monde <br/>et leurs<br/>destinations |- ||VOLS EN TEMPS RÉEL ||Non ||Rejoignez n'importe quel<br/>vol en temps réel et amenez-le<br/>à destination (ou à l'endroit que vous<br/>voulez…) |- ||PLANIFICATEUR DE VOL AVANCÉ ||Non ||Planificateur de vol avancé aux<br/>nombreuses options pour<br/>créer / modifier / dupliquer<br/>des plans de vol complexes |- ||CARTES DE TERRAIN SATELLITES ||Non ||Cartes de terrain satellites<br/>du monde entier en haute définition (nécessite<br/>une connexion Internet pour recevoir<br/>les données) |- ||CARTES D'ALTITUDE SATELLITES ||Non ||Cartes d'altitude du<br/>monde entier (nécessite<br/>une connexion Internet pour recevoir les données) |} <div id="7_Chat" style="display:inline;"></div> ==7 CHAT == Appuyez sans relâcher sur la liste de discussion pour activer le signalement d'abus, faites défiler sur la phrase ou le joueur souhaité (en surbrillance), puis relâchez le bouton pour signaler l'utilisateur. Appuyez sur un nom de joueur pour communiquer directement avec lui et garder trace de votre conversation (touchez à l'extérieur pour le désélectionner). <div id="8_Flight_User_Interface" style="display:inline;"></div> ==8 INTERFACE UTILISATEUR EN VOL == [[File:RFS UI.png|700px|none|baseline|thumb]] #[[#anchor1|A/P - PILOTE AUTOMATIQUE]] #[[#anchor2|THR - COMMANDE DES GAZ]] #[[#anchor3|MASTER CAUTION - TABLEAU DES ALARMES]] #[[#anchor4|GROUND SYSTEMS - SYSTÈMES AU SOL]] #[[#anchor5|AIRCRAFT SYSTEMS - SYSTÈMES DE L'AVION]] #[[#anchor6|FLAPS - VOLETS]] #[[#anchor7|GEAR - TRAIN D'ATTERRISSAGE]] #[[#anchor8|SPOILER - AÉROFREINS]] #[[#anchor9|BRAKE - FREINS]] #[[#anchor10|RUD - GOUVERNAIL]] #[[#anchor11|Modifier les INSTRUMENTS DU PANNEAU]] #[[#anchor12|Changer la CAMÉRA]] #[[#anchor13|Personnaliser les INDICATEURS DE PANNEAU]] #[[#anchor14|CARTE/FMC du plan de vol]] #[[#anchor15|PAUSE]] #[[#anchor16|COMMS - COMMUNICATIONS]] #[[#anchor17|VDGS - SYSTÈME DE GUIDAGE VISUEL POUR LA MISE À QUAI]] #[[#anchor18|PARAMÈTRES DE CAMÉRA]] <br/> ---- <div id="anchor1">'''1. A/P - PILOTE AUTOMATIQUE'''</div> '''[[File:AP.png|400px|none|middle|thumb]]''' '''A/P''' - PILOTE AUTOMATIQUE : utilisez-le pour ouvrir/fermer le panneau du pilote automatique.<br/> '''NAV''' - NAVIGATION : activez la navigation par pilote automatique. L'avion suivra le plan de vol. Si vous activez la NAVIGATION, il ne sera plus possible de modifier manuellement la vitesse, le cap et l'altitude.<br/> '''APP''' - APPROCHE : activez l'approche automatique. Disponible uniquement quand l'avion est à portée ILS.<br/> '''SPD''' - VITESSE : maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer la vitesse.<br/> '''HDG''' - CAP : maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer le cap.<br/> '''ALT''' - ALTITUDE : maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer l'altitude.<br/> '''VS''' - VITESSE VERTICALE : maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer la vitesse verticale. <br /> <br /> <div id="anchor2">'''2. THR - COMMANDE DES GAZ''' : déplacez vers le haut ou le bas pour paramétrer la poussée des moteurs.</div><br/> <div id="anchor3">'''3. MASTER CAUTION - TABLEAU DES ALARMES''' : affiche les alarmes actives. Utilisez-le pour réinitialiser toutes les alarmes.</div><br/> <div id="anchor4">'''4. GROUND SYSTEMS - SYSTÈMES AU SOL'''</div> ; :Disponible uniquement au sol. :Utilisez-les pour ouvrir ou fermer le sous-menu sélectionné. :Maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour sélectionner un sous-menu différent (SYSTÈMES, CHARGEMENT, URGENCE, EXTERIOR INSPECTION).<br/> <br/> :'''4.1 SYSTÈMES''' :[[File:RFS Manual Ground Systems.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''GROUND POWER UNIT''' - Alimentation électrique externe. Touchez une fois pour activer/désactiver l'utilisation de l'alimentation électrique externe. : :'''ACU''' - Unité de climatisation externe : :'''PUSHBACK''' - Disponible uniquement à l'arrêt. Activez cette option pour reculer. : <br/> :'''4.2 CHARGEMENT''' :[[File:RFS Manual Ground Systems Load.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''PAX DOOR''' - Toucher une fois pour activer/désactiver l'accueil des passagers. Maintenir le doigt sur PAX et selectionner le nombre de voyageurs, puis relâcher pour débuter l'embarquement/le débarquement. : :'''CARGO DOOR''' - Toucher une fois pour activer/désactiver le service de fret. Maintenir le doigt sur CARGO pour sélectionner le nombre de marchandises, puis relâcher pour débuter le chargement/déchargement. : :'''FUEL TRUCK''' - Toucher une fois pour activer/désactiver le ravitaillement carburant. Maintenir le doigt sur FUEL pour sélectionner la quantité de carburant désirée, puis relâcher pour débuter le ravitaillement/délestage. : <br/> :Tous les services au sol sont disponibles à tout moment, sauf la passerelle d'embarquement passagers et les véhicules qui ne le sont que lorsque votre appareil est correctement positionné à la porte d'embarquement des aéroports HD. : <br/> :'''4.3 URGENCE''' :[[File:RFS Manual Emergency.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''EVACUATION SLIDE''' - Touchez une fois pour activer le toboggan d'évacuation. : :'''AMBULANCE''' - Touchez une fois pour activer/désactiver l'urgence médicale. : :'''FIREFIGHTING VEHICLE''' - Touchez une fois pour activer/désactiver l'alerte à l'incendie. Touchez EXTINGUISHER pour envoyer les agents extincteurs. : <br/> '''4.4 EXTERIOR INSPECTION''' [[File:RFS_Manual_Ground_Check.png|400px|none|middle|thumb]] Touchez EXTERIOR INSPECTION pour ouvrir la vue d'inspection au sol. [[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]] Utilisez les joysticks virtuels pour inspecter l'avion. Touchez EXTERIOR INSPECT. pour ouvrir/fermer le panneau check-list. Toucher EXIT pour retourner à l'avion. Touchez pour ouvrir/fermer le panneau check-list Panneau CHECKLIST : :PREV - Aller à la check-list précédente :CLEAR - Supprimer la liste actuelle :NEXT - Aller à la check-list suivante :CLOSE - Fermer la check-list <br/> '''5. AIRCRAFT SYSTEMS - SYSTÈMES DE L'AVION''' ; :Utilisez-les pour ouvrir ou fermer le sous-menu sélectionné. :Maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour sélectionner un sous-menu différent (SYSTÈMES, MOTEURS, LUMIÈRES, CARBURANT, CHECKLIST).<br/> <br/> :<div id="anchor5">'''5.1 SYSTÈMES'''</div> :[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''HUD''' - activez/désactivez l'ATH : :'''WP HUD''' - activez/désactivez les marqueurs de points de passage : :'''AC HUD''' - activez/désactivez les marqueurs des autres avions : :'''COMMS HUD''' - activez/désactivez le texte des communications : :'''APU''' - GROUPE AUXILIAIRE DE PUISSANCE : activez/désactivez l'APU : :'''ICE''' - activez/désactivez le dégivrage : :'''SEAT BELTS''' - activez/désactivez l'avertissement concernant la ceinture : :'''NO SMOKING''' - activez/désactivez l'interdiction de fumer : :'''WIPERS''' - Activation/désactivation des essuie-glaces : <br/> :'''5.2 MOTEURS''' :[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]] : :Pour chaque moteur : : :'''FIRE'''- Touchez une fois pour l'activer, puis une seconde fois quand l'extincteur est prêt à être utilisé. Se désactivera après quelques secondes si l'option n'est pas utilisée. : :'''ENG x N1 xx%''' - Utilisez une fois pour démarrer le moteur, passera en vert une fois le moteur prêt ; utilisez une seconde fois pour le désactiver. Affiche le N1 (Vitesse de rotation du compresseur basse pression) pour chaque moteur. : :'''THR xx%''' - Déplacez vers le haut ou vers le bas pour modifier la poussée des moteurs séparément. : <br/> :'''5.3 LUMIÈRES''' :[[File:LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]] : : :'''COCKPIT LIGHTS''' - maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour régler l'éclairage du cockpit : :'''NAV LIGHTS''' - activez/désactivez les feux de navigation : :'''LANDING LIGHTS''' - activez/désactivez les phares d'atterrissage : :'''TAXI LIGHTS''' - activez/désactivez les lumières taxi : :'''CABIN LIGHTS''' - maintenez le bouton enfoncé et déplacez vers le haut ou le bas pour régler l'éclairage de la cabine : :'''BEACON LIGHTS''' - activez/désactivez les phares lumineux : :'''STROBE LIGHTS''' - activez/désactivez les phares stroboscopiques : :'''LOGO LIGHTS''' - activez/désactivez les logos lumineux : <br/> :'''5.4 CARBURANT''' :[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''LEFT TANK''' - Utilisez pour libérer le carburant : :'''RIGHT TANK''' - Utilisez pour libérer le carburant : :'''FUEL''' - Déplacez vers la gauche ou la droite pour transférer le carburant d'un réservoir à un autre <br/> [[File:RFS_Manual_Ground_Check_Exterior.png|400px|none|middle|thumb]] Use virtual joysticks to inspect aircraft. Tap on EXTERIOR INSPECT. to open/close the checklist panel. Tap on EXIT to return to the aircraft. Tap to open/close the checklist panel :CHECKLIST panel: :PREV - Go to previous checklist :CLEAR - Delete current list :NEXT - Go to next checklist :CLOSE - Close the checklist <br /> '''5. AIRCRAFT SYSTEMS''' ; :Tap to open/close the currently selected sub-menu. :Keep the button pressed and move up/down to select a different sub-menu (SYSTEMS, ENGINES, LIGHTS, FUEL, CHECKLIST).<br/> <br/> :<div id="anchor5">'''5.1 SYSTEMS'''</div> :[[File:SYSTEM01.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''HUD''' - switch HUD on/off : :'''WP HUD''' - switch WayPoints labels on/off : :'''AC HUD''' - switch other AirCraft labels on/off : :'''COMMS HUD''' - switch COMMS text on/off : :'''APU''' - AUXILIARY POWER UNIT: switch APU on/off : :'''ICE''' - switch deicing on/off : :'''SEAT BELTS''' - switch seat belts advise on/off : :'''NO SMOKING''' - switch no smoking advise on/off : :'''WIPERS''' - switch wipers ON/OFF : <br/> :'''5.2 ENGINES''' :[[File:ENGINES01.png|400px|none|middle|thumb]] : :For each engine: : :'''FIRE''' - Tap once to activate, tap again when ready to use extinguisher, will deactivate automatically after a few seconds if not used. : :'''ENG x N1 xx%''' - Tap once to start up the engine, ready when green; tap again to switch it off. Displays N1 (Low pressure compressor rotational speed) for each engine. : :'''THR xx%''' - Move up/down to adjust engines thrust separately. : <br/> :'''5.3 LIGHTS''' :[[File:LIGHTS.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''COCKPIT LIGHTS''' - keep the button pressed and move up/down to set cockpit lights : :'''NAV LIGHTS''' - switch navigation lights on/off : :'''LANDING LIGHTS''' - switch landing lights on/off : :'''TAXI LIGHTS''' - switch taxi lights on/off : :'''CABIN LIGHTS''' - keep the button pressed and move up/down to set cabin lights : :'''BEACON LIGHTS''' - switch beacon lights on/off : :'''STROBE LIGHTS''' - switch strobe lights on/off : :'''LOGO LIGHTS''' - switch logo lights on/off : <br/> :'''5.4 FUEL''' :[[File:FUEL01.png|400px|none|middle|thumb]] : :'''LEFT TANK''' - Tap to release fuel : :'''RIGHT TANK''' - Tap to release fuel : :'''FUEL''' - Move left/right to move fuel from one tank to the other <br/> :'''5.5 CHECKLIST''' :[[File:CHECKLIST01.png|400px|none|middle|thumb]] :Touchez pour ouvrir/fermer le panneau check-list :[[File:CHECKLIST02.png|600px|none|middle|thumb]] : :CHECKLIST panel: :'''PREV''' - Aller à la check-list précédente :'''CLEAR''' - Supprimer la liste actuelle :'''NEXT''' - Aller à la check-list suivante :'''CLOSE''' - Fermer la check-list <br/> <div id="anchor6">'''6. FLAPS - VOLETS'''</div> [[File:FLAP.png|400px|none|middle|thumb]] Maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour modifier les paramètres des volets. <br/> <div id="anchor7">'''7. GEAR - TRAIN D'ATTERRISSAGE'''</div> Utilisez pour sortir/rentrer le train d'atterrissage. Faites attention à ce que votre IAD (Vitesse indiquée) soit inférieure à la "VLO" (Vitesse maximale d'opération du train d'atterrissage) pour pouvoir le sortir. <br/> <div id="anchor8">'''8. SPOILER - AÉROFREINS'''</div> [[File:SPOILER01.png|400px|none|middle|thumb]] Maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour modifier les paramètres des aérofreins. <br/> <div id="anchor9">'''9. BRAKE - FREINS'''</div> Utilisez pour activer/désactiver le frein au sol. <br/> <div id="anchor10">'''10. RUD - GOUVERNAIL'''</div> Déplacez vers la gauche ou la droite pour manipuler le gouvernail. <br/> <div id="anchor11">'''11. Modifier les INSTRUMENTS DU PANNEAU'''</div> Utilisez pour modifier les configurations de panneau.<br/> Maintenez le bouton et déplacez vers le haut ou le bas pour changer rapidement le panneau.<br/> Maintenez un instrument pendant une seconde et déplacez-le vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour le personnaliser <br/> <div id="anchor12">'''12. Changer la CAMÉRA'''</div> Utilisez pour modifier les angles de caméra.<br/> Maintenez le bouton et déplacez-le vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour choisir rapidement l'angle de caméra souhaité.<br/> <br/> <div id="anchor13">'''13. Personnaliser les INDICATEURS DE PANNEAU'''</div> [[File:CustomDataLabels.png|400px|none|middle|thumb]] Maintenez l'indicateur et déplacez-le vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour personnaliser le type d'indicateur.<br/> <br/> <div id="anchor14">'''14. CARTE/FMC du plan de vol'''</div> <gallery widths="400px" heights="300px" perrow="2"> File:Planner.png|Planificateur| File:PlannerFlight.png|Vol du planificateur| </gallery> '''FMC'''- Ordinateur de gestion de vol : ouvrez/fermez le panneau FMC.<br/> '''CENTRER'''- Centrez la vue de la carte sur votre avion.<br/> <br/> Lorsqu'un point de cheminement a été sélectionné, appuyez sur :<br/> "'''+'''" pour en ajouter un autre à votre plan de vol. Il sera automatiquement ajouté en dessous du point sélectionné. Si aucun point de cheminement n'a été sélectionné sur le plan de vol, il sera ajouté en bas de la liste.<br/> L'icône "'''Đ'''" (Vol direct) permet de supprimer tout le plan de vol et d'aller directement au point de cheminement sélectionné.<br/><br/> '''Panneau FMC :'''<br/> '''RMV''' - SUPPRIMER : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez RMV pour le supprimer.<br/> '''NXT''' - SUIVANT : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez NXT pour en faire votre prochain point de passage actif.<br/> '''UP''' - HAUT : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez HAUT pour le déplacer en haut de la liste.<br/> '''DWN''' - BAS : sélectionnez un point de passage dans la liste et utilisez bas pour le déplacer en bas de la liste.<br/> '''CLR''' - EFFACER : effacez tous les points de passage.<br/> '''DEP''' - DÉPART : disponible uniquement pour les aéroports HD. Utilisez DEP pour ouvrir la liste SID, puis sélectionnez un SID et utilisez SELECT pour l'activer.<br/> '''ARR''' - ARRIVÉE : disponible uniquement pour les aéroports HD. Utilisez ARR pour ouvrir la liste STAR, puis sélectionnez un STAR et utilisez SELECT pour l'activer.<br/> '''APP''' - APPROCHE : disponible uniquement si un aéroport d'arrivée est présent dans votre plan de vol. Utilisez APP pour ouvrir la liste APPROCHE, puis sélectionnez une APPROCHE et utilisez SELECT, choisissez ensuite la TRANSITION (aéroport HD uniquement) et utilisez SELECT pour l'activer.<br/> <div id="anchor15">'''15. PAUSE'''</div> :; '''DÉCOLLAGE / ATTERRISSAGE''' :[[File:TakeOffLanding_FR.png|700px|none|middle|thumb]] : choisissez parmi les options disponibles pour réaliser une activité rapidement<br/><br/> :; '''DATE / HEURE''' :[[File:GamePause 02_FR.png|700px|none|middle|thumb]] :* PERSONNALISÉ/RÉEL : sélectionnez la date réelle ou personnalisez les paramètres :* DATE : modifiez la date en la touchant :* HEURE : déplacez le curseur pour la changer<br/><br/> :; '''AVION''' :[[File:GamePause 03_FR.png|700px|none|middle|thumb]] :* CARBURANT : déplacez le curseur pour modifier la quantité de carburant :* PASSAGERS : déplacez le curseur pour modifier la quantité de passagers :* CARGAISON : déplacez le curseur pour modifier la charge de la cargaison<br/><br/> :; '''MÉTÉO''': paramétrez la météo :[[File:GamePause 04_FR.png|700px|none|middle|thumb]] :* PERSONNALISÉ : déplacez les curseurs pour modifier les paramètres de la météo :* RÉEL : conditions météo réelles<br/><br/> :; '''PANNES :''': les pannes sont globales et concernent tous les avions. :[[File:GamePause 05_FR.png|700px|none|middle|thumb]] :* PERSONNALISÉ/ALÉATOIRE/DÉSACTIVÉ : sélectionnez vos pannes, laissez-vous surprendre ou désactivez-les :* Faites défiler la liste des pannes pour consulter toutes les possibilités :* Déplacez le curseur de chaque panne pour déterminer la fréquence à laquelle elle surviendra, ou mettez-le tout à gauche pour la désactiver<br/><br/> :; '''CONTRÔLES''' :[[File:GamePause 06_FR.png|700px|none|middle|thumb]] :* SENSIBILITÉ : réglez la sensibilité des commandes. Plus elle sera faible, plus l'avion sera réactif à vos mouvements :* TYPE DE SAISIE : sélectionnez l'accéléromètre de votre appareil ou le joystick virtuel. Le joystick virtuel peut être utilisé dans n'importe quel endroit libre de l'écran, à l'exception des zones occupées par l'ATH :* INVERSER L'AXE VERTICAL : inversez l'axe vertical du joystick virtuel ou remettez-le à la normale<br/><br/> :; '''CALIBRER''': touchez pour calibrer et reprenez votre vol<br/><br/> :; '''CONTINUER''': Reprenez votre vol<br/><br/> :; '''QUITTER'''- arrêtez le vol :[[File:GamePause 07_FR.png|700px|none|middle|thumb]] : si vous sélectionnez Quitter, vous aurez accès aux options suivantes : :* QUITTER : retournez au menu principal :* RÉESSAYER : recommencez le vol :* REMBOBINER : reprenez le vol tel qu'il était une minute avant votre abandon/crash :* RAPPORT : affichez le rapport de vol. Celui-ci sera aussi disponible si vous coupez les moteurs ou que vous êtes connecté à un PBB (passerelle d'embarquement des passagers) et que vous coupez les moteurs :* REDIFFUSION : consultez votre rediffusion<br/><br/> <div id="anchor16">'''16. COMMS - COMMUNICATIONS'''</div> :'''16.1 ATC - Contrôle du trafic aérien'''<br/> :[[File:RFS Manual ATC 2.png|400px|none|middle|thumb]] : l'ATC assure les communications entre votre avion et les différentes tours de contrôle. :Pour commencer, sélectionnez la fréquence correspondant à votre location, puis sélectionnez les actions selon les procédures de vol. Vous pourrez aussi écouter les communications entre l'ATC et les autres avions utilisant la même fréquence.<br/> : :'''ATIS''' - service automatique de diffusion. Diffuse en continu des informations aéronautiques enregistrées.<br/> : :'''GROUND''' - utilisé au sol.<br/> : :'''TOWER''' - utilisé sur la piste et lors du décollage et de l'atterrissage final.<br/> : :'''APPROACH''' - utilisé après le décollage et durant l'atterrissage initial.<br/> : :'''EN ROUTE''' - utilisé durant le vol.<br/> : :'''EMERGENCY''' - utilisé pour les procédures d'urgence de l'avion.<br/> :- REQUEST NEAREST AIRPORT : effectuez une demande à l'aéroport le plus proche.<br/> :- SET PLAN TO NEAREST : paramétrer votre plan de vol pour l'aéroport le plus proche.<br/> :- EMERGENCY/URGENCY : pour signaler la situation actuelle.<br/> :<br/> :'''16.2 ANNONCES AUX PASSAGERS'''<br/> :[[File:RFS Manual PAX.png|400px|none|middle|thumb]] :'''PAX ANNOUNC.''' permet de gérer les annonces qu'effectuent le pilote et l'équipage aux passagers.<br/> : :'''PILOT''' - Toutes les communications liées au pilote.<br/> :'''CREW''' - Toutes les communications liées à l'équipage.<br/> :<br/> :'''16.3 CHAT EN VOL'''<br/> : <gallery widths="400px" heights="203px" perrow="2"> : File:RFS Manual COMMS CHAT MAIN_FR.png|MAIN CHAT chat identique à celui utilisé par tous les joueurs dans le menu principal. Utilisez le bouton en haut à gauche pour changer de langue. : File:RFS Manual COMMS CHAT MULTIPLAYER_FR.png|MULTIPLAYER CHAT utilisant le nom du serveur sélectionné pour le mode multijoueur. Utilisez le bouton en haut à droite pour filtrer les pilotes selon leur distance. : </gallery><br/> <div id="anchor17">'''17. VDGS - SYSTÈME DE GUIDAGE VISUEL POUR LA MISE À QUAI'''</div> Disponible dans tous les aéroports HD. Suivez les instructions sur la carte pour atteindre la porte assignée, puis dirigez-vous vers la zone de stationnement en respectant les instructions du VDGS. Une fois le stationnement réussi (OK), vous aurez accès à la PASSERELLE D'EMBARQUEMENT DES PASSAGERS.<br/> <gallery widths="154px" heights="180px" perrow="4"> File:RFS_Manual_RIGHT-ARROW.png|Avion mal positionné, se déplacer à gauche|Avion mal positionné, se déplacer à gauche File:RFS_Manual_FEETS.png|Avion correctement positionné, distance en pied jusqu'à la zone cible|Avion correctement positionné, distance en pied jusqu'à la zone cible File:RFS_Manual_STOP.png|Zone cible atteinte, arrêter l'avion|Zone cible atteinte, arrêter l'avion File:RFS_Manual_TOO-FAR.png|Zone cible dépassée, reculer|Zone cible dépassée, reculer </gallery> <div id="anchor18">'''18. PARAMÈTRES DE CAMÉRA'''</div> Si l'option est activée, touchez pour ouvrir les paramètres de caméra<br/> Pour les caméras du cockpit : [[File:MonitorsMenu.png|400px|none|middle|thumb]] Appuyez et faites glisser les boutons:<br/> '''VERT.''' pour ajuster la position de la caméra<br/> '''ANGLE''' pour ajuster l'angle de la caméra<br/> Appuyez sur '''RESET''' pour revenir à la position par défaut<br/> Appuyez sur le nom des écrans pour passer de l'un à l'autre<br/> Appuyez pendant 1 seconde sur le nom d'un écran puis sur haut/bas/droite/gauche pour le sélectionner.<br/> Si l'écran le permet, vous pouvez accéder à ses paramètres personnalisés.<br/> '''NAV''' et '''WEATHER''' ont une option '''RANGE''' permettant de modifier le niveau de zoom <div id="12_Aircraft" style="display:inline;"></div> ==9 AIRCRAFT AND LIVERIES== [[File:SelectPlane.png|700px|none|middle|thumb]] Choisissez un avion parmi ceux de la liste à gauche.<br/> Modifiez sa livrée (RÉELLE ou FICTIVE) en utilisant les flèches situées sur les côtés du nom de la livrée, ou en le sélectionnant pour afficher la liste complète. CRÉATION DE LIVRÉE : consulter la page Internet [http://www.realflightsimulator.org/liveries Livrée RFS] pour télécharger des modèles de livrée (nécessite un installeur graphique compatible avec les fichiers au format .psd). Instructions dans un didacticiel vidéo : https://youtu.be/FmwjD-TCS4E<br/> <languages />
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Log in
Namespaces
Special page
Variants
Views
More
Search
Navigation
Manual
Release notes Android
Release notes iOS
Help